Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

221 occurrences
221 ayahs
47 surahs

"كانوا" appears 221 times across 221 ayahs in 47 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (47 surahs)
  1. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 21 occ.
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 19 occ.
  3. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 12 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 11 occ.
  5. 10 يُوْنُسَ · Yunus 11 occ.
  6. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 11 occ.
  7. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 8 occ.
  8. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 7 occ.
  9. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 7 occ.
  10. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 6 occ.
  11. 11 هُوْدٍ · Hud 6 occ.
  12. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 6 occ.
  13. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 6 occ.
  14. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 6 occ.
  15. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  16. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 6 occ.
  17. 34 سَبَاٍ · Saba 5 occ.
  18. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 4 occ.
  19. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 4 occ.
  20. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 4 occ.
  21. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
  22. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 3 occ.
  23. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 3 occ.
  24. 36 يٰسٓ · Yaseen 3 occ.
  25. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 3 occ.
  26. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 3 occ.
  27. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 occ.
  28. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 occ.
  29. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 3 occ.
  30. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 3 occ.
  31. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 occ.
  32. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 2 occ.
  33. 24 النُّوْرِ · An-Noor 2 occ.
  34. 27 النَّمْلِ · An-Naml 2 occ.
  35. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 2 occ.
  36. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 2 occ.
  37. 12 يُوسُفَ · Yusuf 1 occ.
  38. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 1 occ.
  39. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 1 occ.
  40. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 1 occ.
  41. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 1 occ.
  42. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 1 occ.
  43. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
  44. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  45. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 occ.
  46. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
  47. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.

Showing 1–50 of 221

  1. 5:79 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرࣲ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

    Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they committed: evil indeed were the deeds which they did

    Open ayah In surah context Juz 6

  2. 15:93 الْحِجْرِ Al-Hijr

    عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    For all their deeds

    Open ayah In surah context Juz 14

  3. 37:167 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

    And there were those who said

    Open ayah In surah context Juz 23

  4. 56:24 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    A Reward for the deeds of their past (life)

    Open ayah In surah context Juz 27

  5. 10:8 يُوْنُسَ Yunus

    أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    Their abode is the Fire, because of the (evil) they earned

    Open ayah In surah context Juz 11

  6. 44:27 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَنَعۡمَةࣲ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ

    And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight

    Open ayah In surah context Juz 25

  7. 26:207 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

    It will profit them not that they enjoyed (this life)

    Open ayah In surah context Juz 19

  8. 83:29 المُطَفِّفِيْنَ Al-Mutaffifin

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

    Those in sin used to laugh at those who believed

    Open ayah In surah context Juz 30

  9. 83:36 المُطَفِّفِيْنَ Al-Mutaffifin

    هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

    Will not the Unbelievers have been paid back for what they did

    Open ayah In surah context Juz 30

  10. 11:20 هُوْدٍ Hud

    أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ

    They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see

    Open ayah In surah context Juz 12

  11. 78:27 النَّبَاِ An-Naba

    إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابࣰ ا

    For that they used not to fear any account (for their deeds)

    Open ayah In surah context Juz 30

  12. 15:11 الْحِجْرِ Al-Hijr

    وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    But never came a messenger to them but they mocked him

    Open ayah In surah context Juz 14

  13. 26:40 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

    That we may follow the sorcerers (in religion) if they win

    Open ayah In surah context Juz 19

  14. 26:112 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    He said: "And what do I know as to what they do

    Open ayah In surah context Juz 19

  15. 26:206 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

    Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised

    Open ayah In surah context Juz 19

  16. 40:63 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

    Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah

    Open ayah In surah context Juz 24

  17. 51:17 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    كَانُواْ قَلِيلࣰ ا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ

    They were in the habit of sleeping but little by night

    Open ayah In surah context Juz 26

  18. 56:45 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

    For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury)

    Open ayah In surah context Juz 27

  19. 7:118 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect

    Open ayah In surah context Juz 9

  20. 26:199 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ

    And had he recited it to them, they would not have believed in it

    Open ayah In surah context Juz 19

  21. 43:7 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    And never came there a prophet to them but they mocked him

    Open ayah In surah context Juz 25

  22. 15:63 الْحِجْرِ Al-Hijr

    قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ

    They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt

    Open ayah In surah context Juz 14

  23. 15:84 الْحِجْرِ Al-Hijr

    فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    And of no avail to them was all that they did (with such art and care)

    Open ayah In surah context Juz 14

  24. 51:45 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامࣲ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

    Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves

    Open ayah In surah context Juz 27

  25. 51:46 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ

    So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed

    Open ayah In surah context Juz 27

  26. 52:34 الطُّوْرِ At-Tur

    فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثࣲ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

    Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth

    Open ayah In surah context Juz 27

  27. 43:76 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves

    Open ayah In surah context Juz 25

  28. 83:14 المُطَفِّفِيْنَ Al-Mutaffifin

    كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do

    Open ayah In surah context Juz 30

  29. 6:129 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    Thus do we make the wrong-doers turn to each other, because of what they earn

    Open ayah In surah context Juz 8

  30. 7:177 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ

    Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls

    Open ayah In surah context Juz 9

  31. 15:2 الْحِجْرِ Al-Hijr

    رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ

    Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam

    Open ayah In surah context Juz 14

  32. 30:49 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ

    Even though, before they received (the rain) - just before this - they were dumb with despair

    Open ayah In surah context Juz 21

  33. 36:30 يٰسٓ Yaseen

    يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him

    Open ayah In surah context Juz 23

  34. 44:29 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ

    And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again)

    Open ayah In surah context Juz 25

  35. 58:15 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰ ا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Allah has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds

    Open ayah In surah context Juz 28

  36. 68:41 الْقَلَمِ Al-Qalam

    أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

    Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful

    Open ayah In surah context Juz 29

  37. 6:49 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

    But those who reject our signs,- them shall punishment touch, for that they ceased not from transgressing

    Open ayah In surah context Juz 7

  38. 21:8 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدࣰ ا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

    Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death

    Open ayah In surah context Juz 17

  39. 46:14 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for aye): a recompense for their (good) deeds

    Open ayah In surah context Juz 26

  40. 9:82 التَّوْبَةِ At-Tawba

    فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلࣰ ا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرࣰ ا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do

    Open ayah In surah context Juz 10

  41. 36:46 يٰسٓ Yaseen

    وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةࣲ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

    Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom

    Open ayah In surah context Juz 23

  42. 53:52 النَّجْمِ An-Najm

    وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

    And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors

    Open ayah In surah context Juz 27

  43. 68:33 الْقَلَمِ Al-Qalam

    كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

    Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew

    Open ayah In surah context Juz 29

  44. 40:82 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةࣰ وَءَاثَارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were more numerous than these and superior in strength and in the traces (they have left) in the land: Yet all that they accomplished was of no profit to them

    Open ayah In surah context Juz 24

  45. 11:21 هُوْدٍ Hud

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

    They are the ones who have lost their own souls: and the (fancies) they invented have left them in the lurch

    Open ayah In surah context Juz 12

  46. 21:63 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

    He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently

    Open ayah In surah context Juz 17

  47. 26:6 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at

    Open ayah In surah context Juz 19

  48. 37:22 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    ۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

    Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped

    Open ayah In surah context Juz 23

  49. 51:16 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

    Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life

    Open ayah In surah context Juz 26

  50. 17:27 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورࣰ ا

    Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones; and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful

    Open ayah In surah context Juz 15