Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

2,537 occurrences
1,916 ayahs
106 surahs

"لينة" appears 2,537 times across 1,916 ayahs in 106 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (106 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 217 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 120 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 117 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 96 occ.
  5. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 92 occ.
  6. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 87 occ.
  7. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 79 occ.
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 69 occ.
  9. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 61 occ.
  10. 11 هُوْدٍ · Hud 56 occ.
  11. 12 يُوسُفَ · Yusuf 56 occ.
  12. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 54 occ.
  13. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 54 occ.
  14. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 52 occ.
  15. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 50 occ.
  16. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 50 occ.
  17. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 49 occ.
  18. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 49 occ.
  19. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 45 occ.
  20. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 41 occ.
  21. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 41 occ.
  22. 27 النَّمْلِ · An-Naml 38 occ.
  23. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 37 occ.
  24. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 37 occ.
  25. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 37 occ.
  26. 36 يٰسٓ · Yaseen 34 occ.
  27. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 34 occ.
  28. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 33 occ.
  29. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 32 occ.
  30. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 31 occ.
  31. 35 فَاطِرٍ · Faatir 30 occ.
  32. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 28 occ.
  33. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 27 occ.
  34. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 25 occ.
  35. 34 سَبَاٍ · Saba 25 occ.
  36. 19 مَرْيَمَ · Maryam 24 occ.
  37. 24 النُّوْرِ · An-Noor 23 occ.
  38. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 23 occ.
  39. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 23 occ.
  40. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 21 occ.
  41. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 21 occ.
  42. 38 صٓ · Saad 17 occ.
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 17 occ.
  44. 31 لُقْمَانَ · Luqman 15 occ.
  45. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 15 occ.
  46. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 15 occ.
  47. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 14 occ.
  48. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 14 occ.
  49. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 occ.
  50. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 14 occ.
  51. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 13 occ.
  52. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 13 occ.
  53. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 12 occ.
  54. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 11 occ.
  55. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 11 occ.
  56. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 11 occ.
  57. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 10 occ.
  58. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 10 occ.
  59. 78 النَّبَاِ · An-Naba 10 occ.
  60. 53 النَّجْمِ · An-Najm 9 occ.
  61. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 9 occ.
  62. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 9 occ.
  63. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 8 occ.
  64. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 8 occ.
  65. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 7 occ.
  66. 50 قٓ · Qaaf 7 occ.
  67. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 7 occ.
  68. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 7 occ.
  69. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 7 occ.
  70. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  71. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 6 occ.
  73. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 6 occ.
  74. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 5 occ.
  75. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 occ.
  76. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 5 occ.
  77. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 5 occ.
  78. 114 النَّاسِ · An-Naas 5 occ.
  79. 80 عَبَسَ · Abasa 4 occ.
  80. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 4 occ.
  81. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 4 occ.
  82. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 4 occ.
  83. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 3 occ.
  84. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 occ.
  85. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 occ.
  86. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 2 occ.
  87. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 2 occ.
  88. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 occ.
  89. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  90. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
  91. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 occ.
  92. 95 التِّيْنِ · At-Tin 2 occ.
  93. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
  94. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 occ.
  95. 110 النَّصْرِ · An-Nasr 2 occ.
  96. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
  97. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  98. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  99. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  100. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
  101. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.
  102. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 1 occ.
  103. 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
  104. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.
  105. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  106. 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 1 occ.

Showing 1751–1800 of 1,916

  1. 62:8 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a

    قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did

    Open ayah In surah context Juz 28

  2. 63:2 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: truly evil are their deeds

    Open ayah In surah context Juz 28

  3. 63:6 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

    It is equal to them whether thou pray for their forgiveness or not. Allah will not forgive them. Truly Allah guides not rebellious transgressors

    Open ayah In surah context Juz 28

  4. 63:7 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ

    They are the ones who say, "Spend nothing on those who are with Allah's Messenger, to the end that they may disperse (and quit Medina)." But to Allah belong the treasures of the heavens and the earth; but the Hypocrites understand not

    Open ayah In surah context Juz 28

  5. 63:8 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

    They say, "If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner." But honour belongs to Allah and His Messenger, and to the Believers; but the Hypocrites know not

    Open ayah In surah context Juz 28

  6. 63:11 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

    But to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do

    Open ayah In surah context Juz 28

  7. 64:2 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرࣱ وَمِنكُم مُّؤۡمِنࣱۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

    It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 28

  8. 64:4 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

    He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts

    Open ayah In surah context Juz 28

  9. 64:7 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ‏

    The Unbelievers think that they will not be raised up (for Judgment). Say: "Yea, By my Lord, Ye shall surely be raised up: then shall ye be told (the truth) of all that ye did. And that is easy for Allah

    Open ayah In surah context Juz 28

  10. 64:8 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ‏

    Believe, therefore, in Allah and His Messenger, and in the Light which we have sent down. And Allah is well acquainted with all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 28

  11. 64:9 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحࣰ ا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰ اۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

    The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,- that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme Achievement

    Open ayah In surah context Juz 28

  12. 64:10 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

    But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal

    Open ayah In surah context Juz 28

  13. 64:12 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

    So obey Allah, and obey His Messenger: but if ye turn back, the duty of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly

    Open ayah In surah context Juz 28

  14. 64:16 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرࣰ ا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity

    Open ayah In surah context Juz 28

  15. 65:1 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةࣲ مُّبَيِّنَةࣲۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرࣰ ا

    O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: And fear Allah your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they (themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness, those are limits set by Allah: and any who transgresses the limits of Allah, does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance Allah will bring about thereafter some new situation

    Open ayah In surah context Juz 28

  16. 65:7 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةࣲ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرࣲ يُسۡرࣰ ا

    Let the man of means spend according to his means: and the man whose resources are restricted, let him spend according to what Allah has given him. Allah puts no burden on any person beyond what He has given him. After a difficulty, Allah will soon grant relief

    Open ayah In surah context Juz 28

  17. 65:11 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    رَّسُولࣰ ا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتࣲ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحࣰ ا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰ اۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا

    An Messenger, who rehearses to you the Signs of Allah containing clear explanations, that he may lead forth those who believe and do righteous deeds from the depths of Darkness into Light. And those who believe in Allah and work righteousness, He will admit to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: Allah has indeed granted for them a most excellent Provision

    Open ayah In surah context Juz 28

  18. 66:1 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    O Prophet! Why holdest thou to be forbidden that which Allah has made lawful to thee? Thou seekest to please thy consorts. But Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 28

  19. 66:3 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثࣰ ا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضࣲۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

    When the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his consorts, and she then divulged it (to another), and Allah made it known to him, he confirmed part thereof and repudiated a part. Then when he told her thereof, she said, "Who told thee this? "He said, "He told me Who knows and is well-acquainted (with all things)

    Open ayah In surah context Juz 28

  20. 66:6 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارࣰ ا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظࣱ شِدَادࣱ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

    O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded

    Open ayah In surah context Juz 28

  21. 66:7 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    (They will say), "O ye Unbelievers! Make no excuses this Day! Ye are being but requited for all that ye did

    Open ayah In surah context Juz 28

  22. 66:8 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةࣰ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ‏

    O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things

    Open ayah In surah context Juz 28

  23. 66:9 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

    O Prophet! Strive hard against the Unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell,- an evil refuge (indeed)

    Open ayah In surah context Juz 28

  24. 66:10 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰ ا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحࣲ وَٱمۡرَأَتَ لُوطࣲۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـࣰٔ ا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ

    Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: "Enter ye the Fire along with (others) that enter

    Open ayah In surah context Juz 28

  25. 67:5 الْمُلْكِ Al-Mulk

    وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومࣰ ا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

    And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire

    Open ayah In surah context Juz 29

  26. 67:9 الْمُلْكِ Al-Mulk

    قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ كَبِيرࣲ‏

    They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion

    Open ayah In surah context Juz 29

  27. 67:15 الْمُلْكِ Al-Mulk

    هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولࣰ ا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

    It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection

    Open ayah In surah context Juz 29

  28. 67:25 الْمُلْكِ Al-Mulk

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth

    Open ayah In surah context Juz 29

  29. 67:29 الْمُلْكِ Al-Mulk

    قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error

    Open ayah In surah context Juz 29

  30. 68:15 الْقَلَمِ Al-Qalam

    إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries

    Open ayah In surah context Juz 29

  31. 68:17 الْقَلَمِ Al-Qalam

    إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

    Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning

    Open ayah In surah context Juz 29

  32. 68:24 الْقَلَمِ Al-Qalam

    أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينࣱ‏

    Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day

    Open ayah In surah context Juz 29

  33. 68:26 الْقَلَمِ Al-Qalam

    فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ

    But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way

    Open ayah In surah context Juz 29

  34. 68:31 الْقَلَمِ Al-Qalam

    قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

    They said: "Alas for us! We have indeed transgressed

    Open ayah In surah context Juz 29

  35. 68:32 الْقَلَمِ Al-Qalam

    عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرࣰ ا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

    It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)

    Open ayah In surah context Juz 29

  36. 68:34 الْقَلَمِ Al-Qalam

    إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord

    Open ayah In surah context Juz 29

  37. 68:39 الْقَلَمِ Al-Qalam

    أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ

    Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand

    Open ayah In surah context Juz 29

  38. 68:46 الْقَلَمِ Al-Qalam

    أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرࣰ ا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ

    Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt

    Open ayah In surah context Juz 29

  39. 68:49 الْقَلَمِ Al-Qalam

    لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومࣱ‏

    Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace

    Open ayah In surah context Juz 29

  40. 68:51 الْقَلَمِ Al-Qalam

    وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونࣱ‏

    And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed

    Open ayah In surah context Juz 29

  41. 69:11 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa

    إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

    We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark)

    Open ayah In surah context Juz 29

  42. 69:12 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa

    لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِيَهَآ أُذُنࣱ وَٰعِيَةࣱ‏

    That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance

    Open ayah In surah context Juz 29

  43. 69:36 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa

    وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينࣲ‏

    Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds

    Open ayah In surah context Juz 29

  44. 69:44 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa

    وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

    And if the messenger were to invent any sayings in Our name

    Open ayah In surah context Juz 29

  45. 69:49 الْحَآقَّةِ Al-Haaqqa

    وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

    And We certainly know that there are amongst you those that reject (it)

    Open ayah In surah context Juz 29

  46. 70:19 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    ۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    Truly man was created very impatient

    Open ayah In surah context Juz 29

  47. 70:22 الْمَعَارِجِ Al-Ma'aarij

    إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

    Not so those devoted to Prayer

    Open ayah In surah context Juz 29

  48. 71:1 نُوْحٍ Nooh

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ‏

    We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty

    Open ayah In surah context Juz 29

  49. 71:9 نُوْحٍ Nooh

    ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارࣰ ا

    Further I have spoken to them in public and secretly in private

    Open ayah In surah context Juz 29

  50. 72:2 الْجِنِّ Al-Jinn

    يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدࣰ ا

    It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord

    Open ayah In surah context Juz 29