Skip to content
QiblaWeb
سورة رقم 51 · مكّية · 60 آية

الذَّارِياتِ

Adh-Dhaariyat — The Winnowing Winds

تحليل السورة (إحصاءات وأكثر الكلمات وروداً)
60 آية
367 كلمة
6.1 متوسّط كلمات/آية
26–27 جزء
520–523 صفحة المصحف
مكّية مرحلة النزول

الكلمات الأكثر وروداً

مجمّعة بحسب جذر الكلمة (بصيغة عثماني حفص بعد تطبيع التشكيل). اضغط على كلمة لتبحث عن كل تصاريفها في القرآن.

الإحصاءات مُحسوبة آلياً من النصّ العثماني الحفصي (مشروع تنزيل) في قاعدتنا المحليّة. لتفسير المعنى راجع التفسير في صفحات الآيات.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. ج26

    وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوࣰ ا

    By the (Winds) that scatter broadcast

  2. ج26

    فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرࣰ ا

    And those that lift and bear away heavy weights

  3. ج26

    فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا

    And those that flow with ease and gentleness

  4. ج26

    فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

    And those that distribute and apportion by Command

  5. ج26

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقࣱ‏

    Verily that which ye are promised is true

  6. ج26

    وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعࣱ‏

    And verily Judgment and Justice must indeed come to pass

  7. ج26

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ

    By the Sky with (its) numerous Paths

  8. ج26

    إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلࣲ مُّخۡتَلِفࣲ‏

    Truly ye are in a doctrine discordant

  9. ج26

    يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ

    Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded

  10. ج26

    قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ

    Woe to the falsehood-mongers

  11. ج26

    ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ

    Those who (flounder) heedless in a flood of confusion

  12. ج26

    يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ

    They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice

  13. ج26

    يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

    (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire

  14. ج26

    ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

    Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened

  15. ج26

    إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتࣲ وَعُيُونٍ

    As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs

  16. ج26

    ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

    Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life

  17. ج26

    كَانُواْ قَلِيلࣰ ا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ

    They were in the habit of sleeping but little by night

  18. ج26

    وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

    And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness

  19. ج26

    وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقࣱّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

    And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking)

  20. ج26

    وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ

    On the earth are signs for those of assured Faith

  21. ج26

    وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

    As also in your own selves: Will ye not then see

  22. ج26

    وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

    And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised

  23. ج26

    فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقࣱّ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ

    Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other

  24. ج26

    هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

    Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham

  25. ج26

    إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمࣰ اۖ قَالَ سَلَٰمࣱ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ

    Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people

  26. ج26

    فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلࣲ سَمِينࣲ‏

    Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf

  27. ج26

    فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

    And placed it before them.. he said, "Will ye not eat

  28. ج26

    فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةࣰۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمࣲ‏

    (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge

  29. ج26

    فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمࣱ‏

    But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman

  30. ج26

    قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

    They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge

  31. ج27

    ۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)

  32. ج27

    قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِينَ

    They said, "We have been sent to a people (deep) in sin

  33. ج27

    لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِينࣲ‏

    To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone)

  34. ج27

    مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

    Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds

  35. ج27

    فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Then We evacuated those of the Believers who were there

  36. ج27

    فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتࣲ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

    But We found not there any just (Muslim) persons except in one house

  37. ج27

    وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةࣰ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

    And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty

  38. ج27

    وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنࣲ مُّبِينࣲ‏

    And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest

  39. ج27

    فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونࣱ‏

    But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed

  40. ج27

    فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمࣱ‏

    So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame

  41. ج27

    وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

    And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind

  42. ج27

    مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

    It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness

  43. ج27

    وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينࣲ‏

    And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while

  44. ج27

    فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

    But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on

  45. ج27

    فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامࣲ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

    Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves

  46. ج27

    وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ

    So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed

  47. ج27

    وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدࣲ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

    With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace

  48. ج27

    وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

    And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out

  49. ج27

    وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

    And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction

  50. ج27

    فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open

  51. ج27

    وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open

  52. ج27

    كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

    Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed

  53. ج27

    أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ

    Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds

  54. ج27

    فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومࣲ‏

    So turn away from them: not thine is the blame

  55. ج27

    وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers

  56. ج27

    وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

    I have only created Jinns and men, that they may serve Me

  57. ج27

    مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقࣲ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

    No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me

  58. ج27

    إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ

    For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever)

  59. ج27

    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبࣰ ا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

    For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)

  60. ج27

    فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

    Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised