Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,866 occurrences
1,492 ayahs
90 surahs

"كن" appears 1,866 times across 1,492 ayahs in 90 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (90 surahs)
  1. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 123 occ.
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 108 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 100 occ.
  4. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 93 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 65 occ.
  6. 10 يُوْنُسَ · Yunus 64 occ.
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 63 occ.
  8. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 58 occ.
  9. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 55 occ.
  10. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 occ.
  11. 12 يُوسُفَ · Yusuf 50 occ.
  12. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 48 occ.
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 45 occ.
  14. 19 مَرْيَمَ · Maryam 44 occ.
  15. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 43 occ.
  16. 11 هُوْدٍ · Hud 40 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 38 occ.
  18. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 34 occ.
  19. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 32 occ.
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 32 occ.
  21. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 29 occ.
  22. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 29 occ.
  23. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 29 occ.
  24. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 28 occ.
  25. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 28 occ.
  26. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 24 occ.
  27. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 24 occ.
  28. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 23 occ.
  29. 34 سَبَاٍ · Saba 21 occ.
  30. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 19 occ.
  31. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 18 occ.
  32. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 18 occ.
  33. 36 يٰسٓ · Yaseen 18 occ.
  34. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 18 occ.
  35. 24 النُّوْرِ · An-Noor 17 occ.
  36. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 17 occ.
  37. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 16 occ.
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 15 occ.
  39. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 14 occ.
  40. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 13 occ.
  41. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 13 occ.
  42. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 11 occ.
  43. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 11 occ.
  44. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 10 occ.
  45. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 occ.
  46. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 10 occ.
  47. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 10 occ.
  48. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 occ.
  49. 50 قٓ · Qaaf 8 occ.
  50. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 occ.
  51. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 occ.
  52. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 7 occ.
  53. 78 النَّبَاِ · An-Naba 7 occ.
  54. 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 occ.
  55. 38 صٓ · Saad 6 occ.
  56. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 occ.
  57. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 6 occ.
  58. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 6 occ.
  59. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 6 occ.
  60. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  61. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 6 occ.
  62. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 6 occ.
  63. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 6 occ.
  64. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 5 occ.
  65. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 5 occ.
  66. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 occ.
  67. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  68. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 occ.
  69. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 5 occ.
  70. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 occ.
  71. 53 النَّجْمِ · An-Najm 4 occ.
  72. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 4 occ.
  73. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 4 occ.
  74. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 4 occ.
  75. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 4 occ.
  76. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 occ.
  77. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 occ.
  78. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 occ.
  79. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 occ.
  80. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  81. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
  82. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 occ.
  83. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 occ.
  84. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
  85. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  86. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  87. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.
  88. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  89. 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 occ.
  90. 112 الْاِخْلَاصِ · Al-Ikhlaas 1 occ.

Showing 651–700 of 1,492

  1. 16:123 النَّحْلِ An-Nahl

    ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفࣰ اۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    So We have taught thee the inspired (Message), "Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah

    Open ayah In surah context Juz 14

  2. 16:124 النَّحْلِ An-Nahl

    إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

    The Sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance); But Allah will judge between them on the Day of Judgment, as to their differences

    Open ayah In surah context Juz 14

  3. 17:1 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلࣰ ا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

    Glory to (Allah) Who did take His servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things)

    Open ayah In surah context Juz 15

  4. 17:3 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدࣰ ا شَكُورࣰ ا

    O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful

    Open ayah In surah context Juz 15

  5. 17:5 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادࣰ ا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسࣲ شَدِيدࣲ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدࣰ ا مَّفۡعُولࣰ ا

    When the first of the warnings came to pass, We sent against you Our servants given to terrible warfare: They entered the very inmost parts of your homes; and it was a warning (completely) fulfilled

    Open ayah In surah context Juz 15

  6. 17:11 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولࣰ ا

    The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds)

    Open ayah In surah context Juz 15

  7. 17:15 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولࣰ ا

    Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: No bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning)

    Open ayah In surah context Juz 15

  8. 17:17 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحࣲۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرࣰ ا

    How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants

    Open ayah In surah context Juz 15

  9. 17:18 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومࣰ ا مَّدۡحُورࣰ ا

    If any do wish for the transitory things (of this life), We readily grant them - such things as We will, to such person as We will: in the end have We provided Hell for them: they will burn therein, disgraced and rejected

    Open ayah In surah context Juz 15

  10. 17:19 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورࣰ ا

    Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith,- they are the ones whose striving is acceptable (to Allah)

    Open ayah In surah context Juz 15

  11. 17:20 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    كُلࣰّ ا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

    Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone)

    Open ayah In surah context Juz 15

  12. 17:25 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورࣰ ا

    Your Lord knoweth best what is in your hearts: If ye do deeds of righteousness, verily He is Most Forgiving to those who turn to Him again and again (in true penitence)

    Open ayah In surah context Juz 15

  13. 17:26 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا

    And render to the kindred their due rights, as (also) to those in want, and to the wayfarer: But squander not (your wealth) in the manner of a spendthrift

    Open ayah In surah context Juz 15

  14. 17:27 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورࣰ ا

    Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones; and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful

    Open ayah In surah context Juz 15

  15. 17:30 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرࣰ ا

    Verily thy Lord doth provide sustenance in abundance for whom He pleaseth, and He provideth in a just measure. For He doth know and regard all His servants

    Open ayah In surah context Juz 15

  16. 17:31 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقࣲۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـࣰٔ ا كَبِيرࣰ ا

    Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin

    Open ayah In surah context Juz 15

  17. 17:32 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةࣰ وَسَآءَ سَبِيلࣰ ا

    Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils)

    Open ayah In surah context Juz 15

  18. 17:33 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومࣰ ا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنࣰ ا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورࣰ ا

    Nor take life - which Allah has made sacred - except for just cause. And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority (to demand qisas or to forgive): but let him not exceed bounds in the matter of taking life; for he is helped (by the Law)

    Open ayah In surah context Juz 15

  19. 17:34 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولࣰ ا

    Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning)

    Open ayah In surah context Juz 15

  20. 17:36 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولࣰ ا

    And pursue not that of which thou hast no knowledge; for every act of hearing, or of seeing or of (feeling in) the heart will be enquired into (on the Day of Reckoning)

    Open ayah In surah context Juz 15

  21. 17:38 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهࣰ ا

    Of all such things the evil is hateful in the sight of thy Lord

    Open ayah In surah context Juz 15

  22. 17:42 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةࣱ كَمَا يَقُولُونَ إِذࣰ ا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلࣰ ا

    Say: If there had been (other) gods with Him, as they say,- behold, they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne

    Open ayah In surah context Juz 15

  23. 17:44 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورࣰ ا

    The seven heavens and the earth, and all beings therein, declare His glory: there is not a thing but celebrates His praise; And yet ye understand not how they declare His glory! Verily He is Oft-Forbear, Most Forgiving

    Open ayah In surah context Juz 15

  24. 17:46 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰ اۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورࣰ ا

    And We put coverings over their hearts (and minds) lest they should understand the Qur'an, and deafness into their ears: when thou dost commemorate thy Lord and Him alone in the Qur'an, they turn on their backs, fleeing (from the Truth)

    Open ayah In surah context Juz 15

  25. 17:49 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰ ا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقࣰ ا جَدِيدࣰ ا

    They say: "What! when we are reduced to bones and dust, should we really be raised up (to be) a new creation

    Open ayah In surah context Juz 15

  26. 17:50 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    ۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا

    Say: "(Nay!) be ye stones or iron

    Open ayah In surah context Juz 15

  27. 17:51 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَوۡ خَلۡقࣰ ا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةࣲۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبࣰ ا

    Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!" then will they say: "Who will cause us to return?" Say: "He who created you first!" Then will they wag their heads towards thee, and say, "When will that be?" Say, "May be it will be quite soon

    Open ayah In surah context Juz 15

  28. 17:53 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوࣰّ ا مُّبِينࣰ ا

    Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy

    Open ayah In surah context Juz 15

  29. 17:56 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا

    Say: "Call on those - besides Him - whom ye fancy: they have neither the power to remove your troubles from you nor to change them

    Open ayah In surah context Juz 15

  30. 17:57 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورࣰ ا

    Those whom they call upon do desire (for themselves) means of access to their Lord, - even those who are nearest: they hope for His Mercy and fear His Wrath: for the Wrath of thy Lord is something to take heed of

    Open ayah In surah context Juz 15

  31. 17:58 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابࣰ ا شَدِيدࣰ اۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورࣰ ا

    There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record

    Open ayah In surah context Juz 15

  32. 17:62 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    He said: "Seest Thou? this is the one whom Thou hast honoured above me! If Thou wilt but respite me to the Day of Judgment, I will surely bring his descendants under my sway - all but a few

    Open ayah In surah context Juz 15

  33. 17:66 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمࣰ ا

    Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty. For he is unto you most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 15

  34. 17:67 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا

    When distress seizes you at sea, those that ye call upon - besides Himself - leave you in the lurch! but when He brings you back safe to land, ye turn away (from Him). Most ungrateful is man

    Open ayah In surah context Juz 15

  35. 17:72 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلࣰ ا

    But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path

    Open ayah In surah context Juz 15

  36. 17:74 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـࣰٔ ا قَلِيلًا

    And had We not given thee strength, thou wouldst nearly have inclined to them a little

    Open ayah In surah context Juz 15

  37. 17:78 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودࣰ ا

    Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony

    Open ayah In surah context Juz 15

  38. 17:81 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقࣰ ا

    And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish

    Open ayah In surah context Juz 15

  39. 17:83 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسࣰ ا

    Yet when We bestow Our favours on man, he turns away and becomes remote on his side (instead of coming to Us), and when evil seizes him he gives himself up to despair

    Open ayah In surah context Juz 15

  40. 17:87 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    إِلَّا رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرࣰ ا

    Except for Mercy from thy Lord: for his bounty is to thee (indeed) great

    Open ayah In surah context Juz 15

  41. 17:88 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضࣲ ظَهِيرࣰ ا

    Say: "If the whole of mankind and Jinns were to gather together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even if they backed up each other with help and support

    Open ayah In surah context Juz 15

  42. 17:91 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةࣱ مِّن نَّخِيلࣲ وَعِنَبࣲ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا

    Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water

    Open ayah In surah context Juz 15

  43. 17:93 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتࣱ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبࣰ ا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرࣰ ا رَّسُولࣰ ا

    Or thou have a house adorned with gold, or thou mount a ladder right into the skies. No, we shall not even believe in thy mounting until thou send down to us a book that we could read." Say: "Glory to my Lord! Am I aught but a man,- a messenger

    Open ayah In surah context Juz 15

  44. 17:95 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةࣱ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكࣰ ا رَّسُولࣰ ا

    Say, "If there were settled, on earth, angels walking about in peace and quiet, We should certainly have sent them down from the heavens an angel for a messenger

    Open ayah In surah context Juz 15

  45. 17:96 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرࣰ ا

    Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: for He is well acquainted with His servants, and He sees (all things)

    Open ayah In surah context Juz 15

  46. 17:98 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰ ا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقࣰ ا جَدِيدًا

    That is their recompense, because they rejected Our signs, and said, "When we are reduced to bones and broken dust, should we really be raised up (to be) a new Creation

    Open ayah In surah context Juz 15

  47. 17:100 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذࣰ ا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورࣰ ا

    Say: "If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, behold, ye would keep them back, for fear of spending them: for man is (every) niggardly

    Open ayah In surah context Juz 15

  48. 17:104 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفࣰ ا

    And We said thereafter to the Children of Israel, "Dwell securely in the land (of promise)": but when the second of the warnings came to pass, We gathered you together in a mingled crowd

    Open ayah In surah context Juz 15

  49. 17:108 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولࣰ ا

    And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled

    Open ayah In surah context Juz 15

  50. 17:109 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعࣰ ا۩

    They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility

    Open ayah In surah context Juz 15 ۩