Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

221 occurrences
221 ayahs
47 surahs

"كانوا" appears 221 times across 221 ayahs in 47 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (47 surahs)
  1. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 21 occ.
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 19 occ.
  3. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 12 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 11 occ.
  5. 10 يُوْنُسَ · Yunus 11 occ.
  6. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 11 occ.
  7. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 8 occ.
  8. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 7 occ.
  9. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 7 occ.
  10. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 6 occ.
  11. 11 هُوْدٍ · Hud 6 occ.
  12. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 6 occ.
  13. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 6 occ.
  14. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 6 occ.
  15. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  16. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 6 occ.
  17. 34 سَبَاٍ · Saba 5 occ.
  18. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 4 occ.
  19. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 4 occ.
  20. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 4 occ.
  21. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
  22. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 3 occ.
  23. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 3 occ.
  24. 36 يٰسٓ · Yaseen 3 occ.
  25. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 3 occ.
  26. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 3 occ.
  27. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 occ.
  28. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 occ.
  29. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 3 occ.
  30. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 3 occ.
  31. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 occ.
  32. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 2 occ.
  33. 24 النُّوْرِ · An-Noor 2 occ.
  34. 27 النَّمْلِ · An-Naml 2 occ.
  35. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 2 occ.
  36. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 2 occ.
  37. 12 يُوسُفَ · Yusuf 1 occ.
  38. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 1 occ.
  39. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 1 occ.
  40. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 1 occ.
  41. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 1 occ.
  42. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 1 occ.
  43. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
  44. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  45. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 occ.
  46. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
  47. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.

Showing 51–100 of 221

  1. 18:9 الْكَهْفِ Al-Kahf

    أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا

    Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign

    Open ayah In surah context Juz 15

  2. 24:24 النُّوْرِ An-Noor

    يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions

    Open ayah In surah context Juz 18

  3. 32:19 السَّجْدَةِ As-Sajda

    أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds

    Open ayah In surah context Juz 21

  4. 39:50 الزُّمَرِ Az-Zumar

    قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them

    Open ayah In surah context Juz 24

  5. 43:54 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ

    Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah)

    Open ayah In surah context Juz 25

  6. 46:6 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءࣰ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ

    And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)

    Open ayah In surah context Juz 26

  7. 6:120 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ

    Eschew all sin, open or secret: those who earn sin will get due recompense for their "earnings

    Open ayah In surah context Juz 8

  8. 10:43 يُوْنُسَ Yunus

    وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ

    And among them are some who look at thee: but canst thou guide the blind,- even though they will not see

    Open ayah In surah context Juz 11

  9. 16:87 النَّحْلِ An-Nahl

    وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

    That Day shall they (openly) show (their) submission to Allah; and all their inventions shall leave them in the lurch

    Open ayah In surah context Juz 14

  10. 70:44 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

    Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised

    Open ayah In surah context Juz 29

  11. 2:16 البَقَرَةِ Al-Baqara

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ

    These are they who have bartered Guidance for error: But their traffic is profitless, and they have lost true direction

    Open ayah In surah context Juz 1

  12. 6:4 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةࣲ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

    But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom

    Open ayah In surah context Juz 7

  13. 6:24 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

    Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch

    Open ayah In surah context Juz 7

  14. 7:9 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ

    Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs

    Open ayah In surah context Juz 8

  15. 16:34 النَّحْلِ An-Nahl

    فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    But the evil results of their deeds overtook them, and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed them in

    Open ayah In surah context Juz 14

  16. 21:41 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked

    Open ayah In surah context Juz 17

  17. 26:5 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرࣲ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ

    But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom

    Open ayah In surah context Juz 19

  18. 32:25 السَّجْدَةِ As-Sajda

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

    Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves)

    Open ayah In surah context Juz 21

  19. 34:40 سَبَاٍ Saba

    وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعࣰ ا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

    One Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship

    Open ayah In surah context Juz 22

  20. 6:10 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Mocked were (many) messengers before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked

    Open ayah In surah context Juz 7

  21. 15:8 الْحِجْرِ Al-Hijr

    مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذࣰ ا مُّنظَرِينَ

    We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have

    Open ayah In surah context Juz 14

  22. 30:35 الرُّوْمِ Ar-Room

    أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنࣰ ا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ

    Or have We sent down authority to them, which points out to them the things to which they pay part-worship

    Open ayah In surah context Juz 21

  23. 37:35 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

    For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride

    Open ayah In surah context Juz 23

  24. 40:21 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    ۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةࣰ وَءَاثَارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقࣲ‏

    Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were even superior to them in strength, and in the traces (they have left) in the land: but Allah did call them to account for their sins, and none had they to defend them against Allah

    Open ayah In surah context Juz 24

  25. 10:42 يُوْنُسَ Yunus

    وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ

    Among them are some who (pretend to) listen to thee: But canst thou make the deaf to hear,- even though they are without understanding

    Open ayah In surah context Juz 11

  26. 6:127 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    ۞لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    For them will be a home of peace in the presence of their Lord: He will be their friend, because they practised (righteousness)

    Open ayah In surah context Juz 8

  27. 39:48 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at

    Open ayah In surah context Juz 24

  28. 7:139 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرࣱ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلࣱ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    As to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise

    Open ayah In surah context Juz 9

  29. 39:43 الزُّمَرِ Az-Zumar

    أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا يَعۡقِلُونَ

    What! Do they take for intercessors others besides Allah? Say: "Even if they have no power whatever and no intelligence

    Open ayah In surah context Juz 24

  30. 2:103 البَقَرَةِ Al-Baqara

    وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةࣱ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرࣱۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

    If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew

    Open ayah In surah context Juz 1

  31. 29:34 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

    For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious

    Open ayah In surah context Juz 20

  32. 32:17 السَّجْدَةِ As-Sajda

    فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسࣱ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنࣲ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds

    Open ayah In surah context Juz 21

  33. 36:65 يٰسٓ Yaseen

    ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did

    Open ayah In surah context Juz 23

  34. 39:26 الزُّمَرِ Az-Zumar

    فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

    So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew

    Open ayah In surah context Juz 23

  35. 41:20 فُصِّلَتۡ Fussilat

    حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds

    Open ayah In surah context Juz 24

  36. 41:27 فُصِّلَتۡ Fussilat

    فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابࣰ ا شَدِيدࣰ ا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds

    Open ayah In surah context Juz 24

  37. 41:48 فُصِّلَتۡ Fussilat

    وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصࣲ‏

    The (deities) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch, and they will perceive that they have no way of escape

    Open ayah In surah context Juz 25

  38. 44:37 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

    What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin

    Open ayah In surah context Juz 25

  39. 45:33 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at

    Open ayah In surah context Juz 25

  40. 63:2 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: truly evil are their deeds

    Open ayah In surah context Juz 28

  41. 6:5 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at

    Open ayah In surah context Juz 7

  42. 10:70 يُوْنُسَ Yunus

    مَتَٰعࣱ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

    A little enjoyment in this world!- and then, to Us will be their return, then shall We make them taste the severest penalty for their blasphemies

    Open ayah In surah context Juz 11

  43. 33:15 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولࣰ ا

    And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for

    Open ayah In surah context Juz 21

  44. 2:10 البَقَرَةِ Al-Baqara

    فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضࣰ اۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ

    In their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves)

    Open ayah In surah context Juz 1

  45. 21:77 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together

    Open ayah In surah context Juz 17

  46. 7:137 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ

    And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride)

    Open ayah In surah context Juz 9

  47. 34:41 سَبَاٍ Saba

    قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ

    They will say, "Glory to Thee! our (tie) is with Thee - as Protector - not with them. Nay, but they worshipped the Jinns: most of them believed in them

    Open ayah In surah context Juz 22

  48. 68:43 الْقَلَمِ Al-Qalam

    خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ

    Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused)

    Open ayah In surah context Juz 29

  49. 7:147 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Those who reject Our signs and the meeting in the Hereafter,- vain are their deeds: Can they expect to be rewarded except as they have wrought

    Open ayah In surah context Juz 9

  50. 9:62 التَّوْبَةِ At-Tawba

    يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

    To you they swear by Allah. In order to please you: But it is more fitting that they should please Allah and His Messenger, if they are Believers

    Open ayah In surah context Juz 10