Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

100 occurrences
100 ayahs
35 surahs

"ربكم" appears 100 times across 100 ayahs in 35 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (35 surahs)
  1. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 15 occ.
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 7 occ.
  3. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 7 occ.
  4. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 7 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 6 occ.
  6. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 6 occ.
  7. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 5 occ.
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 4 occ.
  9. 11 هُوْدٍ · Hud 4 occ.
  10. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 4 occ.
  11. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 3 occ.
  12. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 3 occ.
  13. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 2 occ.
  14. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 2 occ.
  15. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 2 occ.
  16. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 2 occ.
  17. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 2 occ.
  18. 34 سَبَاٍ · Saba 2 occ.
  19. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 1 occ.
  20. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 1 occ.
  21. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 1 occ.
  22. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 1 occ.
  23. 31 لُقْمَانَ · Luqman 1 occ.
  24. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 1 occ.
  25. 35 فَاطِرٍ · Faatir 1 occ.
  26. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 1 occ.
  27. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 1 occ.
  28. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 1 occ.
  29. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 1 occ.
  30. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 occ.
  31. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 1 occ.
  32. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 occ.
  33. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  34. 71 نُوْحٍ · Nooh 1 occ.
  35. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.

Showing 1–50 of 100

  1. 79:24 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

    Saying, "I am your Lord, Most High

    Open ayah In surah context Juz 30

  2. 71:10 نُوْحٍ Nooh

    فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارࣰ ا

    Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving

    Open ayah In surah context Juz 29

  3. 26:26 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning

    Open ayah In surah context Juz 19

  4. 37:126 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old

    Open ayah In surah context Juz 23

  5. 22:1 الْحَجِّ Al-Hajj

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمࣱ‏

    O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible

    Open ayah In surah context Juz 17

  6. 39:31 الزُّمَرِ Az-Zumar

    ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ

    In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord

    Open ayah In surah context Juz 23

  7. 7:55 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعࣰ ا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

    Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds

    Open ayah In surah context Juz 8

  8. 16:24 النَّحْلِ An-Nahl

    وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    When it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "Tales of the ancients

    Open ayah In surah context Juz 14

  9. 10:32 يُوْنُسَ Yunus

    فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ

    Such is Allah, your real Cherisher and Sustainer: apart from truth, what (remains) but error? How then are ye turned away

    Open ayah In surah context Juz 11

  10. 11:90 هُوْدٍ Hud

    وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمࣱ وَدُودࣱ‏

    But ask forgiveness of your Lord, and turn unto Him (in repentance): For my Lord is indeed full of mercy and loving-kindness

    Open ayah In surah context Juz 12

  11. 21:92 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ

    Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other)

    Open ayah In surah context Juz 17

  12. 22:77 الْحَجِّ Al-Hajj

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ۩

    O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper

    Open ayah In surah context Juz 17 ۩

  13. 23:52 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ

    And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other)

    Open ayah In surah context Juz 18

  14. 10:3 يُوْنُسَ Yunus

    إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامࣲ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    Verily your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority), regulating and governing all things. No intercessor (can plead with Him) except after His leave (hath been obtained). This is Allah your Lord; Him therefore serve ye: will ye not receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 11

  15. 16:47 النَّحْلِ An-Nahl

    أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفࣲ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفࣱ رَّحِيمٌ

    Or that He may not call them to account by a process of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness and mercy

    Open ayah In surah context Juz 14

  16. 26:166 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

    And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)

    Open ayah In surah context Juz 19

  17. 20:86 طٰهٰ Taa-Haa

    فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفࣰ اۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي

    So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said: "O my people! did not your Lord make a handsome promise to you? Did then the promise seem to you long (in coming)? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me

    Open ayah In surah context Juz 16

  18. 32:11 السَّجْدَةِ As-Sajda

    ۞قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ

    Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord

    Open ayah In surah context Juz 21

  19. 44:8 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors

    Open ayah In surah context Juz 25

  20. 2:21 البَقَرَةِ Al-Baqara

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

    O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness

    Open ayah In surah context Juz 1

  21. 40:62 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءࣲ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

    Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, there is no god but He: Then how ye are deluded away from the Truth

    Open ayah In surah context Juz 24

  22. 4:174 النِّسَآءِ An-Nisaa

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورࣰ ا مُّبِينࣰ ا

    O mankind! verily there hath come to you a convincing proof from your Lord: For We have sent unto you a light (that is) manifest

    Open ayah In surah context Juz 6

  23. 8:9 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفࣲ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ

    Remember ye implored the assistance of your Lord, and He answered you: "I will assist you with a thousand of the angels, ranks on ranks

    Open ayah In surah context Juz 9

  24. 17:40 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمࣰ ا

    Has then your Lord (O Pagans!) preferred for you sons, and taken for Himself daughters among the angels? Truly ye utter a most dreadful saying

    Open ayah In surah context Juz 15

  25. 39:54 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

    Turn ye to our Lord (in repentance) and bow to His (Will), before the Penalty comes on you: after that ye shall not be helped

    Open ayah In surah context Juz 24

  26. 40:49 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمࣰ ا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ

    Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)

    Open ayah In surah context Juz 24

  27. 3:124 اٰلِ عِمْرٰنَ Aal-i-Imraan

    إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفࣲ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ

    Remember thou saidst to the Faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down

    Open ayah In surah context Juz 4

  28. 14:7 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim

    وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدࣱ‏

    And remember! your Lord caused to be declared (publicly): "If ye are grateful, I will add more (favours) unto you; But if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed

    Open ayah In surah context Juz 13

  29. 6:147 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةࣲ وَٰسِعَةࣲ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    If they accuse thee of falsehood, say: "Your Lord is full of mercy all-embracing; but from people in guilt never will His wrath be turned back

    Open ayah In surah context Juz 8

  30. 16:7 النَّحْلِ An-Nahl

    وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدࣲ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفࣱ رَّحِيمࣱ‏

    And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 14

  31. 21:56 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

    He said, "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them (from nothing): and I am a witness to this (Truth)

    Open ayah In surah context Juz 17

  32. 40:60 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

    And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation

    Open ayah In surah context Juz 24

  33. 39:55 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةࣰ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

    And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not

    Open ayah In surah context Juz 24

  34. 7:3 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلࣰ ا مَّا تَذَكَّرُونَ

    Follow (O men!) the revelation given unto you from your Lord, and follow not, as friends or protectors, other than Him. Little it is ye remember of admonition

    Open ayah In surah context Juz 8

  35. 10:57 يُوْنُسَ Yunus

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءࣱ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣱ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

    O mankind! there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts,- and for those who believe, a guidance and a Mercy

    Open ayah In surah context Juz 11

  36. 3:133 اٰلِ عِمْرٰنَ Aal-i-Imraan

    ۞وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ

    Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that (of the whole) of the heavens and of the earth, prepared for the righteous

    Open ayah In surah context Juz 4

  37. 6:102 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءࣲ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ وَكِيلࣱ‏

    That is Allah, your Lord! there is no god but He, the Creator of all things: then worship ye Him: and He hath power to dispose of all affairs

    Open ayah In surah context Juz 7

  38. 17:25 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورࣰ ا

    Your Lord knoweth best what is in your hearts: If ye do deeds of righteousness, verily He is Most Forgiving to those who turn to Him again and again (in true penitence)

    Open ayah In surah context Juz 15

  39. 17:66 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمࣰ ا

    Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty. For he is unto you most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 15

  40. 20:90 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي

    Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command

    Open ayah In surah context Juz 16

  41. 7:63 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلࣲ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

    Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord, through a man of your own people, to warn you,- so that ye may fear Allah and haply receive His Mercy

    Open ayah In surah context Juz 8

  42. 45:15 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحࣰ ا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ

    If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord

    Open ayah In surah context Juz 25

  43. 17:8 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

    It may be that your Lord may (yet) show Mercy unto you; but if ye revert (to your sins), We shall revert (to Our punishments): And we have made Hell a prison for those who reject (all Faith)

    Open ayah In surah context Juz 15

  44. 17:54 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلࣰ ا

    It is your Lord that knoweth you best: If He please, He granteth you mercy, or if He please, punishment: We have not sent thee to be a disposer of their affairs for them

    Open ayah In surah context Juz 15

  45. 3:125 اٰلِ عِمْرٰنَ Aal-i-Imraan

    بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفࣲ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ

    Yea, - if ye remain firm, and act aright, even if the enemy should rush here on you in hot haste, your Lord would help you with five thousand angels Making a terrific onslaught

    Open ayah In surah context Juz 4

  46. 2:49 البَقَرَةِ Al-Baqara

    وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمࣱ‏

    And remember, We delivered you from the people of Pharaoh: They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons and let your women-folk live; therein was a tremendous trial from your Lord

    Open ayah In surah context Juz 1

  47. 11:52 هُوْدٍ Hud

    وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارࣰ ا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ

    And O my people! Ask forgiveness of your Lord, and turn to Him (in repentance): He will send you the skies pouring abundant rain, and add strength to your strength: so turn ye not back in sin

    Open ayah In surah context Juz 12

  48. 11:34 هُوْدٍ Hud

    وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

    Of no profit will be my counsel to you, much as I desire to give you (good) counsel, if it be that Allah willeth to leave you astray: He is your Lord! and to Him will ye return

    Open ayah In surah context Juz 12

  49. 7:141 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمࣱ‏

    And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord

    Open ayah In surah context Juz 9

  50. 7:105 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

    One for whom it is right to say nothing but truth about Allah. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a clear (Sign): So let the Children of Israel depart along with me

    Open ayah In surah context Juz 9