Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,942 occurrences
1,504 ayahs
97 surahs

"لك" appears 1,942 times across 1,504 ayahs in 97 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (97 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 167 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 109 occ.
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 93 occ.
  4. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 87 occ.
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 78 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 76 occ.
  7. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 59 occ.
  8. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 54 occ.
  9. 12 يُوسُفَ · Yusuf 47 occ.
  10. 10 يُوْنُسَ · Yunus 44 occ.
  11. 11 هُوْدٍ · Hud 41 occ.
  12. 24 النُّوْرِ · An-Noor 41 occ.
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 41 occ.
  14. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 41 occ.
  15. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 38 occ.
  16. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 37 occ.
  17. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 37 occ.
  18. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 36 occ.
  19. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 34 occ.
  20. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 34 occ.
  21. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 29 occ.
  22. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 27 occ.
  23. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 26 occ.
  24. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 26 occ.
  25. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 25 occ.
  26. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 25 occ.
  27. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 25 occ.
  28. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 23 occ.
  29. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 23 occ.
  30. 35 فَاطِرٍ · Faatir 23 occ.
  31. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 22 occ.
  32. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 22 occ.
  33. 19 مَرْيَمَ · Maryam 20 occ.
  34. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 19 occ.
  35. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 18 occ.
  36. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 18 occ.
  37. 34 سَبَاٍ · Saba 17 occ.
  38. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 16 occ.
  39. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 16 occ.
  40. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 15 occ.
  41. 27 النَّمْلِ · An-Naml 15 occ.
  42. 38 صٓ · Saad 14 occ.
  43. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 14 occ.
  44. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 12 occ.
  45. 50 قٓ · Qaaf 12 occ.
  46. 36 يٰسٓ · Yaseen 11 occ.
  47. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 11 occ.
  48. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 11 occ.
  49. 31 لُقْمَانَ · Luqman 10 occ.
  50. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 10 occ.
  51. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 9 occ.
  52. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 occ.
  53. 61 الصَّفِّ · As-Saff 9 occ.
  54. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 9 occ.
  55. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 8 occ.
  56. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 8 occ.
  57. 71 نُوْحٍ · Nooh 8 occ.
  58. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 8 occ.
  59. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 occ.
  60. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 7 occ.
  61. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 6 occ.
  62. 53 النَّجْمِ · An-Najm 6 occ.
  63. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 occ.
  64. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  65. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 5 occ.
  66. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 occ.
  67. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 5 occ.
  68. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  69. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 occ.
  70. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 5 occ.
  71. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 5 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 4 occ.
  73. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 4 occ.
  74. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 4 occ.
  75. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 3 occ.
  76. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 3 occ.
  77. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 occ.
  78. 80 عَبَسَ · Abasa 3 occ.
  79. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 occ.
  80. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 3 occ.
  81. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 2 occ.
  82. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 2 occ.
  83. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 2 occ.
  84. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  85. 109 الْكَافِرُوْنَ · Al-Kaafiroon 2 occ.
  86. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
  87. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 1 occ.
  88. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
  89. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 occ.
  90. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 occ.
  91. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  92. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 occ.
  93. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  94. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.
  95. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  96. 108 الْكَوْثَرِ · Al-Kawthar 1 occ.
  97. 114 النَّاسِ · An-Naas 1 occ.

Showing 1301–1350 of 1,504

  1. 50:2 قٓ Qaaf

    بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ

    But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing

    Open ayah In surah context Juz 26

  2. 50:3 قٓ Qaaf

    أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰ اۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدࣱ‏

    What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)

    Open ayah In surah context Juz 26

  3. 50:8 قٓ Qaaf

    تَبۡصِرَةࣰ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدࣲ مُّنِيبࣲ‏

    To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah)

    Open ayah In surah context Juz 26

  4. 50:11 قٓ Qaaf

    رِّزۡقࣰ ا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّيۡتࣰ اۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ

    As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection

    Open ayah In surah context Juz 26

  5. 50:19 قٓ Qaaf

    وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

    And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape

    Open ayah In surah context Juz 26

  6. 50:20 قٓ Qaaf

    وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

    And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given)

    Open ayah In surah context Juz 26

  7. 50:32 قٓ Qaaf

    هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظࣲ‏

    (A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law)

    Open ayah In surah context Juz 26

  8. 50:34 قٓ Qaaf

    ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمࣲۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

    Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life

    Open ayah In surah context Juz 26

  9. 50:36 قٓ Qaaf

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

    But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)

    Open ayah In surah context Juz 26

  10. 50:37 قٓ Qaaf

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدࣱ‏

    Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth)

    Open ayah In surah context Juz 26

  11. 50:42 قٓ Qaaf

    يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ

    The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection

    Open ayah In surah context Juz 26

  12. 50:44 قٓ Qaaf

    يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعࣰ اۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرࣱ‏

    The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us

    Open ayah In surah context Juz 26

  13. 51:16 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

    Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life

    Open ayah In surah context Juz 26

  14. 51:30 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

    They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge

    Open ayah In surah context Juz 26

  15. 51:49 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

    And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction

    Open ayah In surah context Juz 27

  16. 51:50 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open

    Open ayah In surah context Juz 27

  17. 51:51 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open

    Open ayah In surah context Juz 27

  18. 51:52 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

    Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed

    Open ayah In surah context Juz 27

  19. 52:39 الطُّوْرِ At-Tur

    أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ

    Or has He only daughters and ye have sons

    Open ayah In surah context Juz 27

  20. 52:47 الطُّوْرِ At-Tur

    وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابࣰ ا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not

    Open ayah In surah context Juz 27

  21. 53:18 النَّجْمِ An-Najm

    لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

    For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest

    Open ayah In surah context Juz 27

  22. 53:21 النَّجْمِ An-Najm

    أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

    What! for you the male sex, and for Him, the female

    Open ayah In surah context Juz 27

  23. 53:22 النَّجْمِ An-Najm

    تِلۡكَ إِذࣰ ا قِسۡمَةࣱ ضِيزَىٰٓ

    Behold, such would be indeed a division most unfair

    Open ayah In surah context Juz 27

  24. 53:26 النَّجْمِ An-Najm

    ۞وَكَم مِّن مَّلَكࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

    How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him

    Open ayah In surah context Juz 27

  25. 53:30 النَّجْمِ An-Najm

    ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

    That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance

    Open ayah In surah context Juz 27

  26. 53:50 النَّجْمِ An-Najm

    وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

    And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people)

    Open ayah In surah context Juz 27

  27. 54:8 الْقَمَرِ Al-Qamar

    مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرࣱ‏

    Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say

    Open ayah In surah context Juz 27

  28. 54:26 الْقَمَرِ Al-Qamar

    سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

    Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one

    Open ayah In surah context Juz 27

  29. 54:35 الْقَمَرِ Al-Qamar

    نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

    As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks

    Open ayah In surah context Juz 27

  30. 54:43 الْقَمَرِ Al-Qamar

    أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرࣱ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةࣱ فِي ٱلزُّبُرِ

    Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books

    Open ayah In surah context Juz 27

  31. 54:51 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ‏

    And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 27

  32. 55:31 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

    Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds

    Open ayah In surah context Juz 27

  33. 56:45 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

    For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury)

    Open ayah In surah context Juz 27

  34. 56:61 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

    from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not

    Open ayah In surah context Juz 27

  35. 56:91 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    فَسَلَٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand

    Open ayah In surah context Juz 27

  36. 57:2 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ

    To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things

    Open ayah In surah context Juz 27

  37. 57:5 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

    To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah

    Open ayah In surah context Juz 27

  38. 57:7 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرࣱ كَبِيرࣱ‏

    Believe in Allah and His messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great Reward

    Open ayah In surah context Juz 27

  39. 57:8 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

    What cause have ye why ye should not believe in Allah?- and the Messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your Covenant, if ye are men of Faith

    Open ayah In surah context Juz 27

  40. 57:10 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةࣰ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلࣰّ ا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ‏

    And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 27

  41. 57:12 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتࣱ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

    One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement

    Open ayah In surah context Juz 27

  42. 57:16 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    ۞أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرࣱ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

    Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors

    Open ayah In surah context Juz 27

  43. 57:17 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

    Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! already have We shown the Signs plainly to you, that ye may learn wisdom

    Open ayah In surah context Juz 27

  44. 57:20 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبࣱ وَلَهۡوࣱ وَزِينَةࣱ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرࣱ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرࣰّ ا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمࣰ اۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابࣱ شَدِيدࣱ وَمَغۡفِرَةࣱ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنࣱۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

    Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception

    Open ayah In surah context Juz 27

  45. 57:21 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

    Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His messengers: that is the Grace of Allah, which He bestows on whom he pleases: and Allah is the Lord of Grace abounding

    Open ayah In surah context Juz 27

  46. 57:22 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ‏

    No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah

    Open ayah In surah context Juz 27

  47. 57:23 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالࣲ فَخُورٍ

    In order that ye may not despair over matters that pass you by, nor exult over favours bestowed upon you. For Allah loveth not any vainglorious boaster

    Open ayah In surah context Juz 27

  48. 57:25 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسࣱ شَدِيدࣱ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ‏

    We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will)

    Open ayah In surah context Juz 27

  49. 57:26 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحࣰ ا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدࣲۖ وَكَثِيرࣱ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

    And We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and Revelation: and some of them were on right guidance. But many of them became rebellious transgressors

    Open ayah In surah context Juz 27

  50. 57:28 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورࣰ ا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    O ye that believe! Fear Allah, and believe in His Messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for you a Light by which ye shall walk (straight in your path), and He will forgive you (your past): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 27