Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

554 occurrences
446 ayahs
76 surahs

"هد" appears 554 times across 446 ayahs in 76 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (76 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 62 occ.
  2. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 37 occ.
  3. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 34 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 31 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 28 occ.
  6. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 27 occ.
  7. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 23 occ.
  8. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 20 occ.
  9. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 16 occ.
  10. 24 النُّوْرِ · An-Noor 14 occ.
  11. 10 يُوْنُسَ · Yunus 12 occ.
  12. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 12 occ.
  13. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 11 occ.
  14. 11 هُوْدٍ · Hud 10 occ.
  15. 27 النَّمْلِ · An-Naml 10 occ.
  16. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 10 occ.
  17. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 9 occ.
  18. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 9 occ.
  19. 19 مَرْيَمَ · Maryam 8 occ.
  20. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 8 occ.
  21. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 8 occ.
  22. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 7 occ.
  23. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 7 occ.
  24. 12 يُوسُفَ · Yusuf 6 occ.
  25. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 6 occ.
  26. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 6 occ.
  27. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 6 occ.
  28. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 5 occ.
  29. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 5 occ.
  30. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 5 occ.
  31. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 5 occ.
  32. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 4 occ.
  33. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 4 occ.
  34. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 4 occ.
  35. 31 لُقْمَانَ · Luqman 4 occ.
  36. 34 سَبَاٍ · Saba 4 occ.
  37. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 4 occ.
  38. 61 الصَّفِّ · As-Saff 4 occ.
  39. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 occ.
  40. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 4 occ.
  41. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 3 occ.
  42. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 3 occ.
  43. 35 فَاطِرٍ · Faatir 3 occ.
  44. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 occ.
  45. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 occ.
  46. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 3 occ.
  47. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 occ.
  48. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 3 occ.
  49. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 2 occ.
  50. 36 يٰسٓ · Yaseen 2 occ.
  51. 38 صٓ · Saad 2 occ.
  52. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 2 occ.
  53. 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
  54. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 2 occ.
  55. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 occ.
  56. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 2 occ.
  57. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 2 occ.
  58. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
  59. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 1 occ.
  60. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
  61. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 occ.
  62. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 1 occ.
  63. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 1 occ.
  64. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  65. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 occ.
  66. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
  67. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 occ.
  68. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
  69. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  70. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 occ.
  71. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  72. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 occ.
  73. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 occ.
  74. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  75. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  76. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.

Showing 401–446 of 446

  1. 49:17 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, "Count not your Islam as a favour upon me: Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere

    Open ayah In surah context Juz 26

  2. 50:21 قٓ Qaaf

    وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّعَهَا سَآئِقࣱ وَشَهِيدࣱ‏

    And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness

    Open ayah In surah context Juz 26

  3. 50:37 قٓ Qaaf

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدࣱ‏

    Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth)

    Open ayah In surah context Juz 26

  4. 51:48 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

    And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out

    Open ayah In surah context Juz 27

  5. 53:23 النَّجْمِ An-Najm

    إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءࣱ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

    These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord

    Open ayah In surah context Juz 27

  6. 57:19 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

    And those who believe in Allah and His messengers- they are the Sincere (lovers of Truth), and the witnesses (who testify), in the eyes of their Lord: They shall have their Reward and their Light. But those who reject Allah and deny Our Signs,- they are the Companions of Hell-Fire

    Open ayah In surah context Juz 27

  7. 58:6 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰ ا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ

    On the Day that Allah will raise them all up (again) and show them the Truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though they may have forgotten it, for Allah is Witness to all things

    Open ayah In surah context Juz 28

  8. 59:11 الْحَشْرِ Al-Hashr

    ۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدࣰ ا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

    Hast thou not observed the Hypocrites say to their misbelieving brethren among the People of the Book? - "If ye are expelled, we too will go out with you, and we will never hearken to any one in your affair; and if ye are attacked (in fight) we will help you". But Allah is witness that they are indeed liars

    Open ayah In surah context Juz 28

  9. 59:22 الْحَشْرِ Al-Hashr

    هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ

    Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 28

  10. 60:1 الْمُمْتَحِنَةِ Al-Mumtahana

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدࣰ ا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

    O ye who believe! Take not my enemies and yours as friends (or protectors),- offering them (your) love, even though they have rejected the Truth that has come to you, and have (on the contrary) driven out the Prophet and yourselves (from your homes), (simply) because ye believe in Allah your Lord! If ye have come out to strive in My Way and to seek My Good Pleasure, (take them not as friends), holding secret converse of love (and friendship) with them: for I know full well all that ye conceal and all that ye reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path

    Open ayah In surah context Juz 28

  11. 61:5 الصَّفِّ As-Saff

    وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

    And remember, Moses said to his people: "O my people! why do ye vex and insult me, though ye know that I am the messenger of Allah (sent) to you?" Then when they went wrong, Allah let their hearts go wrong. For Allah guides not those who are rebellious transgressors

    Open ayah In surah context Juz 28

  12. 61:7 الصَّفِّ As-Saff

    وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Who doth greater wrong than one who invents falsehood against Allah, even as he is being invited to Islam? And Allah guides not those who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 28

  13. 61:9 الصَّفِّ As-Saff

    هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ

    It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it over all religion, even though the Pagans may detest (it)

    Open ayah In surah context Juz 28

  14. 61:11 الصَّفِّ As-Saff

    تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

    That ye believe in Allah and His Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew

    Open ayah In surah context Juz 28

  15. 62:5 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a

    مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    The similitude of those who were charged with the (obligations of the) Mosaic Law, but who subsequently failed in those (obligations), is that of a donkey which carries huge tomes (but understands them not). Evil is the similitude of people who falsify the Signs of Allah: and Allah guides not people who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 28

  16. 62:6 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a

    قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful

    Open ayah In surah context Juz 28

  17. 62:8 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a

    قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did

    Open ayah In surah context Juz 28

  18. 63:1 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ

    When the Hypocrites come to thee, they say, "We bear witness that thou art indeed the Messenger of Allah." Yea, Allah knoweth that thou art indeed His Messenger, and Allah beareth witness that the Hypocrites are indeed liars

    Open ayah In surah context Juz 28

  19. 63:6 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

    It is equal to them whether thou pray for their forgiveness or not. Allah will not forgive them. Truly Allah guides not rebellious transgressors

    Open ayah In surah context Juz 28

  20. 64:6 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرࣱ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدࣱ‏

    That was because there came to them messengers with Clear Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected (the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all needs, worthy of all praise

    Open ayah In surah context Juz 28

  21. 64:11 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ‏

    No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all things

    Open ayah In surah context Juz 28

  22. 64:18 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

    Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom

    Open ayah In surah context Juz 28

  23. 65:2 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفࣲ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلࣲ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجࣰ ا

    Thus when they fulfil their term appointed, either take them back on equitable terms or part with them on equitable terms; and take for witness two persons from among you, endued with justice, and establish the evidence (as) before Allah. Such is the admonition given to him who believes in Allah and the Last Day. And for those who fear Allah, He (ever) prepares a way out

    Open ayah In surah context Juz 28

  24. 66:9 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

    O Prophet! Strive hard against the Unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell,- an evil refuge (indeed)

    Open ayah In surah context Juz 28

  25. 67:22 الْمُلْكِ Al-Mulk

    أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ‏

    Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way

    Open ayah In surah context Juz 29

  26. 70:32 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

    And those who respect their trusts and covenants

    Open ayah In surah context Juz 29

  27. 70:33 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

    And those who stand firm in their testimonies

    Open ayah In surah context Juz 29

  28. 72:2 الْجِنِّ Al-Jinn

    يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدࣰ ا

    It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord

    Open ayah In surah context Juz 29

  29. 72:13 الْجِنِّ Al-Jinn

    وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسࣰ ا وَلَا رَهَقࣰ ا

    And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice

    Open ayah In surah context Juz 29

  30. 73:15 الْمُزَّمِّلِ Al-Muzzammil

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولࣰ ا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولࣰ ا

    We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh

    Open ayah In surah context Juz 29

  31. 74:13 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَبَنِينَ شُهُودࣰ ا

    And sons to be by his side

    Open ayah In surah context Juz 29

  32. 74:14 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدࣰ ا

    To whom I made (life) smooth and comfortable

    Open ayah In surah context Juz 29

  33. 74:31 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةࣰۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنࣰ ا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلࣰ اۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

    And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind

    Open ayah In surah context Juz 29

  34. 76:3 الدَّهْرِ Al-Insaan

    إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرࣰ ا وَإِمَّا كَفُورًا

    We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will)

    Open ayah In surah context Juz 29

  35. 78:6 النَّبَاِ An-Naba

    أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدࣰ ا

    Have We not made the earth as a wide expanse

    Open ayah In surah context Juz 30

  36. 79:19 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat

    وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

    And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him

    Open ayah In surah context Juz 30

  37. 83:21 المُطَفِّفِيْنَ Al-Mutaffifin

    يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

    To which bear witness those Nearest (to Allah)

    Open ayah In surah context Juz 30

  38. 85:3 الْبُرُوْجِ Al-Burooj

    وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ‏

    By one that witnesses, and the subject of the witness

    Open ayah In surah context Juz 30

  39. 85:7 الْبُرُوْجِ Al-Burooj

    وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودࣱ‏

    And they witnessed (all) that they were doing against the Believers

    Open ayah In surah context Juz 30

  40. 85:9 الْبُرُوْجِ Al-Burooj

    ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ

    Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things

    Open ayah In surah context Juz 30

  41. 87:3 الْاَعْلٰي Al-A'laa

    وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

    Who hath ordained laws. And granted guidance

    Open ayah In surah context Juz 30

  42. 90:10 الْبَلَدِ Al-Balad

    وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

    And shown him the two highways

    Open ayah In surah context Juz 30

  43. 92:12 الَّيْلِ Al-Lail

    إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

    Verily We take upon Ourselves to guide

    Open ayah In surah context Juz 30

  44. 93:7 الضُّحٰي Ad-Dhuhaa

    وَوَجَدَكَ ضَآلࣰّ ا فَهَدَىٰ

    And He found thee wandering, and He gave thee guidance

    Open ayah In surah context Juz 30

  45. 96:11 الْعَلَقِ Al-Alaq

    أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

    Seest thou if he is on (the road of) Guidance

    Open ayah In surah context Juz 30

  46. 100:7 العٰدِيٰتِ Al-Aadiyaat

    وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدࣱ‏

    And to that (fact) he bears witness (by his deeds)

    Open ayah In surah context Juz 30