بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High Praise the name of thy Lord the Most High Glorify the Name of your Lord, the Most High
-
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Who hath created, and further, given order and proportion Who createth, then disposeth Who has created, and then proportioned it
-
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Who hath ordained laws. And granted guidance Who measureth, then guideth And Who has measured; and then guided
-
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture Who bringeth forth the pasturage And Who brings out the pasturage
-
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
And then doth make it (but) swarthy stubble Then turneth it to russet stubble And then makes it dark stubble
-
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget We shall make you recite, so you shall not forget
-
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden Except what Allah may will He knows what is apparent and what is hidden
-
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path) And We shall ease thy way unto the state of ease And We shall make easy for you the easy
-
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer) Therefor remind (men), for of use is the reminder Therefore remind in case the reminder profits
-
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
The admonition will be received by those who fear (Allah) He will heed who feareth The reminder will be received by him who fears
-
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
But it will be avoided by those most unfortunate ones But the most hapless will flout it But it will be avoided by the wretched
-
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Who will enter the Great Fire He who will be flung to the great Fire Who will enter the great Fire
-
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
In which they will then neither die nor live Wherein he will neither die nor live There he will neither die nor live
-
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
But those will prosper who purify themselves He is successful who groweth Indeed whosoever purifies himself shall achieve success
-
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer And remembereth the name of his Lord, so prayeth And remembers the Name of his Lord, and performs Salah
-
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Nay (behold), ye prefer the life of this world But ye prefer the life of the world Rather you prefer the life of this world
-
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰٓ
But the Hereafter is better and more enduring Although the Hereafter is better and more lasting Although the Hereafter is better and more lasting
-
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
And this is in the Books of the earliest (Revelation) Lo! This is in the former scrolls Verily, this is in the former Scriptures
-
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
The Books of Abraham and Moses The Books of Abraham and Moses The Scriptures of Ibrahim and Musa