Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

715 occurrences
617 ayahs
84 surahs

"ءاخر" appears 715 times across 617 ayahs in 84 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (84 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 72 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 33 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 31 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 29 occ.
  5. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 28 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 25 occ.
  7. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 24 occ.
  8. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 22 occ.
  9. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 20 occ.
  10. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 18 occ.
  11. 12 يُوسُفَ · Yusuf 18 occ.
  12. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 15 occ.
  13. 11 هُوْدٍ · Hud 14 occ.
  14. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 14 occ.
  15. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 14 occ.
  16. 27 النَّمْلِ · An-Naml 14 occ.
  17. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 14 occ.
  18. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 13 occ.
  19. 24 النُّوْرِ · An-Noor 12 occ.
  20. 38 صٓ · Saad 12 occ.
  21. 10 يُوْنُسَ · Yunus 11 occ.
  22. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 11 occ.
  23. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 10 occ.
  24. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 10 occ.
  25. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 9 occ.
  26. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 occ.
  27. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 8 occ.
  28. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 8 occ.
  29. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 8 occ.
  30. 35 فَاطِرٍ · Faatir 8 occ.
  31. 19 مَرْيَمَ · Maryam 7 occ.
  32. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 7 occ.
  33. 34 سَبَاٍ · Saba 7 occ.
  34. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 7 occ.
  35. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 6 occ.
  36. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 6 occ.
  37. 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 occ.
  38. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  39. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 occ.
  40. 53 النَّجْمِ · An-Najm 6 occ.
  41. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 6 occ.
  42. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  43. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 5 occ.
  44. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 5 occ.
  45. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 5 occ.
  46. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 5 occ.
  47. 50 قٓ · Qaaf 4 occ.
  48. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 occ.
  49. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 4 occ.
  50. 71 نُوْحٍ · Nooh 4 occ.
  51. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 4 occ.
  52. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 4 occ.
  53. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 3 occ.
  54. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 3 occ.
  55. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 occ.
  56. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 occ.
  57. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 3 occ.
  58. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 3 occ.
  59. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 occ.
  60. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 occ.
  61. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 3 occ.
  62. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 3 occ.
  63. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 occ.
  64. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 2 occ.
  65. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 occ.
  66. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 2 occ.
  67. 61 الصَّفِّ · As-Saff 2 occ.
  68. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
  69. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 occ.
  70. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 2 occ.
  71. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
  72. 36 يٰسٓ · Yaseen 1 occ.
  73. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
  74. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  75. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 occ.
  76. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 1 occ.
  77. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
  78. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  79. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 occ.
  80. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  81. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 occ.
  82. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  83. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
  84. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.

Showing 501–550 of 617

  1. 41:47 فُصِّلَتۡ Fussilat

    ۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتࣲ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدࣲ‏

    To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness)

    Open ayah In surah context Juz 25

  2. 41:49 فُصِّلَتۡ Fussilat

    لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسࣱ قَنُوطࣱ‏

    Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair

    Open ayah In surah context Juz 25

  3. 42:20 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ

    To any that desires the tilth of the Hereafter, We give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter

    Open ayah In surah context Juz 25

  4. 42:36 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءࣲ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

    Whatever ye are given (here) is (but) a convenience of this life: but that which is with Allah is better and more lasting: (it is) for those who believe and put their trust in their Lord

    Open ayah In surah context Juz 25

  5. 43:11 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرࣲ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّيۡتࣰ اۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

    That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead)

    Open ayah In surah context Juz 25

  6. 43:13 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ

    In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves)

    Open ayah In surah context Juz 25

  7. 43:20 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

    (Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie

    Open ayah In surah context Juz 25

  8. 43:32 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضࣲ دَرَجَٰتࣲ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضࣰ ا سُخۡرِيࣰّ اۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

    Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass

    Open ayah In surah context Juz 25

  9. 43:35 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَزُخۡرُفࣰ اۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

    And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous

    Open ayah In surah context Juz 25

  10. 43:52 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرࣱ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينࣱ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

    Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly

    Open ayah In surah context Juz 25

  11. 43:56 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفࣰ ا وَمَثَلࣰ ا لِّلۡأٓخِرِينَ

    And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages

    Open ayah In surah context Juz 25

  12. 43:58 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ

    And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people

    Open ayah In surah context Juz 25

  13. 44:28 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

    Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)

    Open ayah In surah context Juz 25

  14. 44:37 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

    What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin

    Open ayah In surah context Juz 25

  15. 45:12 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    ۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

    It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful

    Open ayah In surah context Juz 25

  16. 45:13 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰ ا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ

    And He has subjected to you, as from Him, all that is in the heavens and on earth: Behold, in that are Signs indeed for those who reflect

    Open ayah In surah context Juz 25

  17. 45:35 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوࣰ ا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

    This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you:" (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace

    Open ayah In surah context Juz 25

  18. 46:11 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرࣰ ا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكࣱ قَدِيمࣱ‏

    The Unbelievers say of those who believe: "If (this Message) were a good thing, (such men) would not have gone to it first, before us!" And seeing that they guide not themselves thereby, they will say, "this is an (old,) falsehood

    Open ayah In surah context Juz 26

  19. 46:17 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفࣲّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though generations have passed before me (without rising again)?" And they two seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the ancients

    Open ayah In surah context Juz 26

  20. 47:13 مُحَمَّدٍ Muhammad

    وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةࣰ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

    And how many cities, with more power than thy city which has driven thee out, have We destroyed (for their sins)? and there was none to aid them

    Open ayah In surah context Juz 26

  21. 47:16 مُحَمَّدٍ Muhammad

    وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ

    And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts

    Open ayah In surah context Juz 26

  22. 47:21 مُحَمَّدٍ Muhammad

    طَاعَةࣱ وَقَوۡلࣱ مَّعۡرُوفࣱۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡ

    Were it to obey and say what is just, and when a matter is resolved on, it were best for them if they were true to Allah

    Open ayah In surah context Juz 26

  23. 47:29 مُحَمَّدٍ Muhammad

    أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ

    Or do those in whose hearts is a disease, think that Allah will not bring to light all their rancour

    Open ayah In surah context Juz 26

  24. 47:37 مُحَمَّدٍ Muhammad

    إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ

    If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling

    Open ayah In surah context Juz 26

  25. 48:2 الْفَتْحِ Al-Fath

    لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطࣰ ا مُّسۡتَقِيمࣰ ا

    That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way

    Open ayah In surah context Juz 26

  26. 48:21 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣰ ا

    And other gains (there are), which are not within your power, but which Allah has compassed: and Allah has power over all things

    Open ayah In surah context Juz 26

  27. 48:29 الْفَتْحِ Al-Fath

    مُّحَمَّدࣱ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعࣰ ا سُجَّدࣰ ا يَبۡتَغُونَ فَضۡلࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنࣰ اۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةࣰ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا

    Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward

    Open ayah In surah context Juz 26

  28. 49:5 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 26

  29. 49:9 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

    If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just)

    Open ayah In surah context Juz 26

  30. 49:11 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمࣱ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءࣱ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    O ye who believe! Let not some men among you laugh at others: It may be that the (latter) are better than the (former): Nor let some women laugh at others: It may be that the (latter are better than the (former): Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed: And those who do not desist are (indeed) doing wrong

    Open ayah In surah context Juz 26

  31. 50:11 قٓ Qaaf

    رِّزۡقࣰ ا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّيۡتࣰ اۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ

    As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection

    Open ayah In surah context Juz 26

  32. 50:25 قٓ Qaaf

    مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِيبٍ

    Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions

    Open ayah In surah context Juz 26

  33. 50:26 قٓ Qaaf

    ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

    Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty

    Open ayah In surah context Juz 26

  34. 50:42 قٓ Qaaf

    يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ

    The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection

    Open ayah In surah context Juz 26

  35. 51:10 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ

    Woe to the falsehood-mongers

    Open ayah In surah context Juz 26

  36. 51:35 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Then We evacuated those of the Believers who were there

    Open ayah In surah context Juz 27

  37. 51:51 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open

    Open ayah In surah context Juz 27

  38. 53:13 النَّجْمِ An-Najm

    وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

    For indeed he saw him at a second descent

    Open ayah In surah context Juz 27

  39. 53:20 النَّجْمِ An-Najm

    وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

    And another, the third (goddess), Manat

    Open ayah In surah context Juz 27

  40. 53:25 النَّجْمِ An-Najm

    فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

    But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong

    Open ayah In surah context Juz 27

  41. 53:27 النَّجْمِ An-Najm

    إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

    Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names

    Open ayah In surah context Juz 27

  42. 53:38 النَّجْمِ An-Najm

    أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

    Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another

    Open ayah In surah context Juz 27

  43. 53:47 النَّجْمِ An-Najm

    وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

    That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead)

    Open ayah In surah context Juz 27

  44. 54:7 الْقَمَرِ Al-Qamar

    خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ‏

    They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad

    Open ayah In surah context Juz 27

  45. 54:43 الْقَمَرِ Al-Qamar

    أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرࣱ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةࣱ فِي ٱلزُّبُرِ

    Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books

    Open ayah In surah context Juz 27

  46. 55:14 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلࣲ كَٱلۡفَخَّارِ

    He created man from sounding clay like unto pottery

    Open ayah In surah context Juz 27

  47. 55:22 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

    Out of them come Pearls and Coral

    Open ayah In surah context Juz 27

  48. 55:70 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانࣱ‏

    In them will be fair (Companions), good, beautiful

    Open ayah In surah context Juz 27

  49. 56:14 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    وَقَلِيلࣱ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

    And a few from those of later times

    Open ayah In surah context Juz 27

  50. 56:20 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    And with fruits, any that they may select

    Open ayah In surah context Juz 27