Skip to content
QiblaWeb
Juz 29 of 30

Juz 29

431 ayahs · 11 surahs

67 الْمُلْكِ · Al-Mulk (The Sovereignty)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 67:1

    تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ

    Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power

  2. 67:2

    ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰ اۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

    He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving

  3. 67:3

    ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰ اۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتࣲۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورࣲ‏

    He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw

  4. 67:4

    ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئࣰ ا وَهُوَ حَسِيرࣱ‏

    Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out

  5. 67:5

    وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومࣰ ا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

    And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire

  6. 67:6

    وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

    For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination

  7. 67:7

    إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقࣰ ا وَهِيَ تَفُورُ

    When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth

  8. 67:8

    تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرࣱ‏

    Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, "Did no Warner come to you

  9. 67:9

    قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ كَبِيرࣲ‏

    They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion

  10. 67:10

    وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

    They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire

  11. 67:11

    فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقࣰ ا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

    They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire

  12. 67:12

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرࣱ كَبِيرࣱ‏

    As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward

  13. 67:13

    وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

    And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts

  14. 67:14

    أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ

    Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them)

  15. 67:15

    هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولࣰ ا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

    It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection

  16. 67:16

    ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

    Do ye feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)

  17. 67:17

    أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰ اۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

    Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning

  18. 67:18

    وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

    But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)

  19. 67:19

    أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتࣲ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ

    Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except (Allah) Most Gracious: Truly (Allah) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things

  20. 67:20

    أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندࣱ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

    Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers

  21. 67:21

    أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوࣲّ وَنُفُورٍ

    Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth)

  22. 67:22

    أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ‏

    Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way

  23. 67:23

    قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلࣰ ا مَّا تَشۡكُرُونَ

    Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give

  24. 67:24

    قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

    Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together

  25. 67:25

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth

  26. 67:26

    قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public

  27. 67:27

    فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةࣰ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

    At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for

  28. 67:28

    قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ‏

    Say: "See ye?- If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty

  29. 67:29

    قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error

  30. 67:30

    قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرࣰ ا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءࣲ مَّعِينِۭ

    Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water

68 الْقَلَمِ · Al-Qalam (The Pen)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 68:1

    نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ

    Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write

  2. 68:2

    مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونࣲ‏

    Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed

  3. 68:3

    وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونࣲ‏

    Nay, verily for thee is a Reward unfailing

  4. 68:4

    وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمࣲ‏

    And thou (standest) on an exalted standard of character

  5. 68:5

    فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ

    Soon wilt thou see, and they will see

  6. 68:6

    بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ

    Which of you is afflicted with madness

  7. 68:7

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

    Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance

  8. 68:8

    فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

    So hearken not to those who deny (the Truth)

  9. 68:9

    وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ

    Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant

  10. 68:10

    وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافࣲ مَّهِينٍ

    Heed not the type of despicable men,- ready with oaths

  11. 68:11

    هَمَّازࣲ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمࣲ‏

    A slanderer, going about with calumnies

  12. 68:12

    مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

    (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin

  13. 68:13

    عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

    Violent (and cruel),- with all that, base-born

  14. 68:14

    أَن كَانَ ذَا مَالࣲ وَبَنِينَ

    Because he possesses wealth and (numerous) sons

  15. 68:15

    إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries

  16. 68:16

    سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

    Soon shall We brand (the beast) on the snout

  17. 68:17

    إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

    Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning

  18. 68:18

    وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ

    But made no reservation, ("If it be Allah's Will)

  19. 68:19

    فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفࣱ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ

    Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep

  20. 68:20

    فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ

    So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered)

  21. 68:21

    فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ

    As the morning broke, they called out, one to another

  22. 68:22

    أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ

    Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits

  23. 68:23

    فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ

    So they departed, conversing in secret low tones, (saying)

  24. 68:24

    أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينࣱ‏

    Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day

  25. 68:25

    وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدࣲ قَٰدِرِينَ

    And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve

  26. 68:26

    فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ

    But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way

  27. 68:27

    بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

    Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)

  28. 68:28

    قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ

    Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)

  29. 68:29

    قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong

  30. 68:30

    فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ يَتَلَٰوَمُونَ

    Then they turned, one against another, in reproach

  31. 68:31

    قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

    They said: "Alas for us! We have indeed transgressed

  32. 68:32

    عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرࣰ ا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

    It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)

  33. 68:33

    كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

    Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew

  34. 68:34

    إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord

  35. 68:35

    أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin

  36. 68:36

    مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

    What is the matter with you? How judge ye

  37. 68:37

    أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبࣱ فِيهِ تَدۡرُسُونَ

    Or have ye a book through which ye learn

  38. 68:38

    إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    That ye shall have, through it whatever ye choose

  39. 68:39

    أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ

    Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand

  40. 68:40

    سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

    Ask thou of them, which of them will stand surety for that

  41. 68:41

    أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

    Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful

  42. 68:42

    يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقࣲ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ

    The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able

  43. 68:43

    خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ

    Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused)

  44. 68:44

    فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

    Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not

  45. 68:45

    وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ

    A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan

  46. 68:46

    أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرࣰ ا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ

    Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt

  47. 68:47

    أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ

    Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down

  48. 68:48

    فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومࣱ‏

    So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony

  49. 68:49

    لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومࣱ‏

    Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace

  50. 68:50

    فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous

  51. 68:51

    وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونࣱ‏

    And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed

  52. 68:52

    وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ لِّلۡعَٰلَمِينَ

    But it is nothing less than a Message to all the worlds

69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa (The Reality)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 69:1

    ٱلۡحَآقَّةُ

    The Sure Reality

  2. 69:2

    مَا ٱلۡحَآقَّةُ

    What is the Sure Reality

  3. 69:3

    وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

    And what will make thee realise what the Sure Reality is

  4. 69:4

    كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

    The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity

  5. 69:5

    فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

    But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning

  6. 69:6

    وَأَمَّا عَادࣱ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحࣲ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةࣲ‏

    And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent

  7. 69:7

    سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالࣲ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومࣰ اۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةࣲ‏

    He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down

  8. 69:8

    فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةࣲ‏

    Then seest thou any of them left surviving

  9. 69:9

    وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

    And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin

  10. 69:10

    فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةࣰ رَّابِيَةً

    And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty

  11. 69:11

    إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

    We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark)

  12. 69:12

    لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِيَهَآ أُذُنࣱ وَٰعِيَةࣱ‏

    That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance

  13. 69:13

    فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةࣱ وَٰحِدَةࣱ‏

    Then, when one blast is sounded on the Trumpet

  14. 69:14

    وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ‏

    And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke

  15. 69:15

    فَيَوۡمَئِذࣲ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

    On that Day shall the (Great) Event come to pass

  16. 69:16

    وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذࣲ وَاهِيَةࣱ‏

    And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy

  17. 69:17

    وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذࣲ ثَمَٰنِيَةࣱ‏

    And the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them

  18. 69:18

    يَوۡمَئِذࣲ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةࣱ‏

    That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden

  19. 69:19

    فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

    Then he that will be given his Record in his right hand will say: "Ah here! Read ye my Record

  20. 69:20

    إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

    I did really understand that my Account would (One Day) reach me

  21. 69:21

    فَهُوَ فِي عِيشَةࣲ رَّاضِيَةࣲ‏

    And he will be in a life of Bliss

  22. 69:22

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةࣲ‏

    In a Garden on high

  23. 69:23

    قُطُوفُهَا دَانِيَةࣱ‏

    The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near

  24. 69:24

    كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

    Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone

  25. 69:25

    وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

    And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me

  26. 69:26

    وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

    And that I had never realised how my account (stood)

  27. 69:27

    يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

    Ah! Would that (Death) had made an end of me

  28. 69:28

    مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

    Of no profit to me has been my wealth

  29. 69:29

    هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

    My power has perished from me

  30. 69:30

    خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

    (The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him

  31. 69:31

    ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

    And burn ye him in the Blazing Fire

  32. 69:32

    ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةࣲ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعࣰ ا فَٱسۡلُكُوهُ

    Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits

  33. 69:33

    إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

    This was he that would not believe in Allah Most High

  34. 69:34

    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

    And would not encourage the feeding of the indigent

  35. 69:35

    فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمࣱ‏

    So no friend hath he here this Day

  36. 69:36

    وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينࣲ‏

    Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds

  37. 69:37

    لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

    Which none do eat but those in sin

  38. 69:38

    فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

    So I do call to witness what ye see

  39. 69:39

    وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

    And what ye see not

  40. 69:40

    إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولࣲ كَرِيمࣲ‏

    That this is verily the word of an honoured messenger

  41. 69:41

    وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرࣲۚ قَلِيلࣰ ا مَّا تُؤۡمِنُونَ

    It is not the word of a poet: little it is ye believe

  42. 69:42

    وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنࣲۚ قَلِيلࣰ ا مَّا تَذَكَّرُونَ

    Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive

  43. 69:43

    تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    (This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds

  44. 69:44

    وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

    And if the messenger were to invent any sayings in Our name

  45. 69:45

    لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

    We should certainly seize him by his right hand

  46. 69:46

    ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

    And We should certainly then cut off the artery of his heart

  47. 69:47

    فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

    Nor could any of you withhold him (from Our wrath)

  48. 69:48

    وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةࣱ لِّلۡمُتَّقِينَ

    But verily this is a Message for the Allah-fearing

  49. 69:49

    وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

    And We certainly know that there are amongst you those that reject (it)

  50. 69:50

    وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

    But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers

  51. 69:51

    وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

    But verily it is Truth of assured certainty

  52. 69:52

    فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

    So glorify the name of thy Lord Most High

70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij (The Ascending Stairways)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 70:1

    سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ‏

    A questioner asked about a Penalty to befall

  2. 70:2

    لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ‏

    The Unbelievers, the which there is none to ward off

  3. 70:3

    مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

    (A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent

  4. 70:4

    تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةࣲ‏

    The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years

  5. 70:5

    فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا

    Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment)

  6. 70:6

    إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدࣰ ا

    They see the (Day) indeed as a far-off (event)

  7. 70:7

    وَنَرَىٰهُ قَرِيبࣰ ا

    But We see it (quite) near

  8. 70:8

    يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

    The Day that the sky will be like molten brass

  9. 70:9

    وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

    And the mountains will be like wool

  10. 70:10

    وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمࣰ ا

    And no friend will ask after a friend

  11. 70:11

    يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

    Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children

  12. 70:12

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

    His wife and his brother

  13. 70:13

    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

    His kindred who sheltered him

  14. 70:14

    وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰ ا ثُمَّ يُنجِيهِ

    And all, all that is on earth,- so it could deliver him

  15. 70:15

    كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

    By no means! for it would be the Fire of Hell

  16. 70:16

    نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ

    Plucking out (his being) right to the skull

  17. 70:17

    تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

    Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right)

  18. 70:18

    وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

    And collect (wealth) and hide it (from use)

  19. 70:19

    ۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    Truly man was created very impatient

  20. 70:20

    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰ ا

    Fretful when evil touches him

  21. 70:21

    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

    And niggardly when good reaches him

  22. 70:22

    إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

    Not so those devoted to Prayer

  23. 70:23

    ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

    Those who remain steadfast to their prayer

  24. 70:24

    وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ‏

    And those in whose wealth is a recognised right

  25. 70:25

    لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

    For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking)

  26. 70:26

    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

    And those who hold to the truth of the Day of Judgment

  27. 70:27

    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

    And those who fear the displeasure of their Lord

  28. 70:28

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونࣲ‏

    For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity

  29. 70:29

    وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

    And those who guard their chastity

  30. 70:30

    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

    Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed

  31. 70:31

    فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

    But those who trespass beyond this are transgressors

  32. 70:32

    وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

    And those who respect their trusts and covenants

  33. 70:33

    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

    And those who stand firm in their testimonies

  34. 70:34

    وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

    And those who guard (the sacredness) of their worship

  35. 70:35

    أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ

    Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss)

  36. 70:36

    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ

    Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee

  37. 70:37

    عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

    From the right and from the left, in crowds

  38. 70:38

    أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيࣲٕ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمࣲ‏

    Does every man of them long to enter the Garden of Bliss

  39. 70:39

    كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ

    By no means! For We have created them out of the (base matter) they know

  40. 70:40

    فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

    Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly

  41. 70:41

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

    Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan)

  42. 70:42

    فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

    So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised

  43. 70:43

    يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰ ا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ يُوفِضُونَ

    The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them)

  44. 70:44

    خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

    Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised

71 نُوْحٍ · Nooh (Noah)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 71:1

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ‏

    We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty

  2. 71:2

    قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ

    He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open

  3. 71:3

    أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

    That ye should worship Allah, fear Him and obey me

  4. 71:4

    يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

    So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew

  5. 71:5

    قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلࣰ ا وَنَهَارࣰ ا

    He said: "O my Lord! I have called to my People night and day

  6. 71:6

    فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارࣰ ا

    But my call only increases (their) flight (from the Right)

  7. 71:7

    وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارࣰ ا

    And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance

  8. 71:8

    ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارࣰ ا

    So I have called to them aloud

  9. 71:9

    ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارࣰ ا

    Further I have spoken to them in public and secretly in private

  10. 71:10

    فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارࣰ ا

    Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving

  11. 71:11

    يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارࣰ ا

    He will send rain to you in abundance

  12. 71:12

    وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلࣲ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتࣲ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرࣰ ا

    Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water)

  13. 71:13

    مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارࣰ ا

    What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah

  14. 71:14

    وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا

    Seeing that it is He that has created you in diverse stages

  15. 71:15

    أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰ ا

    See ye not how Allah has created the seven heavens one above another

  16. 71:16

    وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورࣰ ا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجࣰ ا

    And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp

  17. 71:17

    وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتࣰ ا

    And Allah has produced you from the earth growing (gradually)

  18. 71:18

    ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجࣰ ا

    And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)

  19. 71:19

    وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطࣰ ا

    And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out)

  20. 71:20

    لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلࣰ ا فِجَاجࣰ ا

    That ye may go about therein, in spacious roads

  21. 71:21

    قَالَ نُوحࣱ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارࣰ ا

    Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss

  22. 71:22

    وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰ ا كُبَّارࣰ ا

    And they have devised a tremendous Plot

  23. 71:23

    وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدࣰّ ا وَلَا سُوَاعࣰ ا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرࣰ ا

    And they have said (to each other), 'Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr

  24. 71:24

    وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرࣰ اۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلࣰ ا

    They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)

  25. 71:25

    مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارࣰ ا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارࣰ ا

    Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu of Allah- none to help them

  26. 71:26

    وَقَالَ نُوحࣱ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا

    And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth

  27. 71:27

    إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرࣰ ا كَفَّارࣰ ا

    For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones

  28. 71:28

    رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنࣰ ا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا

    O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but in perdition

72 الْجِنِّ · Al-Jinn (The Jinn)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 72:1

    قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرࣱ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبࣰ ا

    Say: It has been revealed to me that a company of Jinns listened (to the Qur'an). They said, 'We have really heard a wonderful Recital

  2. 72:2

    يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدࣰ ا

    It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord

  3. 72:3

    وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةࣰ وَلَا وَلَدࣰ ا

    And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son

  4. 72:4

    وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطࣰ ا

    There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against Allah

  5. 72:5

    وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰ ا

    But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah

  6. 72:6

    وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالࣱ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالࣲ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقࣰ ا

    True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly

  7. 72:7

    وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدࣰ ا

    And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment)

  8. 72:8

    وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسࣰ ا شَدِيدࣰ ا وَشُهُبࣰ ا

    And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires

  9. 72:9

    وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابࣰ ا رَّصَدࣰ ا

    We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush

  10. 72:10

    وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدࣰ ا

    And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct

  11. 72:11

    وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدࣰ ا

    There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths

  12. 72:12

    وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبࣰ ا

    But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight

  13. 72:13

    وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسࣰ ا وَلَا رَهَقࣰ ا

    And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice

  14. 72:14

    وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدࣰ ا

    Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct

  15. 72:15

    وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبࣰ ا

    But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire

  16. 72:16

    وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقࣰ ا

    (And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance

  17. 72:17

    لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابࣰ ا صَعَدࣰ ا

    That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty

  18. 72:18

    وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدࣰ ا

    And the places of worship are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah

  19. 72:19

    وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدࣰ ا

    Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd

  20. 72:20

    قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدࣰ ا

    Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)

  21. 72:21

    قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرࣰّ ا وَلَا رَشَدࣰ ا

    Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct

  22. 72:22

    قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدࣱ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا

    Say: "No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him

  23. 72:23

    إِلَّا بَلَٰغࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

    Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever

  24. 72:24

    حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرࣰ ا وَأَقَلُّ عَدَدࣰ ا

    At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers

  25. 72:25

    قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبࣱ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا

    Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term

  26. 72:26

    عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا

    He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries

  27. 72:27

    إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولࣲ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدࣰ ا

    Except a messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him

  28. 72:28

    لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا

    That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing

73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil (The Enshrouded One)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 73:1

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ

    O thou folded in garments

  2. 73:2

    قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    Stand (to prayer) by night, but not all night

  3. 73:3

    نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا

    Half of it,- or a little less

  4. 73:4

    أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا

    Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones

  5. 73:5

    إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلࣰ ا ثَقِيلًا

    Soon shall We send down to thee a weighty Message

  6. 73:6

    إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـࣰٔ ا وَأَقۡوَمُ قِيلًا

    Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise)

  7. 73:7

    إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحࣰ ا طَوِيلࣰ ا

    True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties

  8. 73:8

    وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلࣰ ا

    But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly

  9. 73:9

    رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلࣰ ا

    (He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs

  10. 73:10

    وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرࣰ ا جَمِيلࣰ ا

    And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity)

  11. 73:11

    وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا

    And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while

  12. 73:12

    إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالࣰ ا وَجَحِيمࣰ ا

    With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them)

  13. 73:13

    وَطَعَامࣰ ا ذَا غُصَّةࣲ وَعَذَابًا أَلِيمࣰ ا

    And a Food that chokes, and a Penalty Grievous

  14. 73:14

    يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبࣰ ا مَّهِيلًا

    One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down

  15. 73:15

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولࣰ ا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولࣰ ا

    We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh

  16. 73:16

    فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذࣰ ا وَبِيلࣰ ا

    But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment

  17. 73:17

    فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمࣰ ا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا

    Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed

  18. 73:18

    ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا

    Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished

  19. 73:19

    إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةࣱۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

    Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord

  20. 73:20

    ۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةࣱ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰ اۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرࣲ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرࣰ ا وَأَعۡظَمَ أَجۡرࣰ اۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمُۢ

    Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir (The Cloaked One)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 74:1

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

    O thou wrapped up (in the mantle)

  2. 74:2

    قُمۡ فَأَنذِرۡ

    Arise and deliver thy warning

  3. 74:3

    وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

    And thy Lord do thou magnify

  4. 74:4

    وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

    And thy garments keep free from stain

  5. 74:5

    وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

    And all abomination shun

  6. 74:6

    وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

    Nor expect, in giving, any increase (for thyself)

  7. 74:7

    وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

    But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant

  8. 74:8

    فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

    Finally, when the Trumpet is sounded

  9. 74:9

    فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذࣲ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

    That will be- that Day - a Day of Distress

  10. 74:10

    عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرࣲ‏

    Far from easy for those without Faith

  11. 74:11

    ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدࣰ ا

    Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone

  12. 74:12

    وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالࣰ ا مَّمۡدُودࣰ ا

    To whom I granted resources in abundance

  13. 74:13

    وَبَنِينَ شُهُودࣰ ا

    And sons to be by his side

  14. 74:14

    وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدࣰ ا

    To whom I made (life) smooth and comfortable

  15. 74:15

    ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

    Yet is he greedy-that I should add (yet more)

  16. 74:16

    كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدࣰ ا

    By no means! For to Our Signs he has been refractory

  17. 74:17

    سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

    Soon will I visit him with a mount of calamities

  18. 74:18

    إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

    For he thought and he plotted

  19. 74:19

    فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

    And woe to him! How he plotted

  20. 74:20

    ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

    Yea, Woe to him; How he plotted

  21. 74:21

    ثُمَّ نَظَرَ

    Then he looked round

  22. 74:22

    ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

    Then he frowned and he scowled

  23. 74:23

    ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

    Then he turned back and was haughty

  24. 74:24

    فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ يُؤۡثَرُ

    Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old

  25. 74:25

    إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

    This is nothing but the word of a mortal

  26. 74:26

    سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

    Soon will I cast him into Hell-Fire

  27. 74:27

    وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

    And what will explain to thee what Hell-Fire is

  28. 74:28

    لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

    Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone

  29. 74:29

    لَوَّاحَةࣱ لِّلۡبَشَرِ

    Darkening and changing the colour of man

  30. 74:30

    عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

    Over it are Nineteen

  31. 74:31

    وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةࣰۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنࣰ ا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلࣰ اۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

    And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind

  32. 74:32

    كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

    Nay, verily: By the Moon

  33. 74:33

    وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

    And by the Night as it retreateth

  34. 74:34

    وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

    And by the Dawn as it shineth forth

  35. 74:35

    إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

    This is but one of the mighty (portents)

  36. 74:36

    نَذِيرࣰ ا لِّلۡبَشَرِ

    A warning to mankind

  37. 74:37

    لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

    To any of you that chooses to press forward, or to follow behind

  38. 74:38

    كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

    Every soul will be (held) in pledge for its deeds

  39. 74:39

    إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

    Except the Companions of the Right Hand

  40. 74:40

    فِي جَنَّٰتࣲ يَتَسَآءَلُونَ

    (They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other

  41. 74:41

    عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    And (ask) of the Sinners

  42. 74:42

    مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

    What led you into Hell Fire

  43. 74:43

    قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

    They will say: "We were not of those who prayed

  44. 74:44

    وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

    Nor were we of those who fed the indigent

  45. 74:45

    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

    But we used to talk vanities with vain talkers

  46. 74:46

    وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

    And we used to deny the Day of Judgment

  47. 74:47

    حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

    Until there came to us (the Hour) that is certain

  48. 74:48

    فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

    Then will no intercession of (any) intercessors profit them

  49. 74:49

    فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

    Then what is the matter with them that they turn away from admonition

  50. 74:50

    كَأَنَّهُمۡ حُمُرࣱ مُّسۡتَنفِرَةࣱ‏

    As if they were affrighted asses

  51. 74:51

    فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

    Fleeing from a lion

  52. 74:52

    بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيࣲٕ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفࣰ ا مُّنَشَّرَةࣰ‏

    Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out

  53. 74:53

    كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

    By no means! But they fear not the Hereafter

  54. 74:54

    كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةࣱ‏

    Nay, this surely is an admonition

  55. 74:55

    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    Let any who will, keep it in remembrance

  56. 74:56

    وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

    But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness

75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama (The Resurrection)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 75:1

    لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

    I do call to witness the Resurrection Day

  2. 75:2

    وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

    And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil)

  3. 75:3

    أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

    Does man think that We cannot assemble his bones

  4. 75:4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

    Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers

  5. 75:5

    بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

    But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him

  6. 75:6

    يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

    He questions: "When is the Day of Resurrection

  7. 75:7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

    At length, when the sight is dazed

  8. 75:8

    وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

    And the moon is buried in darkness

  9. 75:9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

    And the sun and moon are joined together

  10. 75:10

    يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

    That Day will Man say: "Where is the refuge

  11. 75:11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    By no means! No place of safety

  12. 75:12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

    Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest

  13. 75:13

    يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back

  14. 75:14

    بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةࣱ‏

    Nay, man will be evidence against himself

  15. 75:15

    وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    Even though he were to put up his excuses

  16. 75:16

    لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

    Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith

  17. 75:17

    إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

    It is for Us to collect it and to promulgate it

  18. 75:18

    فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

    But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated)

  19. 75:19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

    Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear)

  20. 75:20

    كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

    Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life

  21. 75:21

    وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

    And leave alone the Hereafter

  22. 75:22

    وُجُوهࣱ يَوۡمَئِذࣲ نَّاضِرَةٌ

    Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty)

  23. 75:23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ‏

    Looking towards their Lord

  24. 75:24

    وَوُجُوهࣱ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةࣱ‏

    And some faces, that Day, will be sad and dismal

  25. 75:25

    تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ‏

    In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them

  26. 75:26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

    Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit)

  27. 75:27

    وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقࣲ‏

    And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)

  28. 75:28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

    And he will conclude that it was (the Time) of Parting

  29. 75:29

    وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    And one leg will be joined with another

  30. 75:30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

    That Day the Drive will be (all) to thy Lord

  31. 75:31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    So he gave nothing in charity, nor did he pray

  32. 75:32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    But on the contrary, he rejected Truth and turned away

  33. 75:33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    Then did he stalk to his family in full conceit

  34. 75:34

    أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

    Woe to thee, (O men!), yea, woe

  35. 75:35

    ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

    Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe

  36. 75:36

    أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

    Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)

  37. 75:37

    أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةࣰ مِّن مَّنِيࣲّ يُمۡنَىٰ

    Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)

  38. 75:38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةࣰ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion

  39. 75:39

    فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

    And of him He made two sexes, male and female

  40. 75:40

    أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

    Has not He, (the same), the power to give life to the dead

76 الدَّهْرِ · Al-Insaan (Man)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 76:1

    هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينࣱ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـࣰٔ ا مَّذۡكُورًا

    Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned

  2. 76:2

    إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجࣲ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا

    Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight

  3. 76:3

    إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرࣰ ا وَإِمَّا كَفُورًا

    We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will)

  4. 76:4

    إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلࣰ ا وَسَعِيرًا

    For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire

  5. 76:5

    إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسࣲ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

    As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur

  6. 76:6

    عَيۡنࣰ ا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرࣰ ا

    A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance

  7. 76:7

    يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمࣰ ا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرࣰ ا

    They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide

  8. 76:8

    وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينࣰ ا وَيَتِيمࣰ ا وَأَسِيرًا

    And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive

  9. 76:9

    إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءࣰ وَلَا شُكُورًا

    (Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks

  10. 76:10

    إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسࣰ ا قَمۡطَرِيرࣰ ا

    We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord

  11. 76:11

    فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةࣰ وَسُرُورࣰ ا

    But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy

  12. 76:12

    وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةࣰ وَحَرِيرࣰ ا

    And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk

  13. 76:13

    مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسࣰ ا وَلَا زَمۡهَرِيرࣰ ا

    Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun's (excessive heat) nor (the moon's) excessive cold

  14. 76:14

    وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلࣰ ا

    And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility

  15. 76:15

    وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةࣲ مِّن فِضَّةࣲ وَأَكۡوَابࣲ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠

    And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal

  16. 76:16

    قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا

    Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes)

  17. 76:17

    وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسࣰ ا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

    And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil

  18. 76:18

    عَيۡنࣰ ا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلࣰ ا

    A fountain there, called Salsabil

  19. 76:19

    ۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤࣰ ا مَّنثُورࣰ ا

    And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls

  20. 76:20

    وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمࣰ ا وَمُلۡكࣰ ا كَبِيرًا

    And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent

  21. 76:21

    عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرࣱ وَإِسۡتَبۡرَقࣱۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةࣲ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابࣰ ا طَهُورًا

    Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy

  22. 76:22

    إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءࣰ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا

    Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised

  23. 76:23

    إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلࣰ ا

    It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages

  24. 76:24

    فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورࣰ ا

    Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them

  25. 76:25

    وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةࣰ وَأَصِيلࣰ ا

    And celebrate the name of thy Lord morning and evening

  26. 76:26

    وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلࣰ ا طَوِيلًا

    And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through

  27. 76:27

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمࣰ ا ثَقِيلࣰ ا

    As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard

  28. 76:28

    نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا

    It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change

  29. 76:29

    إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةࣱۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلࣰ ا

    This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord

  30. 76:30

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمࣰ ا

    But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom

  31. 76:31

    يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا

    He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty

77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat (The Emissaries)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 77:1

    وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفࣰ ا

    By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit)

  2. 77:2

    فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفࣰ ا

    Which then blow violently in tempestuous Gusts

  3. 77:3

    وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرࣰ ا

    And scatter (things) far and wide

  4. 77:4

    فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقࣰ ا

    Then separate them, one from another

  5. 77:5

    فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

    Then spread abroad a Message

  6. 77:6

    عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

    Whether of Justification or of Warning

  7. 77:7

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعࣱ‏

    Assuredly, what ye are promised must come to pass

  8. 77:8

    فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

    Then when the stars become dim

  9. 77:9

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

    When the heaven is cleft asunder

  10. 77:10

    وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

    When the mountains are scattered (to the winds) as dust

  11. 77:11

    وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

    And when the messengers are (all) appointed a time (to collect)

  12. 77:12

    لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

    For what Day are these (portents) deferred

  13. 77:13

    لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

    For the Day of Sorting out

  14. 77:14

    وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

    And what will explain to thee what is the Day of Sorting out

  15. 77:15

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  16. 77:16

    أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Did We not destroy the men of old (for their evil)

  17. 77:17

    ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

    So shall We make later (generations) follow them

  18. 77:18

    كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Thus do We deal with men of sin

  19. 77:19

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  20. 77:20

    أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءࣲ مَّهِينࣲ‏

    Have We not created you from a fluid (held) despicable

  21. 77:21

    فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارࣲ مَّكِينٍ

    The which We placed in a place of rest, firmly fixed

  22. 77:22

    إِلَىٰ قَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ‏

    For a period (of gestation), determined (according to need)

  23. 77:23

    فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

    For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things)

  24. 77:24

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth

  25. 77:25

    أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

    Have We not made the earth (as a place) to draw together

  26. 77:26

    أَحۡيَآءࣰ وَأَمۡوَٰتࣰ ا

    The living and the dead

  27. 77:27

    وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتࣲ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءࣰ فُرَاتࣰ ا

    And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)

  28. 77:28

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  29. 77:29

    ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false

  30. 77:30

    ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلࣲّ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبࣲ‏

    Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns

  31. 77:31

    لَّا ظَلِيلࣲ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

    (Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze

  32. 77:32

    إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرࣲ كَٱلۡقَصۡرِ

    Indeed it throws about sparks (huge) as Forts

  33. 77:33

    كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتࣱ صُفۡرࣱ‏

    As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)

  34. 77:34

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  35. 77:35

    هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

    That will be a Day when they shall not be able to speak

  36. 77:36

    وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

    Nor will it be open to them to put forth pleas

  37. 77:37

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  38. 77:38

    هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

    That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)

  39. 77:39

    فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدࣱ فَكِيدُونِ

    Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me

  40. 77:40

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  41. 77:41

    إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلࣲ وَعُيُونࣲ‏

    As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water)

  42. 77:42

    وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

    And (they shall have) fruits,- all they desire

  43. 77:43

    كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness)

  44. 77:44

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    Thus do We certainly reward the Doers of Good

  45. 77:45

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  46. 77:46

    كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

    (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners

  47. 77:47

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  48. 77:48

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

    And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so

  49. 77:49

    وَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth

  50. 77:50

    فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

    Then what Message, after that, will they believe in