Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,358 occurrences
1,152 ayahs
103 surahs

"ربي" appears 1,358 times across 1,152 ayahs in 103 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (103 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 95 occ.
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 74 occ.
  3. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 59 occ.
  4. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 55 occ.
  5. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 52 occ.
  6. 11 هُوْدٍ · Hud 49 occ.
  7. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 44 occ.
  8. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 40 occ.
  9. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 37 occ.
  10. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 34 occ.
  11. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 33 occ.
  12. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 30 occ.
  13. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 29 occ.
  14. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 29 occ.
  15. 10 يُوْنُسَ · Yunus 26 occ.
  16. 19 مَرْيَمَ · Maryam 26 occ.
  17. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 25 occ.
  18. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 23 occ.
  19. 12 يُوسُفَ · Yusuf 22 occ.
  20. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 22 occ.
  21. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 21 occ.
  22. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 21 occ.
  23. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 20 occ.
  24. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 20 occ.
  25. 34 سَبَاٍ · Saba 19 occ.
  26. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 18 occ.
  27. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 18 occ.
  28. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 17 occ.
  29. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 16 occ.
  30. 38 صٓ · Saad 15 occ.
  31. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 15 occ.
  32. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 14 occ.
  33. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 13 occ.
  34. 27 النَّمْلِ · An-Naml 13 occ.
  35. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 13 occ.
  36. 24 النُّوْرِ · An-Noor 12 occ.
  37. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 12 occ.
  38. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 11 occ.
  39. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 10 occ.
  40. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 10 occ.
  41. 35 فَاطِرٍ · Faatir 10 occ.
  42. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 10 occ.
  43. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 10 occ.
  44. 36 يٰسٓ · Yaseen 9 occ.
  45. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 9 occ.
  46. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 9 occ.
  47. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 occ.
  48. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 8 occ.
  49. 78 النَّبَاِ · An-Naba 8 occ.
  50. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 8 occ.
  51. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 7 occ.
  52. 50 قٓ · Qaaf 7 occ.
  53. 53 النَّجْمِ · An-Najm 7 occ.
  54. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 7 occ.
  55. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 7 occ.
  56. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 6 occ.
  57. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 6 occ.
  58. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 6 occ.
  59. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 6 occ.
  60. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 6 occ.
  61. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 5 occ.
  62. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 occ.
  63. 71 نُوْحٍ · Nooh 5 occ.
  64. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 5 occ.
  65. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 5 occ.
  66. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 4 occ.
  67. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 4 occ.
  68. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 4 occ.
  69. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 4 occ.
  70. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 3 occ.
  71. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 3 occ.
  72. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 3 occ.
  73. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 3 occ.
  74. 31 لُقْمَانَ · Luqman 2 occ.
  75. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 2 occ.
  76. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 occ.
  77. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 occ.
  78. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 occ.
  79. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 occ.
  80. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 occ.
  81. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  82. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
  83. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 1 occ.
  84. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 1 occ.
  85. 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 occ.
  86. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 occ.
  87. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 1 occ.
  88. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 occ.
  89. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  90. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 occ.
  91. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 occ.
  92. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 1 occ.
  93. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  94. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 occ.
  95. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 1 occ.
  96. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  97. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 occ.
  98. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.
  99. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 1 occ.
  100. 108 الْكَوْثَرِ · Al-Kawthar 1 occ.
  101. 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 occ.
  102. 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 1 occ.
  103. 114 النَّاسِ · An-Naas 1 occ.

Showing 701–750 of 1,152

  1. 26:195 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    بِلِسَانٍ عَرَبِيࣲّ مُّبِينࣲ‏

    In the perspicuous Arabic tongue

    Open ayah In surah context Juz 19

  2. 26:214 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

    And admonish thy nearest kinsmen

    Open ayah In surah context Juz 19

  3. 27:8 النَّمْلِ An-Naml

    فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    But when he came to the (fire), a voice was heard: "Blessed are those in the fire and those around: and glory to Allah, the Lord of the worlds

    Open ayah In surah context Juz 19

  4. 27:19 النَّمْلِ An-Naml

    فَتَبَسَّمَ ضَاحِكࣰ ا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحࣰ ا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants

    Open ayah In surah context Juz 19

  5. 27:26 النَّمْلِ An-Naml

    ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩

    Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme

    Open ayah In surah context Juz 19 ۩

  6. 27:40 النَّمْلِ An-Naml

    قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمࣱ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيࣱّ كَرِيمࣱ‏

    Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour

    Open ayah In surah context Juz 19

  7. 27:44 النَّمْلِ An-Naml

    قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةࣰ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحࣱ مُّمَرَّدࣱ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds

    Open ayah In surah context Juz 19

  8. 27:67 النَّمْلِ An-Naml

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبࣰ ا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ

    The Unbelievers say: "What! when we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)

    Open ayah In surah context Juz 20

  9. 27:73 النَّمْلِ An-Naml

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

    But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful

    Open ayah In surah context Juz 20

  10. 27:74 النَّمْلِ An-Naml

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

    And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal

    Open ayah In surah context Juz 20

  11. 27:78 النَّمْلِ An-Naml

    إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

    Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing

    Open ayah In surah context Juz 20

  12. 27:91 النَّمْلِ An-Naml

    إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءࣲۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

    For me, I have been commanded to serve the Lord of this city, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will

    Open ayah In surah context Juz 20

  13. 27:93 النَّمْلِ An-Naml

    وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

    And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 20

  14. 28:10 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer

    Open ayah In surah context Juz 20

  15. 28:16 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

    He prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!" So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 20

  16. 28:17 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرࣰ ا لِّلۡمُجۡرِمِينَ

    He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin

    Open ayah In surah context Juz 20

  17. 28:21 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفࣰ ا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my Lord! save me from people given to wrong-doing

    Open ayah In surah context Juz 20

  18. 28:22 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

    Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path

    Open ayah In surah context Juz 20

  19. 28:24 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرࣲ فَقِيرࣱ‏

    So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me

    Open ayah In surah context Juz 20

  20. 28:30 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, from a tree in hallowed ground: "O Moses! Verily I am Allah, the Lord of the Worlds

    Open ayah In surah context Juz 20

  21. 28:32 الْقَصَصِ Al-Qasas

    ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءࣲ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ

    Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked

    Open ayah In surah context Juz 20

  22. 28:33 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسࣰ ا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

    He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me

    Open ayah In surah context Juz 20

  23. 28:37 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    Moses said: "My Lord knows best who it is that comes with guidance from Him and whose end will be best in the Hereafter: certain it is that the wrong-doers will not prosper

    Open ayah In surah context Juz 20

  24. 28:44 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

    Thou wast not on the Western side when We decreed the Commission to Moses, nor wast thou a witness (of those events)

    Open ayah In surah context Juz 20

  25. 28:46 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

    Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 20

  26. 28:47 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولࣰ ا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    If (We had) not (sent thee to the Quraish),- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: "Our Lord! why didst Thou not sent us a messenger? We should then have followed Thy Signs and been amongst those who believe

    Open ayah In surah context Juz 20

  27. 28:53 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ

    And when it is recited to them, they say: "We believe therein, for it is the Truth from our Lord: indeed we have been Muslims (bowing to Allah's Will) from before this

    Open ayah In surah context Juz 20

  28. 28:59 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولࣰ ا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ

    Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity

    Open ayah In surah context Juz 20

  29. 28:63 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

    Those against whom the charge will be proved, will say: "Our Lord! These are the ones whom we led astray: we led them astray, as we were astray ourselves: we free ourselves (from them) in Thy presence: it was not us they worshipped

    Open ayah In surah context Juz 20

  30. 28:68 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

    Thy Lord does create and choose as He pleases: no choice have they (in the matter): Glory to Allah! and far is He above the partners they ascribe (to Him)

    Open ayah In surah context Juz 20

  31. 28:69 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

    And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal

    Open ayah In surah context Juz 20

  32. 28:85 الْقَصَصِ Al-Qasas

    إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادࣲۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    Verily He Who ordained the Qur'an for thee, will bring thee back to the Place of Return. Say: "My Lord knows best who it is that brings true guidance, and who is in manifest error

    Open ayah In surah context Juz 20

  33. 28:86 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرࣰ ا لِّلۡكَٰفِرِينَ

    And thou hadst not expected that the Book would be sent to thee except as a Mercy from thy Lord: Therefore lend not thou support in any way to those who reject (Allah's Message)

    Open ayah In surah context Juz 20

  34. 28:87 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    And let nothing keep thee back from the Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord, and be not of the company of those who join gods with Allah

    Open ayah In surah context Juz 20

  35. 29:10 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرࣱ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation

    Open ayah In surah context Juz 20

  36. 29:26 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    ۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطࣱۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

    But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise

    Open ayah In surah context Juz 20

  37. 29:30 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief

    Open ayah In surah context Juz 20

  38. 29:43 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ

    And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge

    Open ayah In surah context Juz 20

  39. 29:50 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ

    Ye they say: "Why are not Signs sent down to him from his Lord?" Say: "The signs are indeed with Allah: and I am indeed a clear Warner

    Open ayah In surah context Juz 21

  40. 29:59 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

    Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher

    Open ayah In surah context Juz 21

  41. 30:8 الرُّوْمِ Ar-Room

    أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۗ وَإِنَّ كَثِيرࣰ ا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ

    Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)

    Open ayah In surah context Juz 21

  42. 30:20 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابࣲ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرࣱ تَنتَشِرُونَ

    Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)

    Open ayah In surah context Juz 21

  43. 30:28 الرُّوْمِ Ar-Room

    ضَرَبَ لَكُم مَّثَلࣰ ا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءࣱ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ

    He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom your right hands possess, to share as equals in the wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? Thus do we explain the Signs in detail to a people that understand

    Open ayah In surah context Juz 21

  44. 30:33 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرࣱّ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقࣱ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ

    When trouble touches men, they cry to their Lord, turning back to Him in repentance: but when He gives them a taste of Mercy as from Himself, behold, some of them pay part-worship to other god's besides their Lord

    Open ayah In surah context Juz 21

  45. 30:38 الرُّوْمِ Ar-Room

    فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. That is best for those who seek the Countenance, of Allah, and it is they who will prosper

    Open ayah In surah context Juz 21

  46. 30:39 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبࣰ ا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةࣲ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ

    That which ye lay out for increase through the property of (other) people, will have no increase with Allah: but that which ye lay out for charity, seeking the Countenance of Allah, (will increase): it is these who will get a recompense multiplied

    Open ayah In surah context Juz 21

  47. 30:58 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلࣲۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةࣲ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ

    verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing but talk vanities

    Open ayah In surah context Juz 21

  48. 31:5 لُقْمَانَ Luqman

    أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدࣰ ى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper

    Open ayah In surah context Juz 21

  49. 31:33 لُقْمَانَ Luqman

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمࣰ ا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

    O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah

    Open ayah In surah context Juz 21

  50. 32:2 السَّجْدَةِ As-Sajda

    تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    (This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds

    Open ayah In surah context Juz 21