Skip to content
QiblaWeb
سورة رقم 54 · مكّية · 55 آية

الْقَمَرِ

Al-Qamar — The Moon

تحليل السورة (إحصاءات وأكثر الكلمات وروداً)
55 آية
349 كلمة
6.3 متوسّط كلمات/آية
27 جزء
528–531 صفحة المصحف
مكّية مرحلة النزول

الكلمات الأكثر وروداً

مجمّعة بحسب جذر الكلمة (بصيغة عثماني حفص بعد تطبيع التشكيل). اضغط على كلمة لتبحث عن كل تصاريفها في القرآن.

الإحصاءات مُحسوبة آلياً من النصّ العثماني الحفصي (مشروع تنزيل) في قاعدتنا المحليّة. لتفسير المعنى راجع التفسير في صفحات الآيات.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. ج27

    ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

    The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder

  2. ج27

    وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ‏

    But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic

  3. ج27

    وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ‏

    They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time

  4. ج27

    وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

    There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them)

  5. ج27

    حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

    Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not

  6. ج27

    فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ

    Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair

  7. ج27

    خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ‏

    They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad

  8. ج27

    مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرࣱ‏

    Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say

  9. ج27

    ۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ

    Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out

  10. ج27

    فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ

    Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)

  11. ج27

    فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ‏

    So We opened the gates of heaven, with water pouring forth

  12. ج27

    وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونࣰ ا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ

    And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed

  13. ج27

    وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحࣲ وَدُسُرࣲ‏

    But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre

  14. ج27

    تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

    She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)

  15. ج27

    وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition

  16. ج27

    فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    But how (terrible) was My Penalty and My Warning

  17. ج27

    وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition

  18. ج27

    كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning

  19. ج27

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحࣰ ا صَرۡصَرࣰ ا فِي يَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ‏

    For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster

  20. ج27

    تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلࣲ مُّنقَعِرࣲ‏

    Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground)

  21. ج27

    فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning

  22. ج27

    وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition

  23. ج27

    كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

    The Thamud (also) rejected (their) Warners

  24. ج27

    فَقَالُوٓاْ أَبَشَرࣰ ا مِّنَّا وَٰحِدࣰ ا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذࣰ ا لَّفِي ضَلَٰلࣲ وَسُعُرٍ

    For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad

  25. ج27

    أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرࣱ‏

    Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one

  26. ج27

    سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

    Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one

  27. ج27

    إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

    For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience

  28. ج27

    وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبࣲ مُّحۡتَضَرࣱ‏

    And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns)

  29. ج27

    فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

    But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her)

  30. ج27

    فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning

  31. ج27

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةࣰ وَٰحِدَةࣰ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

    For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle

  32. ج27

    وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition

  33. ج27

    كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

    The people of Lut rejected (his) warning

  34. ج27

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطࣲۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرࣲ‏

    We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn

  35. ج27

    نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

    As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks

  36. ج27

    وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

    And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning

  37. ج27

    وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

    And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning

  38. ج27

    وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابࣱ مُّسۡتَقِرࣱّ‏

    Early on the morrow an abiding Punishment seized them

  39. ج27

    فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

    So taste ye My Wrath and My Warning

  40. ج27

    وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition

  41. ج27

    وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

    To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah)

  42. ج27

    كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزࣲ مُّقۡتَدِرٍ

    The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will

  43. ج27

    أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرࣱ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةࣱ فِي ٱلزُّبُرِ

    Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books

  44. ج27

    أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعࣱ مُّنتَصِرࣱ‏

    Or do they say: "We acting together can defend ourselves

  45. ج27

    سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

    Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs

  46. ج27

    بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

    Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter

  47. ج27

    إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلࣲ وَسُعُرࣲ‏

    Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad

  48. ج27

    يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

    The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell

  49. ج27

    إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرࣲ‏

    Verily, all things have We created in proportion and measure

  50. ج27

    وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

    And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye

  51. ج27

    وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition

  52. ج27

    وَكُلُّ شَيۡءࣲ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

    All that they do is noted in (their) Books (of Deeds)

  53. ج27

    وَكُلُّ صَغِيرࣲ وَكَبِيرࣲ مُّسۡتَطَرٌ

    Every matter, small and great, is on record

  54. ج27

    إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتࣲ وَنَهَرࣲ‏

    As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers

  55. ج27

    فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكࣲ مُّقۡتَدِرِۭ

    In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent