بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «الاول» 60 مرّة في 60 آية ضمن 32 سورة.
توزيع النتائج بالسور (32 سورة)
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 5 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 5 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 4 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 4 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 3 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 3 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 3 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 2 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 2 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 2 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 2 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 1 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 1 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 1 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 1 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 1 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 1 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 1 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 1 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 1 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 1 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 1 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 1 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 مرّة
- 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
النتائج 1–50 من 60
- 5:107 المَآئِدَةِ Al-Maaida
فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمࣰ ا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذࣰ ا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
But if it gets known that these two were guilty of the sin (of perjury), let two others stand forth in their places,- nearest in kin from among those who claim a lawful right: let them swear by Allah: "We affirm that our witness is truer than that of those two, and that we have not trespassed (beyond the truth): if we did, behold! the wrong be upon us
افتح الآية في سياق السورة جزء 7
- 6:25 الْاَنْعَامِ Al-An'aam
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰ اۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةࣲ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 7
- 8:31 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
When Our Signs are rehearsed to them, they say: "We have heard this (before): if we wished, we could say (words) like these: these are nothing but tales of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 9
- 8:38 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Say to the Unbelievers, if (now) they desist (from Unbelief), their past would be forgiven them; but if they persist, the punishment of those before them is already (a matter of warning for them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 9
- 9:100 التَّوْبَةِ At-Tawba
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنࣲ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰ اۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
The vanguard (of Islam)- the first of those who forsook (their homes) and of those who gave them aid, and (also) those who follow them in (all) good deeds,- well-pleased is Allah with them, as are they with Him: for them hath He prepared gardens under which rivers flow, to dwell therein for ever: that is the supreme felicity
افتح الآية في سياق السورة جزء 11
- 15:10 الْحِجْرِ Al-Hijr
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:13 الْحِجْرِ Al-Hijr
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 16:24 النَّحْلِ An-Nahl
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
When it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "Tales of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 17:59 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةࣰ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفࣰ ا
And We refrain from sending the signs, only because the men of former generations treated them as false: We sent the she-camel to the Thamud to open their eyes, but they treated her wrongfully: We only send the Signs by way of terror (and warning from evil)
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 17:64 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
Lead to destruction those whom thou canst among them, with thy (seductive) voice; make assaults on them with thy cavalry and thy infantry; mutually share with them wealth and children; and make promises to them." But Satan promises them nothing but deceit
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:55 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلࣰ ا
And what is there to keep back men from believing, now that Guidance has come to them, nor from praying for forgiveness from their Lord, but that (they ask that) the ways of the ancients be repeated with them, or the Wrath be brought to them face to face
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 20:21 طٰهٰ Taa-Haa
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
(Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:51 طٰهٰ Taa-Haa
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
(Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:133 طٰهٰ Taa-Haa
وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 21:5 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرࣱ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةࣲ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ
Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 23:24 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةࣰ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
The chiefs of the Unbelievers among his people said: "He is no more than a man like yourselves: his wish is to assert his superiority over you: if Allah had wished (to send messengers), He could have sent down angels; never did we hear such a thing (as he says), among our ancestors of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:68 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Do they not ponder over the Word (of Allah), or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:81 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
On the contrary they say things similar to what the ancients said
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:83 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 25:5 الْفُرْقَانِ Al-Furqaan
وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةࣰ وَأَصِيلࣰ ا
And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 26:26 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:137 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
This is no other than a customary device of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:184 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:196 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:68 النَّمْلِ An-Naml
لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:36 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّفۡتَرࣰ ى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
When Moses came to them with Our clear signs, they said: "This is nothing but sorcery faked up: never did we head the like among our fathers of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:43 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣰ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
We did reveal to Moses the Book after We had destroyed the earlier generations, (to give) Insight to men, and guidance and Mercy, that they might receive admonition
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:70 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
And He is Allah: There is no god but He. To Him be praise, at the first and at the last: for Him is the Command, and to Him shall ye (all) be brought back
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 33:33 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرࣰ ا
And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:43 فَاطِرٍ Faatir
ٱسۡتِكۡبَارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلࣰ اۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا
On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing)
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 37:17 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
And also our fathers of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:59 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Except our first death, and that we shall not be punished
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:71 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
And truly before them, many of the ancients went astray
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:126 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:168 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرࣰ ا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
If only we had had before us a Message from those of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 43:6 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيࣲّ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:8 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:8 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:35 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:56 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 46:17 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفࣲّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though generations have passed before me (without rising again)?" And they two seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the ancients
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 50:15 قٓ Qaaf
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسࣲ مِّنۡ خَلۡقࣲ جَدِيدࣲ
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 53:25 النَّجْمِ An-Najm
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 53:50 النَّجْمِ An-Najm
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people)
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 53:56 النَّجْمِ An-Najm
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This is a Warner, of the (series of) Warners of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 56:13 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A number of people from those of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 56:39 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A (goodly) number from those of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 56:48 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
(We) and our fathers of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 56:49 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Say: "Yea, those of old and those of later times
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 56:62 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises
افتح الآية في سياق السورة جزء 27