Search the Holy Quran
A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.
"مرية" appears 646 times across 569 ayahs in 86 surahs. · root-match mode
Results by surah (86 surahs)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 41 occ.
- 11 هُوْدٍ · Hud 30 occ.
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 29 occ.
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 24 occ.
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 23 occ.
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 22 occ.
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 21 occ.
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 20 occ.
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 20 occ.
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 18 occ.
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 15 occ.
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 14 occ.
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 14 occ.
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 occ.
- 36 يٰسٓ · Yaseen 13 occ.
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 12 occ.
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 12 occ.
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 11 occ.
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 11 occ.
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 11 occ.
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 11 occ.
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 11 occ.
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 10 occ.
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 occ.
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 10 occ.
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 9 occ.
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 9 occ.
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 8 occ.
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 8 occ.
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 8 occ.
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 8 occ.
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 8 occ.
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 8 occ.
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 occ.
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 7 occ.
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 7 occ.
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 occ.
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 7 occ.
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 6 occ.
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 6 occ.
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 6 occ.
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 6 occ.
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 occ.
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 5 occ.
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 5 occ.
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 4 occ.
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 4 occ.
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 occ.
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 4 occ.
- 80 عَبَسَ · Abasa 4 occ.
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 3 occ.
- 34 سَبَاٍ · Saba 3 occ.
- 38 صٓ · Saad 3 occ.
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 occ.
- 50 قٓ · Qaaf 3 occ.
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 3 occ.
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 3 occ.
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 occ.
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 occ.
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 2 occ.
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 2 occ.
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 occ.
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 occ.
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 occ.
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 2 occ.
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 1 occ.
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 1 occ.
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 occ.
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 1 occ.
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 occ.
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
- 71 نُوْحٍ · Nooh 1 occ.
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 1 occ.
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 1 occ.
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 occ.
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 occ.
Showing 451–500 of 569
- 42:38 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:43 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
But indeed if any show patience and forgive, that would truly be an exercise of courageous will and resolution in the conduct of affairs
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:44 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيࣲّ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدࣲّ مِّن سَبِيلࣲ
For any whom Allah leaves astray, there is no protector thereafter. And thou wilt see the Wrong-doers, when in sight of the Penalty, Say: "Is there any way (to effect) a return
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:47 الشُّوْرٰي Ash-Shura
ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمࣱ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإࣲ يَوۡمَئِذࣲ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرࣲ
Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because of (the Ordainment of) Allah! that Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial (of your sins)
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:52 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحࣰ ا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورࣰ ا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:53 الشُّوْرٰي Ash-Shura
صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ
The Way of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Behold (how) all affairs tend towards Allah
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:57 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:79 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرࣰ ا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:4 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:5 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
أَمۡرࣰ ا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations)
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:59 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
So wait thou and watch; for they (too) are waiting
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:12 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:17 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:18 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not
Open ayah In surah context Juz 25
- 46:25 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin
Open ayah In surah context Juz 26
- 47:10 مُحَمَّدٍ Muhammad
۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا
Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah
Open ayah In surah context Juz 26
- 47:15 مُحَمَّدٍ Muhammad
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرࣱ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنࣲ وَأَنۡهَٰرࣱ مِّن لَّبَنࣲ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرࣱ مِّنۡ خَمۡرࣲ لَّذَّةࣲ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرࣱ مِّنۡ عَسَلࣲ مُّصَفࣰّ ىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةࣱ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدࣱ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمࣰ ا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ
(Here is) a Parable of the Garden which the righteous are promised: in it are rivers of water incorruptible; rivers of milk of which the taste never changes; rivers of wine, a joy to those who drink; and rivers of honey pure and clear. In it there are for them all kinds of fruits; and Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) be compared to such as shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels (to pieces)
Open ayah In surah context Juz 26
- 47:20 مُحَمَّدٍ Muhammad
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةࣱۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةࣱ مُّحۡكَمَةࣱ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ
Those who believe say, "Why is not a sura sent down (for us)?" But when a sura of basic or categorical meaning is revealed, and fighting is mentioned therein, thou wilt see those in whose hearts is a disease looking at thee with a look of one in swoon at the approach of death. But more fitting for them
Open ayah In surah context Juz 26
- 47:21 مُحَمَّدٍ Muhammad
طَاعَةࣱ وَقَوۡلࣱ مَّعۡرُوفࣱۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡ
Were it to obey and say what is just, and when a matter is resolved on, it were best for them if they were true to Allah
Open ayah In surah context Juz 26
- 47:26 مُحَمَّدٍ Muhammad
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ
This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets
Open ayah In surah context Juz 26
- 47:29 مُحَمَّدٍ Muhammad
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ
Or do those in whose hearts is a disease, think that Allah will not bring to light all their rancour
Open ayah In surah context Juz 26
- 48:17 الْفَتْحِ Al-Fath
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجࣱۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمࣰ ا
No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys Allah and his Messenger,- (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty
Open ayah In surah context Juz 26
- 49:7 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness
Open ayah In surah context Juz 26
- 49:9 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just)
Open ayah In surah context Juz 26
- 50:5 قٓ Qaaf
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرࣲ مَّرِيجٍ
But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state
Open ayah In surah context Juz 26
- 50:25 قٓ Qaaf
مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِيبٍ
Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:4 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
And those that distribute and apportion by Command
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:11 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:29 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمࣱ
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman
Open ayah In surah context Juz 26
- 51:31 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)
Open ayah In surah context Juz 27
- 51:44 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:4 الطُّوْرِ At-Tur
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
By the much-frequented Fane
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:5 الطُّوْرِ At-Tur
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
By the Canopy Raised High
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:9 الطُّوْرِ At-Tur
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرࣰ ا
On the Day when the firmament will be in dreadful commotion
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:21 الطُّوْرِ At-Tur
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينࣱ
And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:32 الطُّوْرِ At-Tur
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds
Open ayah In surah context Juz 27
- 52:44 الطُّوْرِ At-Tur
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطࣰ ا يَقُولُواْ سَحَابࣱ مَّرۡكُومࣱ
Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps
Open ayah In surah context Juz 27
- 53:6 النَّجْمِ An-Najm
ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ
Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form)
Open ayah In surah context Juz 27
- 53:12 النَّجْمِ An-Najm
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Will ye then dispute with him concerning what he saw
Open ayah In surah context Juz 27
- 53:55 النَّجْمِ An-Najm
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:1 الْقَمَرِ Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:2 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:3 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:11 الْقَمَرِ Al-Qamar
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ
So We opened the gates of heaven, with water pouring forth
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:12 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونࣰ ا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:19 الْقَمَرِ Al-Qamar
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحࣰ ا صَرۡصَرࣰ ا فِي يَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:27 الْقَمَرِ Al-Qamar
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:36 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:46 الْقَمَرِ Al-Qamar
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter
Open ayah In surah context Juz 27
- 54:50 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye
Open ayah In surah context Juz 27