Search the Holy Quran
A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.
"واقبل" appears 294 times across 282 ayahs in 64 surahs. · root-match mode
Results by surah (64 surahs)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 23 occ.
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 16 occ.
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 13 occ.
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 11 occ.
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 10 occ.
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 10 occ.
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 9 occ.
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 9 occ.
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 8 occ.
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 8 occ.
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 8 occ.
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 8 occ.
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 7 occ.
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 7 occ.
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 7 occ.
- 11 هُوْدٍ · Hud 6 occ.
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 6 occ.
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 6 occ.
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 6 occ.
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 6 occ.
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 6 occ.
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 5 occ.
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 5 occ.
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 5 occ.
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 4 occ.
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 4 occ.
- 34 سَبَاٍ · Saba 4 occ.
- 50 قٓ · Qaaf 4 occ.
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 4 occ.
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 3 occ.
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 3 occ.
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 3 occ.
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 3 occ.
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 3 occ.
- 38 صٓ · Saad 3 occ.
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 3 occ.
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 occ.
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 3 occ.
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 occ.
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 3 occ.
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 occ.
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 3 occ.
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 2 occ.
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 occ.
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 2 occ.
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 2 occ.
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 2 occ.
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 1 occ.
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 1 occ.
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 1 occ.
- 36 يٰسٓ · Yaseen 1 occ.
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 1 occ.
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 1 occ.
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 1 occ.
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 occ.
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 occ.
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 occ.
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 occ.
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
- 71 نُوْحٍ · Nooh 1 occ.
Showing 251–282 of 282
- 50:36 قٓ Qaaf
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)
Open ayah In surah context Juz 26
- 50:39 قٓ Qaaf
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:16 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:29 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمࣱ
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:46 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed
Open ayah In surah context Juz 27
- 51:52 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:25 الطُّوْرِ At-Tur
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ يَتَسَآءَلُونَ
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:26 الطُّوْرِ At-Tur
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:28 الطُّوْرِ At-Tur
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful
Open ayah In surah context Juz 27
- 53:52 النَّجْمِ An-Najm
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:9 الْقَمَرِ Al-Qamar
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out
Open ayah In surah context Juz 27
- 55:56 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنࣱّ
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched
Open ayah In surah context Juz 27
- 55:74 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنࣱّ
Whom no man or Jinn before them has touched
Open ayah In surah context Juz 27
- 56:16 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Reclining on them, facing each other
Open ayah In surah context Juz 27
- 56:45 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury)
Open ayah In surah context Juz 27
- 57:10 الْحَدِيْدِ Al-Hadid
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةࣰ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلࣰّ ا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ
And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do
Open ayah In surah context Juz 27
- 57:13 الْحَدِيْدِ Al-Hadid
يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورࣰ اۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورࣲ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ
One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment
Open ayah In surah context Juz 27
- 57:16 الْحَدِيْدِ Al-Hadid
۞أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرࣱ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors
Open ayah In surah context Juz 27
- 57:22 الْحَدِيْدِ Al-Hadid
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ
No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah
Open ayah In surah context Juz 27
- 58:3 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ
But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words they uttered,- (It is ordained that such a one) should free a slave before they touch each other: Thus are ye admonished to perform: and Allah is well-acquainted with (all) that ye do
Open ayah In surah context Juz 28
- 58:4 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰ اۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
And if any has not (the wherewithal), he should fast for two months consecutively before they touch each other. But if any is unable to do so, he should feed sixty indigent ones, this, that ye may show your faith in Allah and His Messenger. Those are limits (set by) Allah. For those who reject (Him), there is a grievous Penalty
Open ayah In surah context Juz 28
- 58:5 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ
Those who resist Allah and His Messenger will be humbled to dust, as were those before them: for We have already sent down Clear Signs. And the Unbelievers (will have) a humiliating Penalty
Open ayah In surah context Juz 28
- 59:9 الْحَشْرِ Al-Hashr
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةࣰ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةࣱۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
But those who before them, had homes (in Medina) and had adopted the Faith,- show their affection to such as came to them for refuge, and entertain no desire in their hearts for things given to the (latter), but give them preference over themselves, even though poverty was their (own lot). And those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity
Open ayah In surah context Juz 28
- 59:15 الْحَشْرِ Al-Hashr
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبࣰ اۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty
Open ayah In surah context Juz 28
- 62:2 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولࣰ ا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ
It is He Who has sent amongst the Unlettered a messenger from among themselves, to rehearse to them His Signs, to sanctify them, and to instruct them in Scripture and Wisdom,- although they had been, before, in manifest error
Open ayah In surah context Juz 28
- 63:10 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon
وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ قَرِيبࣲ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
and spend something (in charity) out of the substance which We have bestowed on you, before Death should come to any of you and he should say, "O my Lord! why didst Thou not give me respite for a little while? I should then have given (largely) in charity, and I should have been one of the doers of good
Open ayah In surah context Juz 28
- 64:5 التَّغَابُنِ At-Taghaabun
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
Has not the story reached you, of those who rejected Faith aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous Penalty
Open ayah In surah context Juz 28
- 67:18 الْمُلْكِ Al-Mulk
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)
Open ayah In surah context Juz 29
- 68:30 الْقَلَمِ Al-Qalam
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ يَتَلَٰوَمُونَ
Then they turned, one against another, in reproach
Open ayah In surah context Juz 29
- 69:9 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin
Open ayah In surah context Juz 29
- 70:36 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee
Open ayah In surah context Juz 29
- 71:1 نُوْحٍ Nooh
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty
Open ayah In surah context Juz 29