Skip to content
QiblaWeb
سورة رقم 56 · مكّية · 96 آية

الْوَاقِعَةِ

Al-Waaqia — The Inevitable

تحليل السورة (إحصاءات وأكثر الكلمات وروداً)
96 آية
392 كلمة
4.1 متوسّط كلمات/آية
27 جزء
534–537 صفحة المصحف
مكّية مرحلة النزول

الكلمات الأكثر وروداً

مجمّعة بحسب جذر الكلمة (بصيغة عثماني حفص بعد تطبيع التشكيل). اضغط على كلمة لتبحث عن كل تصاريفها في القرآن.

الإحصاءات مُحسوبة آلياً من النصّ العثماني الحفصي (مشروع تنزيل) في قاعدتنا المحليّة. لتفسير المعنى راجع التفسير في صفحات الآيات.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. ج27

    إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

    When the Event inevitable cometh to pass

  2. ج27

    لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming

  3. ج27

    خَافِضَةࣱ رَّافِعَةٌ

    (Many) will it bring low; (many) will it exalt

  4. ج27

    إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجࣰّ ا

    When the earth shall be shaken to its depths

  5. ج27

    وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسࣰّ ا

    And the mountains shall be crumbled to atoms

  6. ج27

    فَكَانَتۡ هَبَآءࣰ مُّنۢبَثࣰّ ا

    Becoming dust scattered abroad

  7. ج27

    وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجࣰ ا ثَلَٰثَةࣰ‏

    And ye shall be sorted out into three classes

  8. ج27

    فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

    Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand

  9. ج27

    وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

    And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand

  10. ج27

    وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

    And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter)

  11. ج27

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

    These will be those Nearest to Allah

  12. ج27

    فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    In Gardens of Bliss

  13. ج27

    ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

    A number of people from those of old

  14. ج27

    وَقَلِيلࣱ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

    And a few from those of later times

  15. ج27

    عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ‏

    (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones)

  16. ج27

    مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

    Reclining on them, facing each other

  17. ج27

    يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ

    Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness)

  18. ج27

    بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِينࣲ‏

    With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains

  19. ج27

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication

  20. ج27

    وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    And with fruits, any that they may select

  21. ج27

    وَلَحۡمِ طَيۡرࣲ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

    And the flesh of fowls, any that they may desire

  22. ج27

    وَحُورٌ عِينࣱ‏

    And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes

  23. ج27

    كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

    Like unto Pearls well-guarded

  24. ج27

    جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    A Reward for the deeds of their past (life)

  25. ج27

    لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوࣰ ا وَلَا تَأۡثِيمًا

    Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill

  26. ج27

    إِلَّا قِيلࣰ ا سَلَٰمࣰ ا سَلَٰمࣰ ا

    Only the saying, "Peace! Peace

  27. ج27

    وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

    The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand

  28. ج27

    فِي سِدۡرࣲ مَّخۡضُودࣲ‏

    (They will be) among Lote-trees without thorns

  29. ج27

    وَطَلۡحࣲ مَّنضُودࣲ‏

    Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another

  30. ج27

    وَظِلࣲّ مَّمۡدُودࣲ‏

    In shade long-extended

  31. ج27

    وَمَآءࣲ مَّسۡكُوبࣲ‏

    By water flowing constantly

  32. ج27

    وَفَٰكِهَةࣲ كَثِيرَةࣲ‏

    And fruit in abundance

  33. ج27

    لَّا مَقۡطُوعَةࣲ وَلَا مَمۡنُوعَةࣲ‏

    Whose season is not limited, nor (supply) forbidden

  34. ج27

    وَفُرُشࣲ مَّرۡفُوعَةٍ

    And on Thrones (of Dignity), raised high

  35. ج27

    إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءࣰ‏

    We have created (their Companions) of special creation

  36. ج27

    فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

    And made them virgin - pure (and undefiled)

  37. ج27

    عُرُبًا أَتۡرَابࣰ ا

    Beloved (by nature), equal in age

  38. ج27

    لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    For the Companions of the Right Hand

  39. ج27

    ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

    A (goodly) number from those of old

  40. ج27

    وَثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

    And a (goodly) number from those of later times

  41. ج27

    وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

    The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand

  42. ج27

    فِي سَمُومࣲ وَحَمِيمࣲ‏

    (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water

  43. ج27

    وَظِلࣲّ مِّن يَحۡمُومࣲ‏

    And in the shades of Black Smoke

  44. ج27

    لَّا بَارِدࣲ وَلَا كَرِيمٍ

    Nothing (will there be) to refresh, nor to please

  45. ج27

    إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

    For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury)

  46. ج27

    وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

    And persisted obstinately in wickedness supreme

  47. ج27

    وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰ ا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

    And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again

  48. ج27

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

    (We) and our fathers of old

  49. ج27

    قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

    Say: "Yea, those of old and those of later times

  50. ج27

    لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ‏

    All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known

  51. ج27

    ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

    Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood

  52. ج27

    لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرࣲ مِّن زَقُّومࣲ‏

    Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum

  53. ج27

    فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

    Then will ye fill your insides therewith

  54. ج27

    فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

    And drink Boiling Water on top of it

  55. ج27

    فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

    Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst

  56. ج27

    هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

    Such will be their entertainment on the Day of Requital

  57. ج27

    نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

    It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth

  58. ج27

    أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

    Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out

  59. ج27

    ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

    Is it ye who create it, or are We the Creators

  60. ج27

    نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

    We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated

  61. ج27

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

    from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not

  62. ج27

    وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

    And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises

  63. ج27

    أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

    See ye the seed that ye sow in the ground

  64. ج27

    ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

    Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause

  65. ج27

    لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمࣰ ا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

    Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment

  66. ج27

    إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

    (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing)

  67. ج27

    بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

    Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)

  68. ج27

    أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

    See ye the water which ye drink

  69. ج27

    ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

    Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We

  70. ج27

    لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجࣰ ا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

    Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks

  71. ج27

    أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

    See ye the Fire which ye kindle

  72. ج27

    ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

    Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it

  73. ج27

    نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةࣰ وَمَتَٰعࣰ ا لِّلۡمُقۡوِينَ

    We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts

  74. ج27

    فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

    Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme

  75. ج27

    ۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

    Furthermore I call to witness the setting of the Stars

  76. ج27

    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمࣱ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

    And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew

  77. ج27

    إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِيمࣱ‏

    That this is indeed a qur'an Most Honourable

  78. ج27

    فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏

    In Book well-guarded

  79. ج27

    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

    Which none shall touch but those who are clean

  80. ج27

    تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    A Revelation from the Lord of the Worlds

  81. ج27

    أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

    Is it such a Message that ye would hold in light esteem

  82. ج27

    وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

    And have ye made it your livelihood that ye should declare it false

  83. ج27

    فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

    Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat

  84. ج27

    وَأَنتُمۡ حِينَئِذࣲ تَنظُرُونَ

    And ye the while (sit) looking on

  85. ج27

    وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

    But We are nearer to him than ye, and yet see not

  86. ج27

    فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

    Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account

  87. ج27

    تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)

  88. ج27

    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

    Thus, then, if he be of those Nearest to Allah

  89. ج27

    فَرَوۡحࣱ وَرَيۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِيمࣲ‏

    (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights

  90. ج27

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    And if he be of the Companions of the Right Hand

  91. ج27

    فَسَلَٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand

  92. ج27

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

    And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong

  93. ج27

    فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِيمࣲ‏

    For him is Entertainment with Boiling Water

  94. ج27

    وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

    And burning in Hell-Fire

  95. ج27

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

    Verily, this is the Very Truth and Certainly

  96. ج27

    فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

    So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme