Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

671 occurrences
575 ayahs
78 surahs

"عاد" appears 671 times across 575 ayahs in 78 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (78 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 56 occ.
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 36 occ.
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 35 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 34 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 30 occ.
  6. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 25 occ.
  7. 11 هُوْدٍ · Hud 22 occ.
  8. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 19 occ.
  9. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 18 occ.
  10. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 18 occ.
  11. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 17 occ.
  12. 10 يُوْنُسَ · Yunus 16 occ.
  13. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 15 occ.
  14. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 14 occ.
  15. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 13 occ.
  16. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 13 occ.
  17. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 13 occ.
  18. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 12 occ.
  19. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 12 occ.
  20. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 11 occ.
  21. 19 مَرْيَمَ · Maryam 10 occ.
  22. 24 النُّوْرِ · An-Noor 10 occ.
  23. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 10 occ.
  24. 50 قٓ · Qaaf 10 occ.
  25. 35 فَاطِرٍ · Faatir 9 occ.
  26. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 9 occ.
  27. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 9 occ.
  28. 12 يُوسُفَ · Yusuf 8 occ.
  29. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 8 occ.
  30. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 8 occ.
  31. 34 سَبَاٍ · Saba 8 occ.
  32. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 occ.
  33. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 8 occ.
  34. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 7 occ.
  35. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 6 occ.
  36. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 6 occ.
  37. 27 النَّمْلِ · An-Naml 6 occ.
  38. 36 يٰسٓ · Yaseen 6 occ.
  39. 38 صٓ · Saad 6 occ.
  40. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 5 occ.
  41. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 5 occ.
  42. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 5 occ.
  43. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 5 occ.
  44. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 4 occ.
  45. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 4 occ.
  46. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 4 occ.
  47. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
  48. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 4 occ.
  49. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 occ.
  50. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 3 occ.
  51. 31 لُقْمَانَ · Luqman 3 occ.
  52. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 3 occ.
  53. 61 الصَّفِّ · As-Saff 3 occ.
  54. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 3 occ.
  55. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 occ.
  56. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 2 occ.
  57. 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 occ.
  58. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 2 occ.
  59. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
  60. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 occ.
  61. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 occ.
  62. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 1 occ.
  63. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 1 occ.
  64. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 occ.
  65. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 occ.
  66. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
  67. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  68. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 occ.
  69. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 occ.
  70. 71 نُوْحٍ · Nooh 1 occ.
  71. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 occ.
  73. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  74. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  75. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  76. 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 occ.
  77. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.
  78. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.

Showing 551–575 of 575

  1. 70:42 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

    So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised

    Open ayah In surah context Juz 29

  2. 70:44 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

    Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised

    Open ayah In surah context Juz 29

  3. 71:18 نُوْحٍ Nooh

    ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجࣰ ا

    And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)

    Open ayah In surah context Juz 29

  4. 72:9 الْجِنِّ Al-Jinn

    وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابࣰ ا رَّصَدࣰ ا

    We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush

    Open ayah In surah context Juz 29

  5. 72:17 الْجِنِّ Al-Jinn

    لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابࣰ ا صَعَدࣰ ا

    That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty

    Open ayah In surah context Juz 29

  6. 72:24 الْجِنِّ Al-Jinn

    حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرࣰ ا وَأَقَلُّ عَدَدࣰ ا

    At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers

    Open ayah In surah context Juz 29

  7. 72:25 الْجِنِّ Al-Jinn

    قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبࣱ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا

    Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term

    Open ayah In surah context Juz 29

  8. 72:28 الْجِنِّ Al-Jinn

    لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا

    That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing

    Open ayah In surah context Juz 29

  9. 73:18 الْمُزَّمِّلِ Al-Muzzammil

    ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا

    Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished

    Open ayah In surah context Juz 29

  10. 74:17 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

    Soon will I visit him with a mount of calamities

    Open ayah In surah context Juz 29

  11. 74:31 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةࣰۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنࣰ ا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلࣰ اۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

    And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind

    Open ayah In surah context Juz 29

  12. 76:31 الدَّهْرِ Al-Insaan

    يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا

    He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty

    Open ayah In surah context Juz 29

  13. 77:7 الْمُرْسَلَاتِ Al-Mursalaat

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعࣱ‏

    Assuredly, what ye are promised must come to pass

    Open ayah In surah context Juz 29

  14. 77:50 الْمُرْسَلَاتِ Al-Mursalaat

    فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

    Then what Message, after that, will they believe in

    Open ayah In surah context Juz 29

  15. 79:30 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat

    وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse)

    Open ayah In surah context Juz 30

  16. 82:7 الْاِنْفِطَارِ Al-Infitaar

    ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

    Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias

    Open ayah In surah context Juz 30

  17. 85:2 الْبُرُوْجِ Al-Burooj

    وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

    By the promised Day (of Judgment)

    Open ayah In surah context Juz 30

  18. 85:6 الْبُرُوْجِ Al-Burooj

    إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودࣱ‏

    Behold! they sat over against the (fire)

    Open ayah In surah context Juz 30

  19. 85:13 الْبُرُوْجِ Al-Burooj

    إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

    It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life)

    Open ayah In surah context Juz 30

  20. 89:6 الْفَجْرِ Al-Fajr

    أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people)

    Open ayah In surah context Juz 30

  21. 95:7 التِّيْنِ At-Tin

    فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ

    Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)

    Open ayah In surah context Juz 30

  22. 98:4 الْبَيِّنَةِ Al-Bayyina

    وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

    Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence

    Open ayah In surah context Juz 30

  23. 98:8 الْبَيِّنَةِ Al-Bayyina

    جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰ اۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ

    Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher

    Open ayah In surah context Juz 30

  24. 100:1 العٰدِيٰتِ Al-Aadiyaat

    وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحࣰ ا

    By the (Steeds) that run, with panting (breath)

    Open ayah In surah context Juz 30

  25. 104:2 الْهُمَزَةِ Al-Humaza

    ٱلَّذِي جَمَعَ مَالࣰ ا وَعَدَّدَهُۥ

    Who pileth up wealth and layeth it by

    Open ayah In surah context Juz 30