Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

646 مرة وردت
569 آية
86 سورة

وردت كلمة «امر» 646 مرّة في 569 آية ضمن 86 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (86 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 41 مرّة
  2. 11 هُوْدٍ · Hud 30 مرّة
  3. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 29 مرّة
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 24 مرّة
  5. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 23 مرّة
  6. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 22 مرّة
  7. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 21 مرّة
  8. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 20 مرّة
  9. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 20 مرّة
  10. 12 يُوسُفَ · Yusuf 18 مرّة
  11. 27 النَّمْلِ · An-Naml 15 مرّة
  12. 10 يُوْنُسَ · Yunus 14 مرّة
  13. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 14 مرّة
  14. 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
  15. 36 يٰسٓ · Yaseen 13 مرّة
  16. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 12 مرّة
  17. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 12 مرّة
  18. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 11 مرّة
  19. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 11 مرّة
  20. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 11 مرّة
  21. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 11 مرّة
  22. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 11 مرّة
  23. 35 فَاطِرٍ · Faatir 10 مرّة
  24. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 مرّة
  25. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 10 مرّة
  26. 24 النُّوْرِ · An-Noor 9 مرّة
  27. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 9 مرّة
  28. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 8 مرّة
  29. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 8 مرّة
  30. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 8 مرّة
  31. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 8 مرّة
  32. 31 لُقْمَانَ · Luqman 8 مرّة
  33. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 8 مرّة
  34. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 مرّة
  35. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 7 مرّة
  36. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 7 مرّة
  37. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 مرّة
  38. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 7 مرّة
  39. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 6 مرّة
  40. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 6 مرّة
  41. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 6 مرّة
  42. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 6 مرّة
  43. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 مرّة
  44. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 5 مرّة
  45. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 5 مرّة
  46. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 4 مرّة
  47. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 4 مرّة
  48. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
  49. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 4 مرّة
  50. 80 عَبَسَ · Abasa 4 مرّة
  51. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 3 مرّة
  52. 34 سَبَاٍ · Saba 3 مرّة
  53. 38 صٓ · Saad 3 مرّة
  54. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
  55. 50 قٓ · Qaaf 3 مرّة
  56. 53 النَّجْمِ · An-Najm 3 مرّة
  57. 61 الصَّفِّ · As-Saff 3 مرّة
  58. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 مرّة
  59. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 مرّة
  60. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 2 مرّة
  61. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 2 مرّة
  62. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
  63. 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 مرّة
  64. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 مرّة
  65. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 2 مرّة
  66. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 1 مرّة
  67. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 1 مرّة
  68. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 مرّة
  69. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 1 مرّة
  70. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
  71. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 مرّة
  72. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 مرّة
  73. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 مرّة
  74. 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
  75. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 مرّة
  76. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 1 مرّة
  77. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
  78. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 1 مرّة
  79. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
  80. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
  81. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 مرّة
  82. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
  83. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
  84. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 مرّة
  85. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 مرّة
  86. 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة

النتائج 451–500 من 569

  1. 42:38 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

    Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  2. 42:43 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

    But indeed if any show patience and forgive, that would truly be an exercise of courageous will and resolution in the conduct of affairs

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  3. 42:44 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيࣲّ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدࣲّ مِّن سَبِيلࣲ‏

    For any whom Allah leaves astray, there is no protector thereafter. And thou wilt see the Wrong-doers, when in sight of the Penalty, Say: "Is there any way (to effect) a return

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  4. 42:47 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمࣱ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإࣲ يَوۡمَئِذࣲ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرࣲ‏

    Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because of (the Ordainment of) Allah! that Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial (of your sins)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  5. 42:52 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحࣰ ا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورࣰ ا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ‏

    And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  6. 42:53 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ

    The Way of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Behold (how) all affairs tend towards Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  7. 43:57 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    ۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

    When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  8. 43:79 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرࣰ ا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

    What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  9. 44:4 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ

    In the (Night) is made distinct every affair of wisdom

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  10. 44:5 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    أَمۡرࣰ ا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

    By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  11. 44:59 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ

    So wait thou and watch; for they (too) are waiting

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  12. 45:12 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    ۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

    It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  13. 45:17 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

    And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  14. 45:18 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

    Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 25

  15. 46:25 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  16. 47:10 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

    Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  17. 47:15 مُحَمَّدٍ Muhammad

    مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرࣱ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنࣲ وَأَنۡهَٰرࣱ مِّن لَّبَنࣲ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرࣱ مِّنۡ خَمۡرࣲ لَّذَّةࣲ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرࣱ مِّنۡ عَسَلࣲ مُّصَفࣰّ ىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةࣱ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدࣱ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمࣰ ا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

    (Here is) a Parable of the Garden which the righteous are promised: in it are rivers of water incorruptible; rivers of milk of which the taste never changes; rivers of wine, a joy to those who drink; and rivers of honey pure and clear. In it there are for them all kinds of fruits; and Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) be compared to such as shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels (to pieces)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  18. 47:20 مُحَمَّدٍ Muhammad

    وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةࣱۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةࣱ مُّحۡكَمَةࣱ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ

    Those who believe say, "Why is not a sura sent down (for us)?" But when a sura of basic or categorical meaning is revealed, and fighting is mentioned therein, thou wilt see those in whose hearts is a disease looking at thee with a look of one in swoon at the approach of death. But more fitting for them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  19. 47:21 مُحَمَّدٍ Muhammad

    طَاعَةࣱ وَقَوۡلࣱ مَّعۡرُوفࣱۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡ

    Were it to obey and say what is just, and when a matter is resolved on, it were best for them if they were true to Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  20. 47:26 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ

    This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  21. 47:29 مُحَمَّدٍ Muhammad

    أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ

    Or do those in whose hearts is a disease, think that Allah will not bring to light all their rancour

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  22. 48:17 الْفَتْحِ Al-Fath

    لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجࣱۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمࣰ ا

    No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys Allah and his Messenger,- (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  23. 49:7 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ

    And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  24. 49:9 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

    If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  25. 50:5 قٓ Qaaf

    بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرࣲ مَّرِيجٍ

    But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  26. 50:25 قٓ Qaaf

    مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِيبٍ

    Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  27. 51:4 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

    And those that distribute and apportion by Command

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  28. 51:11 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ

    Those who (flounder) heedless in a flood of confusion

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  29. 51:29 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمࣱ‏

    But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  30. 51:31 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    ۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  31. 51:44 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

    But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  32. 52:4 الطُّوْرِ At-Tur

    وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ

    By the much-frequented Fane

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  33. 52:5 الطُّوْرِ At-Tur

    وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ

    By the Canopy Raised High

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  34. 52:9 الطُّوْرِ At-Tur

    يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرࣰ ا

    On the Day when the firmament will be in dreadful commotion

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  35. 52:21 الطُّوْرِ At-Tur

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينࣱ‏

    And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  36. 52:32 الطُّوْرِ At-Tur

    أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ

    Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  37. 52:44 الطُّوْرِ At-Tur

    وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطࣰ ا يَقُولُواْ سَحَابࣱ مَّرۡكُومࣱ‏

    Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  38. 53:6 النَّجْمِ An-Najm

    ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ

    Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  39. 53:12 النَّجْمِ An-Najm

    أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

    Will ye then dispute with him concerning what he saw

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  40. 53:55 النَّجْمِ An-Najm

    فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

    Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  41. 54:1 الْقَمَرِ Al-Qamar

    ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

    The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  42. 54:2 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ‏

    But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  43. 54:3 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ‏

    They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  44. 54:11 الْقَمَرِ Al-Qamar

    فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ‏

    So We opened the gates of heaven, with water pouring forth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  45. 54:12 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونࣰ ا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ

    And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  46. 54:19 الْقَمَرِ Al-Qamar

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحࣰ ا صَرۡصَرࣰ ا فِي يَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ‏

    For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  47. 54:27 الْقَمَرِ Al-Qamar

    إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

    For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  48. 54:36 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

    And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  49. 54:46 الْقَمَرِ Al-Qamar

    بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

    Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  50. 54:50 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

    And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27