بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «يره» 625 مرّة في 557 آية ضمن 84 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (84 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 56 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 30 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 29 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 26 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 24 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 22 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 21 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 18 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 17 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 15 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 14 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 14 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 13 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 13 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 11 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 11 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 11 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 10 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 10 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 9 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 9 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 9 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 9 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 8 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 8 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 8 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 8 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 8 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 7 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 7 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 7 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 7 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 6 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 6 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 5 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 5 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 5 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 5 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 5 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 4 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 4 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 4 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 4 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 4 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 4 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 4 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 4 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 4 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 4 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 3 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 3 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 3 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 3 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 2 مرّة
- 38 صٓ · Saad 2 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 2 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 2 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 2 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 2 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 1 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 1 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
- 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
النتائج 501–550 من 557
- 64:5 التَّغَابُنِ At-Taghaabun
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
Has not the story reached you, of those who rejected Faith aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 64:14 التَّغَابُنِ At-Taghaabun
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوࣰّ ا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ
O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 65:3 الطَّلَاقِ At-Talaaq
وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءࣲ قَدۡرࣰ ا
And He provides for him from (sources) he never could imagine. And if any one puts his trust in Allah, sufficient is (Allah) for him. For Allah will surely accomplish his purpose: verily, for all things has Allah appointed a due proportion
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 65:4 الطَّلَاقِ At-Talaaq
وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرࣲ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرࣰ ا
Such of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is three months, and for those who have no courses (it is the same): for those who carry (life within their wombs), their period is until they deliver their burdens: and for those who fear Allah, He will make their path easy
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 65:6 الطَّلَاقِ At-Talaaq
أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلࣲ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفࣲۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ
Let the women live (in 'iddat) in the same style as ye live, according to your means: Annoy them not, so as to restrict them. And if they carry (life in their wombs), then spend (your substance) on them until they deliver their burden: and if they suckle your (offspring), give them their recompense: and take mutual counsel together, according to what is just and reasonable. And if ye find yourselves in difficulties, let another woman suckle (the child) on the (father's) behalf
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 65:9 الطَّلَاقِ At-Talaaq
فَذَاقَتۡ وَبَالَ أَمۡرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمۡرِهَا خُسۡرًا
Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 66:3 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثࣰ ا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضࣲۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
When the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his consorts, and she then divulged it (to another), and Allah made it known to him, he confirmed part thereof and repudiated a part. Then when he told her thereof, she said, "Who told thee this? "He said, "He told me Who knows and is well-acquainted (with all things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 66:6 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارࣰ ا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظࣱ شِدَادࣱ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ
O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 66:8 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةࣰ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 67:27 الْمُلْكِ Al-Mulk
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةࣰ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 68:26 الْقَلَمِ Al-Qalam
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 68:43 الْقَلَمِ Al-Qalam
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused)
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 68:51 الْقَلَمِ Al-Qalam
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونࣱ
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 69:7 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالࣲ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومࣰ اۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةࣲ
He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 70:4 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةࣲ
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 70:7 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
وَنَرَىٰهُ قَرِيبࣰ ا
But We see it (quite) near
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 70:42 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 70:44 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 71:27 نُوْحٍ Nooh
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرࣰ ا كَفَّارࣰ ا
For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 72:6 الْجِنِّ Al-Jinn
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالࣱ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالࣲ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقࣰ ا
True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 72:13 الْجِنِّ Al-Jinn
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسࣰ ا وَلَا رَهَقࣰ ا
And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 73:10 الْمُزَّمِّلِ Al-Muzzammil
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرࣰ ا جَمِيلࣰ ا
And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity)
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 74:17 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Soon will I visit him with a mount of calamities
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 74:38 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Every soul will be (held) in pledge for its deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 74:55 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Let any who will, keep it in remembrance
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 75:15 الْقِيَامَةِ Al-Qiyaama
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Even though he were to put up his excuses
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 76:7 الدَّهْرِ Al-Insaan
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمࣰ ا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرࣰ ا
They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 76:16 الدَّهْرِ Al-Insaan
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةࣲ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرࣰ ا
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes)
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 76:27 الدَّهْرِ Al-Insaan
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمࣰ ا ثَقِيلࣰ ا
As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 76:28 الدَّهْرِ Al-Insaan
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 79:9 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةࣱ
Cast down will be (their owners') eyes
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 79:20 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Then did (Moses) show him the Great Sign
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 79:43 النَّازِعَاتِ An-Naazi'aat
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:12 عَبَسَ Abasa
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Therefore let whoso will, keep it in remembrance
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:17 عَبَسَ Abasa
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Woe to man! What hath made him reject Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:19 عَبَسَ Abasa
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:20 عَبَسَ Abasa
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Then doth He make His path smooth for him
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:21 عَبَسَ Abasa
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:22 عَبَسَ Abasa
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Then, when it is His Will, He will raise him up (again)
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:23 عَبَسَ Abasa
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 80:41 عَبَسَ Abasa
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Blackness will cover them
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 81:23 التَّكْوِيْرِ At-Takwir
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
And without doubt he saw him in the clear horizon
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 83:32 المُطَفِّفِيْنَ Al-Mutaffifin
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 84:10 الاِنْشِقَاقِ Al-Inshiqaaq
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
But he who is given his Record behind his back
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 84:24 الاِنْشِقَاقِ Al-Inshiqaaq
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
So announce to them a Penalty Grievous
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 85:20 الْبُرُوْجِ Al-Burooj
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
But Allah doth encompass them from behind
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 87:19 الْاَعْلٰي Al-A'laa
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
The Books of Abraham and Moses
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 90:7 الْبَلَدِ Al-Balad
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Thinketh he that none beholdeth him
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 91:8 الشَّمْسِ Ash-Shams
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
And its enlightenment as to its wrong and its right
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 91:14 الشَّمْسِ Ash-Shams
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)
افتح الآية في سياق السورة جزء 30