بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «قوم» 98 مرّة في 98 آية ضمن 39 سورة.
توزيع النتائج بالسور (39 سورة)
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 9 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 7 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 7 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 5 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 5 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 4 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 4 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 4 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 3 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 3 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 3 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 3 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 2 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 2 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 2 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 2 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 2 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 2 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 2 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 2 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 1 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 1 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 1 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 1 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 1 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 1 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 1 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 1 مرّة
- 38 صٓ · Saad 1 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 1 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 1 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 1 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 1 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 1 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 1 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 1 مرّة
النتائج 1–50 من 98
- 11:89 هُوْدٍ Hud
وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحࣲۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطࣲ مِّنكُم بِبَعِيدࣲ
And O my people! let not my dissent (from you) cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to that of the people of Noah or of Hud or of Salih, nor are the people of Lut far off from you
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 54:33 الْقَمَرِ Al-Qamar
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lut rejected (his) warning
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 15:62 الْحِجْرِ Al-Hijr
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ
He said: "Ye appear to be uncommon folk
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 26:105 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of Noah rejected the messengers
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:160 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
The people of Lut rejected the messengers
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:11 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
The people of the Pharaoh: will they not fear Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 15:58 الْحِجْرِ Al-Hijr
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِينَ
They said: "We have been sent to a people (deep) in sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 51:32 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِينَ
They said, "We have been sent to a people (deep) in sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:46 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 5:102 المَآئِدَةِ Al-Maaida
قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمࣱ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ
Some people before you did ask such questions, and on that account lost their faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 7
- 15:15 الْحِجْرِ Al-Hijr
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمࣱ مَّسۡحُورُونَ
They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have been bewitched by sorcery
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 23:106 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمࣰ ا ضَآلِّينَ
They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 44:22 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمࣱ مُّجۡرِمُونَ
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 7:109 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمࣱ
Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed
افتح الآية في سياق السورة جزء 9
- 44:17 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولࣱ كَرِيمٌ
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 50:12 قٓ Qaaf
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 51:53 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 7:138 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf
وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمࣲ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامࣲ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهࣰ ا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةࣱۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ تَجۡهَلُونَ
We took the Children of Israel (with safety) across the sea. They came upon a people devoted entirely to some idols they had. They said: "O Moses! fashion for us a god like unto the gods they have." He said: "Surely ye are a people without knowledge
افتح الآية في سياق السورة جزء 9
- 38:12 صٓ Saad
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَعَادࣱ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 43:88 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمࣱ لَّا يُؤۡمِنُونَ
(Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 7:159 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةࣱ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth
افتح الآية في سياق السورة جزء 9
- 51:25 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمࣰ اۖ قَالَ سَلَٰمࣱ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ
Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 52:32 الطُّوْرِ At-Tur
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 27:55 النَّمْلِ An-Naml
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةࣰ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمࣱ تَجۡهَلُونَ
Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 43:54 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 36:6 يٰسٓ Yaseen
لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah)
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 7:81 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةࣰ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمࣱ مُّسۡرِفُونَ
For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 8
- 43:5 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا مُّسۡرِفِينَ
Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 37:30 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا طَٰغِينَ
Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 10:101 يُوْنُسَ Yunus
قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمࣲ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not
افتح الآية في سياق السورة جزء 11
- 22:42 الْحَجِّ Al-Hajj
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَعَادࣱ وَثَمُودُ
If they treat thy (mission) as false, so did the peoples before them (with their prophets),- the People of Noah, and 'Ad and Thamud
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 26:166 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 54:9 الْقَمَرِ Al-Qamar
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 27:43 النَّمْلِ An-Naml
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمࣲ كَٰفِرِينَ
And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 36:19 يٰسٓ Yaseen
قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمࣱ مُّسۡرِفُونَ
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 11:74 هُوْدٍ Hud
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ
When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 18:93 الْكَهْفِ Al-Kahf
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمࣰ ا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلࣰ ا
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 9:14 التَّوْبَةِ At-Tawba
قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمࣲ مُّؤۡمِنِينَ
Fight them, and Allah will punish them by your hands, cover them with shame, help you (to victory) over them, heal the breasts of Believers
افتح الآية في سياق السورة جزء 10
- 9:56 التَّوْبَةِ At-Tawba
وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمࣱ يَفۡرَقُونَ
They swear by Allah that they are indeed of you; but they are not of you: yet they are afraid (to appear in their true colours)
افتح الآية في سياق السورة جزء 10
- 44:37 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 5:58 المَآئِدَةِ Al-Maaida
وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوࣰ ا وَلَعِبࣰ اۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا يَعۡقِلُونَ
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding
افتح الآية في سياق السورة جزء 6
- 9:53 التَّوْبَةِ At-Tawba
قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهࣰ ا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
Say: "Spend (for the cause) willingly or unwillingly: not from you will it be accepted: for ye are indeed a people rebellious and wicked
افتح الآية في سياق السورة جزء 10
- 21:77 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 10:75 يُوْنُسَ Yunus
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمࣰ ا مُّجۡرِمِينَ
Then after them sent We Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our Signs. But they were arrogant: they were a people in sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 11
- 59:13 الْحَشْرِ Al-Hashr
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةࣰ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا يَفۡقَهُونَ
Of a truth ye are stronger (than they) because of the terror in their hearts, (sent) by Allah. This is because they are men devoid of understanding
افتح الآية في سياق السورة جزء 28
- 19:97 مَرْيَمَ Maryam
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمࣰ ا لُّدࣰّ ا
So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 43:58 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 8:58 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةࣰ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ
If thou fearest treachery from any group, throw back (their covenant) to them, (so as to be) on equal terms: for Allah loveth not the treacherous
افتح الآية في سياق السورة جزء 10
- 40:31 الْمُؤْمِنِ Ghafir
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحࣲ وَعَادࣲ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمࣰ ا لِّلۡعِبَادِ
Something like the fate of the People of Noah, the 'Ad, and the Thamud, and those who came after them: but Allah never wishes injustice to his Servants
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 45:31 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا مُّجۡرِمِينَ
But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 25