Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

1,265 مرة وردت
1,063 آية
93 سورة

وردت كلمة «عين» 1,265 مرّة في 1,063 آية ضمن 93 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (93 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 84 مرّة
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 80 مرّة
  3. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 64 مرّة
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 54 مرّة
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 49 مرّة
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 44 مرّة
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 41 مرّة
  8. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 40 مرّة
  9. 12 يُوسُفَ · Yusuf 35 مرّة
  10. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 33 مرّة
  11. 11 هُوْدٍ · Hud 31 مرّة
  12. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 31 مرّة
  13. 10 يُوْنُسَ · Yunus 30 مرّة
  14. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 29 مرّة
  15. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 25 مرّة
  16. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 24 مرّة
  17. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 22 مرّة
  18. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 22 مرّة
  19. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 21 مرّة
  20. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 20 مرّة
  21. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 مرّة
  22. 24 النُّوْرِ · An-Noor 19 مرّة
  23. 38 صٓ · Saad 19 مرّة
  24. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 18 مرّة
  25. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 16 مرّة
  26. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 15 مرّة
  27. 36 يٰسٓ · Yaseen 15 مرّة
  28. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 15 مرّة
  29. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 مرّة
  30. 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
  31. 27 النَّمْلِ · An-Naml 13 مرّة
  32. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 13 مرّة
  33. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 12 مرّة
  34. 34 سَبَاٍ · Saba 12 مرّة
  35. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 12 مرّة
  36. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 11 مرّة
  37. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 11 مرّة
  38. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 11 مرّة
  39. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 10 مرّة
  40. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 مرّة
  41. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 9 مرّة
  42. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
  43. 50 قٓ · Qaaf 9 مرّة
  44. 53 النَّجْمِ · An-Najm 9 مرّة
  45. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 9 مرّة
  46. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 9 مرّة
  47. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 مرّة
  48. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
  49. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 مرّة
  50. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 7 مرّة
  51. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 مرّة
  52. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 7 مرّة
  53. 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
  54. 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 مرّة
  55. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 مرّة
  56. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 6 مرّة
  57. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 5 مرّة
  58. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 4 مرّة
  59. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 مرّة
  60. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
  61. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
  62. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
  63. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
  64. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 مرّة
  65. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 مرّة
  66. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 مرّة
  67. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
  68. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
  69. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
  70. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 3 مرّة
  71. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 3 مرّة
  72. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 3 مرّة
  73. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
  74. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 2 مرّة
  75. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
  76. 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
  77. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 2 مرّة
  78. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
  79. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 مرّة
  80. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
  81. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 مرّة
  82. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
  83. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
  84. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 مرّة
  85. 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 مرّة
  86. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
  87. 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
  88. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
  89. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
  90. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
  91. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  92. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
  93. 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة

النتائج 951–1000 من 1,063

  1. 53:14 النَّجْمِ An-Najm

    عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

    Near the Lote-tree beyond which none may pass

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  2. 53:15 النَّجْمِ An-Najm

    عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

    Near it is the Garden of Abode

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  3. 53:23 النَّجْمِ An-Najm

    إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءࣱ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

    These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  4. 53:28 النَّجْمِ An-Najm

    وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـࣰٔ ا

    But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  5. 53:29 النَّجْمِ An-Najm

    فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

    Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  6. 53:30 النَّجْمِ An-Najm

    ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

    That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  7. 53:35 النَّجْمِ An-Najm

    أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

    What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  8. 54:6 الْقَمَرِ Al-Qamar

    فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ

    Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  9. 54:8 الْقَمَرِ Al-Qamar

    مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرࣱ‏

    Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  10. 54:12 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونࣰ ا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ

    And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  11. 54:14 الْقَمَرِ Al-Qamar

    تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

    She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  12. 54:35 الْقَمَرِ Al-Qamar

    نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

    As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  13. 54:37 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

    And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  14. 54:41 الْقَمَرِ Al-Qamar

    وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

    To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  15. 54:55 الْقَمَرِ Al-Qamar

    فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكࣲ مُّقۡتَدِرِۭ

    In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  16. 55:39 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    فَيَوۡمَئِذࣲ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسࣱ وَلَا جَآنࣱّ‏

    On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  17. 55:50 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

    In them (each) will be two Springs flowing (free)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  18. 55:66 الرَّحْمٰنِ Ar-Rahmaan

    فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

    In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  19. 56:18 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِينࣲ‏

    With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  20. 56:19 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  21. 56:22 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    وَحُورٌ عِينࣱ‏

    And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  22. 56:25 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوࣰ ا وَلَا تَأۡثِيمًا

    Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  23. 56:50 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ‏

    All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  24. 56:64 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

    Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  25. 56:87 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia

    تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  26. 57:19 الْحَدِيْدِ Al-Hadid

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

    And those who believe in Allah and His messengers- they are the Sincere (lovers of Truth), and the witnesses (who testify), in the eyes of their Lord: They shall have their Reward and their Light. But those who reject Allah and deny Our Signs,- they are the Companions of Hell-Fire

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  27. 58:4 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰ اۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    And if any has not (the wherewithal), he should fast for two months consecutively before they touch each other. But if any is unable to do so, he should feed sixty indigent ones, this, that ye may show your faith in Allah and His Messenger. Those are limits (set by) Allah. For those who reject (Him), there is a grievous Penalty

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  28. 58:8 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

    Turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? And they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the Messenger. And when they come to thee, they salute thee, not as Allah salutes thee, (but in crooked ways): And they say to themselves, "Why does not Allah punish us for our words?" Enough for them is Hell: In it will they burn, and evil is that destination

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  29. 58:16 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ‏

    They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: therefore shall they have a humiliating Penalty

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  30. 58:17 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their sons: they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  31. 58:22 الْمُجَادَلَةِ Al-Mujaadila

    لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰ ا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  32. 59:7 الْحَشْرِ Al-Hashr

    مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

    What Allah has bestowed on His Messenger (and taken away) from the people of the townships,- belongs to Allah,- to His Messenger and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer; In order that it may not (merely) make a circuit between the wealthy among you. So take what the Messenger assigns to you, and deny yourselves that which he withholds from you. And fear Allah; for Allah is strict in Punishment

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  33. 60:8 الْمُمْتَحِنَةِ Al-Mumtahana

    لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

    Allah forbids you not, with regard to those who fight you not for (your) Faith nor drive you out of your homes, from dealing kindly and justly with them: for Allah loveth those who are just

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  34. 60:9 الْمُمْتَحِنَةِ Al-Mumtahana

    إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    Allah only forbids you, with regard to those who fight you for (your) Faith, and drive you out of your homes, and support (others) in driving you out, from turning to them (for friendship and protection). It is such as turn to them (in these circumstances), that do wrong

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  35. 60:12 الْمُمْتَحِنَةِ Al-Mumtahana

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنࣲ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفࣲ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    O Prophet! When believing women come to thee to take the oath of fealty to thee, that they will not associate in worship any other thing whatever with Allah, that they will not steal, that they will not commit adultery (or fornication), that they will not kill their children, that they will not utter slander, intentionally forging falsehood, and that they will not disobey thee in any just matter,- then do thou receive their fealty, and pray to Allah for the forgiveness (of their sins): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  36. 61:3 الصَّفِّ As-Saff

    كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ

    Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  37. 62:11 الْجُمُعَةِ Al-Jumu'a

    وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمࣰ اۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

    But when they see some bargain or some amusement, they disperse headlong to it, and leave thee standing. Say: "The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  38. 63:2 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: truly evil are their deeds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  39. 63:7 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ

    They are the ones who say, "Spend nothing on those who are with Allah's Messenger, to the end that they may disperse (and quit Medina)." But to Allah belong the treasures of the heavens and the earth; but the Hypocrites understand not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  40. 63:8 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

    They say, "If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner." But honour belongs to Allah and His Messenger, and to the Believers; but the Hypocrites know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  41. 63:9 الْمُنَافِقُوْنَ Al-Munaafiqoon

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

    O ye who believe! Let not your riches or your children divert you from the remembrance of Allah. If any act thus, the loss is their own

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  42. 64:9 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحࣰ ا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰ اۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

    The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,- that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme Achievement

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  43. 64:15 التَّغَابُنِ At-Taghaabun

    إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةࣱۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمࣱ‏

    Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah, is the highest, Reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  44. 65:4 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرࣲ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرࣰ ا

    Such of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is three months, and for those who have no courses (it is the same): for those who carry (life within their wombs), their period is until they deliver their burdens: and for those who fear Allah, He will make their path easy

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  45. 65:5 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا

    That is the Command of Allah, which He has sent down to you: and if any one fears Allah, He will remove his ills, from him, and will enlarge his reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  46. 65:6 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلࣲ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفࣲۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ

    Let the women live (in 'iddat) in the same style as ye live, according to your means: Annoy them not, so as to restrict them. And if they carry (life in their wombs), then spend (your substance) on them until they deliver their burden: and if they suckle your (offspring), give them their recompense: and take mutual counsel together, according to what is just and reasonable. And if ye find yourselves in difficulties, let another woman suckle (the child) on the (father's) behalf

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  47. 65:8 الطَّلَاقِ At-Talaaq

    وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابࣰ ا شَدِيدࣰ ا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابࣰ ا نُّكۡرࣰ ا

    How many populations that insolently opposed the Command of their Lord and of His messengers, did We not then call to account,- to severe account?- and We imposed on them an exemplary Punishment

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  48. 66:3 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثࣰ ا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضࣲۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

    When the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his consorts, and she then divulged it (to another), and Allah made it known to him, he confirmed part thereof and repudiated a part. Then when he told her thereof, she said, "Who told thee this? "He said, "He told me Who knows and is well-acquainted (with all things)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  49. 66:8 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةࣰ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ‏

    O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28

  50. 66:10 التَّحْرِيْمِ At-Tahrim

    ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰ ا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحࣲ وَٱمۡرَأَتَ لُوطࣲۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـࣰٔ ا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ

    Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: "Enter ye the Fire along with (others) that enter

    افتح الآية في سياق السورة جزء 28