Search the Holy Quran
A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.
"جاءهم" appears 77 times across 75 ayahs in 41 surahs. · root-match mode
Results by surah (41 surahs)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 8 occ.
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 5 occ.
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 4 occ.
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 4 occ.
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 3 occ.
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 3 occ.
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 3 occ.
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 2 occ.
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 2 occ.
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 2 occ.
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 2 occ.
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 2 occ.
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 2 occ.
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 2 occ.
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 2 occ.
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 2 occ.
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 2 occ.
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 occ.
- 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 2 occ.
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 1 occ.
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 1 occ.
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 1 occ.
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 1 occ.
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 1 occ.
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 1 occ.
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 1 occ.
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 1 occ.
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 1 occ.
- 34 سَبَاٍ · Saba 1 occ.
- 36 يٰسٓ · Yaseen 1 occ.
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 1 occ.
- 38 صٓ · Saad 1 occ.
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 1 occ.
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 1 occ.
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 1 occ.
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 1 occ.
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 1 occ.
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 occ.
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 occ.
Showing 51–75 of 75
- 36:56 يٰسٓ Yaseen
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity)
Open ayah In surah context Juz 23
- 37:22 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped
Open ayah In surah context Juz 23
- 38:4 صٓ Saad
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرࣱ كَذَّابٌ
So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies
Open ayah In surah context Juz 23
- 40:8 الْمُؤْمِنِ Ghafir
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
And grant, our Lord! that they enter the Gardens of Eternity, which Thou hast promised to them, and to the righteous among their fathers, their wives, and their posterity! For Thou art (He), the Exalted in Might, Full of Wisdom
Open ayah In surah context Juz 24
- 40:25 الْمُؤْمِنِ Ghafir
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ
Now, when he came to them in Truth, from Us, they said, "Slay the sons of those who believe with him, and keep alive their females," but the plots of Unbelievers (end) in nothing but errors (and delusions)
Open ayah In surah context Juz 24
- 41:41 فُصِّلَتۡ Fussilat
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزࣱ
Those who reject the Message when it comes to them (are not hidden from Us). And indeed it is a Book of exalted power
Open ayah In surah context Juz 24
- 42:14 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِيبࣲ
And they became divided only after Knowledge reached them,- through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (tending) to a Term appointed, the matter would have been settled between them: But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious (disquieting) doubt concerning it
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:50 الشُّوْرٰي Ash-Shura
أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانࣰ ا وَإِنَٰثࣰ اۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمࣱ قَدِيرࣱ
Or He bestows both males and females, and He leaves barren whom He will: for He is full of Knowledge and Power
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:29 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولࣱ مُّبِينࣱ
Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:30 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرࣱ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery, and we do reject it
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:47 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:80 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:13 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولࣱ مُّبِينࣱ
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:17 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولࣱ كَرِيمٌ
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:17 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences
Open ayah In surah context Juz 25
- 46:7 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينٌ
When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say, of the Truth when it comes to them: "This is evident sorcery
Open ayah In surah context Juz 26
- 50:2 قٓ Qaaf
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing
Open ayah In surah context Juz 26
- 50:5 قٓ Qaaf
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرࣲ مَّرِيجٍ
But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state
Open ayah In surah context Juz 26
- 53:23 النَّجْمِ An-Najm
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءࣱ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:4 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them)
Open ayah In surah context Juz 27
- 60:11 الْمُمْتَحِنَةِ Al-Mumtahana
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءࣱ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
And if any of your wives deserts you to the Unbelievers, and ye have an accession (by the coming over of a woman from the other side), then pay to those whose wives have deserted the equivalent of what they had spent (on their dower). And fear Allah, in Whom ye believe
Open ayah In surah context Juz 28
- 61:6 الصَّفِّ As-Saff
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقࣰ ا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولࣲ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ
And remember, Jesus, the son of Mary, said: "O Children of Israel! I am the messenger of Allah (sent) to you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad." But when he came to them with Clear Signs, they said, "this is evident sorcery
Open ayah In surah context Juz 28
- 68:44 الْقَلَمِ Al-Qalam
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not
Open ayah In surah context Juz 29
- 70:29 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
And those who guard their chastity
Open ayah In surah context Juz 29
- 70:30 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed
Open ayah In surah context Juz 29