Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

263 occurrences
236 ayahs
67 surahs

"ذرة" appears 263 times across 236 ayahs in 67 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (67 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 15 occ.
  2. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 15 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 15 occ.
  4. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 12 occ.
  5. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 9 occ.
  6. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 8 occ.
  7. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 7 occ.
  8. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 7 occ.
  9. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 7 occ.
  10. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 7 occ.
  11. 35 فَاطِرٍ · Faatir 7 occ.
  12. 36 يٰسٓ · Yaseen 7 occ.
  13. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 7 occ.
  14. 10 يُوْنُسَ · Yunus 6 occ.
  15. 19 مَرْيَمَ · Maryam 6 occ.
  16. 34 سَبَاٍ · Saba 6 occ.
  17. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 6 occ.
  18. 71 نُوْحٍ · Nooh 6 occ.
  19. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 5 occ.
  20. 11 هُوْدٍ · Hud 5 occ.
  21. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 5 occ.
  22. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 5 occ.
  23. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 occ.
  24. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 5 occ.
  25. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 4 occ.
  26. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 occ.
  27. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 3 occ.
  28. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 3 occ.
  29. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 3 occ.
  30. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 3 occ.
  31. 38 صٓ · Saad 3 occ.
  32. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 occ.
  33. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 occ.
  34. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 occ.
  35. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 2 occ.
  36. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 2 occ.
  37. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 2 occ.
  38. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 2 occ.
  39. 27 النَّمْلِ · An-Naml 2 occ.
  40. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 occ.
  41. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 2 occ.
  42. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 2 occ.
  43. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 occ.
  44. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 2 occ.
  45. 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 occ.
  46. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 2 occ.
  47. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 occ.
  48. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 occ.
  49. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
  50. 12 يُوسُفَ · Yusuf 1 occ.
  51. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 1 occ.
  52. 24 النُّوْرِ · An-Noor 1 occ.
  53. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 1 occ.
  54. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 1 occ.
  55. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 1 occ.
  56. 50 قٓ · Qaaf 1 occ.
  57. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 occ.
  58. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  59. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 occ.
  60. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
  61. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  62. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 occ.
  63. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
  64. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
  65. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
  66. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  67. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 occ.

Showing 201–236 of 236

  1. 54:39 الْقَمَرِ Al-Qamar

    فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

    So taste ye My Wrath and My Warning

    Open ayah In surah context Juz 27

  2. 54:41 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

    To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah)

    Open ayah In surah context Juz 27

  3. 57:26 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحࣰ ا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدࣲۖ وَكَثِيرࣱ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

    And We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and Revelation: and some of them were on right guidance. But many of them became rebellious transgressors

    Open ayah In surah context Juz 27

  4. 62:9 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

    O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew

    Open ayah In surah context Juz 28

  5. 63:4 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    ۞وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبࣱ مُّسَنَّدَةࣱۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

    When thou lookest at them, their exteriors please thee; and when they speak, thou listenest to their words. They are as (worthless as hollow) pieces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think that every cry is against them. They are the enemies; so beware of them. The curse of Allah be on them! How are they deluded (away from the Truth)

    Open ayah In surah context Juz 28

  6. 64:14 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوࣰّ ا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ

    O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 28

  7. 66:7 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    (They will say), "O ye Unbelievers! Make no excuses this Day! Ye are being but requited for all that ye did

    Open ayah In surah context Juz 28

  8. 67:8 الْمُلْكِ Al-Mulk

    تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرࣱ‏

    Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, "Did no Warner come to you

    Open ayah In surah context Juz 29

  9. 67:9 الْمُلْكِ Al-Mulk

    قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ كَبِيرࣲ‏

    They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion

    Open ayah In surah context Juz 29

  10. 67:17 الْمُلْكِ Al-Mulk

    أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰ اۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

    Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning

    Open ayah In surah context Juz 29

  11. 67:24 الْمُلْكِ Al-Mulk

    قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

    Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together

    Open ayah In surah context Juz 29

  12. 67:26 الْمُلْكِ Al-Mulk

    قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public

    Open ayah In surah context Juz 29

  13. 68:44 الْقَلَمِ Al-Qalam

    فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

    Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not

    Open ayah In surah context Juz 29

  14. 69:32 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa

    ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةࣲ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعࣰ ا فَٱسۡلُكُوهُ

    Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits

    Open ayah In surah context Juz 29

  15. 70:42 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

    So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised

    Open ayah In surah context Juz 29

  16. 71:1 نُوْحٍ Nooh

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ‏

    We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty

    Open ayah In surah context Juz 29

  17. 71:2 نُوْحٍ Nooh

    قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ

    He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open

    Open ayah In surah context Juz 29

  18. 71:23 نُوْحٍ Nooh

    وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدࣰّ ا وَلَا سُوَاعࣰ ا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرࣰ ا

    And they have said (to each other), 'Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr

    Open ayah In surah context Juz 29

  19. 71:26 نُوْحٍ Nooh

    وَقَالَ نُوحࣱ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا

    And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth

    Open ayah In surah context Juz 29

  20. 71:27 نُوْحٍ Nooh

    إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرࣰ ا كَفَّارࣰ ا

    For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones

    Open ayah In surah context Juz 29

  21. 73:11 الْمُزَّمِّلِ Al-Muzzammil

    وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا

    And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while

    Open ayah In surah context Juz 29

  22. 74:2 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    قُمۡ فَأَنذِرۡ

    Arise and deliver thy warning

    Open ayah In surah context Juz 29

  23. 74:11 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدࣰ ا

    Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone

    Open ayah In surah context Juz 29

  24. 74:28 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

    Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone

    Open ayah In surah context Juz 29

  25. 74:36 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    نَذِيرࣰ ا لِّلۡبَشَرِ

    A warning to mankind

    Open ayah In surah context Juz 29

  26. 75:15 الْقِيَامَةِ Al-Qiyaama

    وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    Even though he were to put up his excuses

    Open ayah In surah context Juz 29

  27. 75:21 الْقِيَامَةِ Al-Qiyaama

    وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

    And leave alone the Hereafter

    Open ayah In surah context Juz 29

  28. 76:7 الدَّهْرِ Al-Insaan

    يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمࣰ ا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرࣰ ا

    They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide

    Open ayah In surah context Juz 29

  29. 76:27 الدَّهْرِ Al-Insaan

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمࣰ ا ثَقِيلࣰ ا

    As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard

    Open ayah In surah context Juz 29

  30. 77:6 الْمُرْسَلَاتِ Al-Mursalaat

    عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

    Whether of Justification or of Warning

    Open ayah In surah context Juz 29

  31. 77:36 الْمُرْسَلَاتِ Al-Mursalaat

    وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

    Nor will it be open to them to put forth pleas

    Open ayah In surah context Juz 29

  32. 78:40 النَّبَاِ An-Naba

    إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابࣰ ا قَرِيبࣰ ا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

    Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust

    Open ayah In surah context Juz 30

  33. 79:45 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

    Thou art but a Warner for such as fear it

    Open ayah In surah context Juz 30

  34. 92:14 الَّيْلِ Al-Lail

    فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارࣰ ا تَلَظَّىٰ

    Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely

    Open ayah In surah context Juz 30

  35. 99:7 الزِّلْزَالِ Az-Zalzala

    فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرࣰ ا يَرَهُۥ

    Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it

    Open ayah In surah context Juz 30

  36. 99:8 الزِّلْزَالِ Az-Zalzala

    وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةࣲ شَرࣰّ ا يَرَهُۥ

    And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it

    Open ayah In surah context Juz 30