بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «ذرة» 263 مرّة في 236 آية ضمن 67 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (67 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 15 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 15 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 15 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 12 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 9 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 8 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 7 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 7 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 7 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 7 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 7 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 7 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 7 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 6 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 6 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 6 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 6 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 6 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 5 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 5 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 5 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 5 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 5 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 4 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 3 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 3 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 3 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 3 مرّة
- 38 صٓ · Saad 3 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 2 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 2 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 2 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 2 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 2 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 2 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 2 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 2 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 2 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 1 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 1 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 1 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 1 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 1 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 1 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 1 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 مرّة
النتائج 151–200 من 236
- 36:41 يٰسٓ Yaseen
وَءَايَةࣱ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:70 يٰسٓ Yaseen
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيࣰّ ا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:72 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:73 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:77 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
And made his progeny to endure (on this earth)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:113 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنࣱ وَظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينࣱ
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:125 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
أَتَدۡعُونَ بَعۡلࣰ ا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:177 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:4 صٓ Saad
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرࣱ كَذَّابٌ
So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:65 صٓ Saad
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرࣱۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:70 صٓ Saad
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ
Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 39:9 الزُّمَرِ Az-Zumar
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدࣰ ا وَقَآئِمࣰ ا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Is one who worships devoutly during the hour of the night prostrating himself or standing (in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the Mercy of his Lord - (like one who does not)? Say: "Are those equal, those who know and those who do not know? It is those who are endued with understanding that receive admonition
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 39:71 الزُّمَرِ Az-Zumar
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلࣱ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
The Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:8 الْمُؤْمِنِ Ghafir
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
And grant, our Lord! that they enter the Gardens of Eternity, which Thou hast promised to them, and to the righteous among their fathers, their wives, and their posterity! For Thou art (He), the Exalted in Might, Full of Wisdom
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:15 الْمُؤْمِنِ Ghafir
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ
Raised high above ranks (or degrees), (He is) the Lord of the Throne (of Authority): by His Command doth He send the Spirit (of inspiration) to any of His servants he pleases, that it may warn (men) of the Day of Mutual Meeting
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:18 الْمُؤْمِنِ Ghafir
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمࣲ وَلَا شَفِيعࣲ يُطَاعُ
Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the hearts will (come) right up to the throats to choke (them); No intimate friend nor intercessor will the wrong-doers have, who could be listened to
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:26 الْمُؤْمِنِ Ghafir
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
Said Pharaoh: "Leave me to slay Moses; and let him call on his Lord! What I fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:52 الْمُؤْمِنِ Ghafir
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:4 فُصِّلَتۡ Fussilat
بَشِيرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
Giving good news and admonition: yet most of them turn away, and so they hear not
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:13 فُصِّلَتۡ Fussilat
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةࣰ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادࣲ وَثَمُودَ
But if they turn away, say thou: "I have warned you of a stunning Punishment (as of thunder and lightning) like that which (overtook) the 'Ad and the Thamud
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 42:7 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيࣰّ ا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقࣱ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقࣱ فِي ٱلسَّعِيرِ
Thus have We sent by inspiration to thee an Arabic Qur'an: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her,- and warn (them) of the Day of Assembly, of which there is no doubt: (when) some will be in the Garden, and some in the Blazing Fire
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:11 الشُّوْرٰي Ash-Shura
فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجࣰ ا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجࣰ ا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءࣱۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
(He is) the Creator of the heavens and the earth: He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does He multiply you: there is nothing whatever like unto Him, and He is the One that hears and sees (all things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:23 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةࣲ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةࣲ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:83 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:3 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةࣲ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 46:3 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
We created not the heavens and the earth and all between them but for just ends, and for a Term Appointed: But those who reject Faith turn away from that whereof they are warned
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:9 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعࣰ ا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ
Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I follow but that which is revealed to me by inspiration; I am but a Warner open and clear
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:12 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامࣰ ا وَرَحۡمَةࣰۚ وَهَٰذَا كِتَٰبࣱ مُّصَدِّقࣱ لِّسَانًا عَرَبِيࣰّ ا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy: And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust, and as Glad Tidings to those who do right
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:15 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهࣰ ا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهࣰ اۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةࣰ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحࣰ ا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:21 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمࣲ
Mention (Hud) one of 'Ad's (own) brethren: Behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:29 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرࣰ ا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Behold, We turned towards thee a company of Jinns (quietly) listening to the Qur'an: when they stood in the presence thereof, they said, "Listen in silence!" When the (reading) was finished, they returned to their people, to warn (them of their sins)
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 48:8 الْفَتْحِ Al-Fath
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدࣰ ا وَمُبَشِّرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا
We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 48:15 الْفَتْحِ Al-Fath
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلࣰ ا
Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 50:2 قٓ Qaaf
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 51:1 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوࣰ ا
By the (Winds) that scatter broadcast
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 51:42 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:50 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ
Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:51 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ
And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 52:21 الطُّوْرِ At-Tur
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينࣱ
And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 52:45 الطُّوْرِ At-Tur
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror)
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 53:56 النَّجْمِ An-Najm
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This is a Warner, of the (series of) Warners of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:5 الْقَمَرِ Al-Qamar
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:16 الْقَمَرِ Al-Qamar
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
But how (terrible) was My Penalty and My Warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:18 الْقَمَرِ Al-Qamar
كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:21 الْقَمَرِ Al-Qamar
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:23 الْقَمَرِ Al-Qamar
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
The Thamud (also) rejected (their) Warners
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:30 الْقَمَرِ Al-Qamar
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:33 الْقَمَرِ Al-Qamar
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lut rejected (his) warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:36 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 54:37 الْقَمَرِ Al-Qamar
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27