Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

148 occurrences
136 ayahs
45 surahs

"كنا" appears 148 times across 136 ayahs in 45 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (45 surahs)
  1. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 16 occ.
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 13 occ.
  3. 12 يُوسُفَ · Yusuf 9 occ.
  4. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 9 occ.
  5. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 8 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 7 occ.
  7. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 7 occ.
  8. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 5 occ.
  9. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 5 occ.
  10. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 5 occ.
  11. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 4 occ.
  12. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 4 occ.
  13. 10 يُوْنُسَ · Yunus 3 occ.
  14. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 3 occ.
  15. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 occ.
  16. 19 مَرْيَمَ · Maryam 2 occ.
  17. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 2 occ.
  18. 27 النَّمْلِ · An-Naml 2 occ.
  19. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 2 occ.
  20. 34 سَبَاٍ · Saba 2 occ.
  21. 36 يٰسٓ · Yaseen 2 occ.
  22. 38 صٓ · Saad 2 occ.
  23. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 2 occ.
  24. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 occ.
  25. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 2 occ.
  26. 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
  27. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 2 occ.
  28. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 occ.
  29. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 occ.
  30. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 2 occ.
  31. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 2 occ.
  32. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
  33. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 1 occ.
  34. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 1 occ.
  35. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 1 occ.
  36. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 1 occ.
  37. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 1 occ.
  38. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 1 occ.
  39. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 1 occ.
  40. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 1 occ.
  41. 35 فَاطِرٍ · Faatir 1 occ.
  42. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 1 occ.
  43. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 1 occ.
  44. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 1 occ.
  45. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.

Showing 101–136 of 136

  1. 37:108 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times

    Open ayah In surah context Juz 23

  2. 37:113 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنࣱ وَظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينࣱ‏

    We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls

    Open ayah In surah context Juz 23

  3. 37:119 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times

    Open ayah In surah context Juz 23

  4. 37:129 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times

    Open ayah In surah context Juz 23

  5. 37:169 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)

    Open ayah In surah context Juz 23

  6. 38:3 صٓ Saad

    كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنࣲ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصࣲ‏

    How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved

    Open ayah In surah context Juz 23

  7. 38:62 صٓ Saad

    وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالࣰ ا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ

    And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones

    Open ayah In surah context Juz 23

  8. 40:47 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعࣰ ا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبࣰ ا مِّنَ ٱلنَّارِ

    Behold, they will dispute with each other in the Fire! The weak ones (who followed) will say to those who had been arrogant, "We but followed you: Can ye then take (on yourselves) from us some share of the Fire

    Open ayah In surah context Juz 24

  9. 40:84 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ

    But when they saw Our Punishment, they said: "We believe in Allah,- the one Allah - and we reject the partners we used to join with Him

    Open ayah In surah context Juz 24

  10. 43:8 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old

    Open ayah In surah context Juz 25

  11. 43:13 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ

    In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves)

    Open ayah In surah context Juz 25

  12. 44:3 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةࣲ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

    We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil)

    Open ayah In surah context Juz 25

  13. 44:5 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    أَمۡرࣰ ا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

    By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations)

    Open ayah In surah context Juz 25

  14. 44:37 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

    What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin

    Open ayah In surah context Juz 25

  15. 45:24 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ

    And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture

    Open ayah In surah context Juz 25

  16. 45:29 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did

    Open ayah In surah context Juz 25

  17. 46:22 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    They said: "Hast thou come in order to turn us aside from our gods? Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if thou art telling the truth

    Open ayah In surah context Juz 26

  18. 46:26 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعࣰ ا وَأَبۡصَٰرࣰ ا وَأَفۡـِٔدَةࣰ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    And We had firmly established them in a (prosperity and) power which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with (faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the Signs of Allah; and they were (completely) encircled by that which they used to mock at

    Open ayah In surah context Juz 26

  19. 46:27 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

    We destroyed aforetime populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us)

    Open ayah In surah context Juz 26

  20. 47:13 مُحَمَّدٍ Muhammad

    وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةࣰ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

    And how many cities, with more power than thy city which has driven thee out, have We destroyed (for their sins)? and there was none to aid them

    Open ayah In surah context Juz 26

  21. 50:3 قٓ Qaaf

    أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰ اۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدࣱ‏

    What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)

    Open ayah In surah context Juz 26

  22. 50:36 قٓ Qaaf

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

    But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)

    Open ayah In surah context Juz 26

  23. 51:37 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةࣰ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

    And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty

    Open ayah In surah context Juz 27

  24. 52:26 الطُّوْرِ At-Tur

    قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ

    They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people

    Open ayah In surah context Juz 27

  25. 52:28 الطُّوْرِ At-Tur

    إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

    Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful

    Open ayah In surah context Juz 27

  26. 54:15 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 27

  27. 54:51 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 27

  28. 56:47 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰ ا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

    And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again

    Open ayah In surah context Juz 27

  29. 67:10 الْمُلْكِ Al-Mulk

    وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

    They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire

    Open ayah In surah context Juz 29

  30. 68:29 الْقَلَمِ Al-Qalam

    قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong

    Open ayah In surah context Juz 29

  31. 68:31 الْقَلَمِ Al-Qalam

    قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

    They said: "Alas for us! We have indeed transgressed

    Open ayah In surah context Juz 29

  32. 72:9 الْجِنِّ Al-Jinn

    وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابࣰ ا رَّصَدࣰ ا

    We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush

    Open ayah In surah context Juz 29

  33. 72:11 الْجِنِّ Al-Jinn

    وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدࣰ ا

    There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths

    Open ayah In surah context Juz 29

  34. 74:45 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

    But we used to talk vanities with vain talkers

    Open ayah In surah context Juz 29

  35. 74:46 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

    And we used to deny the Day of Judgment

    Open ayah In surah context Juz 29

  36. 79:11 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰ ا نَّخِرَةࣰ‏

    What! - when we shall have become rotten bones

    Open ayah In surah context Juz 30