Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

23 occurrences
23 ayahs
19 surahs

"وربك" appears 23 times across 23 ayahs in 19 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (19 surahs)
  1. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 3 occ.
  2. 19 مَرْيَمَ · Maryam 2 occ.
  3. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 2 occ.
  4. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 1 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 1 occ.
  6. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 1 occ.
  7. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 1 occ.
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 1 occ.
  9. 11 هُوْدٍ · Hud 1 occ.
  10. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 1 occ.
  11. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 1 occ.
  12. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 1 occ.
  13. 34 سَبَاٍ · Saba 1 occ.
  14. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 1 occ.
  15. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 1 occ.
  16. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 1 occ.
  17. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 1 occ.
  18. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 1 occ.
  19. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.

Showing 1–23 of 23

  1. 2:139 البَقَرَةِ Al-Baqara

    قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ

    Say: Will ye dispute with us about Allah, seeing that He is our Lord and your Lord; that we are responsible for our doings and ye for yours; and that We are sincere (in our faith) in Him

    Open ayah In surah context Juz 1

  2. 3:51 اٰلِ عِمْرٰنَ Aal-i-Imraan

    إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ‏

    It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight

    Open ayah In surah context Juz 3

  3. 4:65 النِّسَآءِ An-Nisaa

    فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجࣰ ا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمࣰ ا

    But no, by the Lord, they can have no (real) Faith, until they make thee judge in all disputes between them, and find in their souls no resistance against Thy decisions, but accept them with the fullest conviction

    Open ayah In surah context Juz 5

  4. 5:24 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدࣰ ا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ

    They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)

    Open ayah In surah context Juz 6

  5. 5:72 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارࣲ‏

    They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help

    Open ayah In surah context Juz 6

  6. 5:117 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدࣰ ا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ

    Never said I to them aught except what Thou didst command me to say, to wit, 'worship Allah, my Lord and your Lord'; and I was a witness over them whilst I dwelt amongst them; when Thou didst take me up Thou wast the Watcher over them, and Thou art a witness to all things

    Open ayah In surah context Juz 7

  7. 6:133 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ

    Thy Lord is self-sufficient, full of Mercy: if it were His will, He could destroy you, and in your place appoint whom He will as your successors, even as He raised you up from the posterity of other people

    Open ayah In surah context Juz 8

  8. 10:40 يُوْنُسَ Yunus

    وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

    Of them there are some who believe therein, and some who do not: and thy Lord knoweth best those who are out for mischief

    Open ayah In surah context Juz 11

  9. 11:56 هُوْدٍ Hud

    إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ‏

    I put my trust in Allah, My Lord and your Lord! There is not a moving creature, but He hath grasp of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on a straight Path

    Open ayah In surah context Juz 12

  10. 15:92 الْحِجْرِ Al-Hijr

    فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account

    Open ayah In surah context Juz 14

  11. 17:55 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضࣲۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورࣰ ا

    And it is your Lord that knoweth best all beings that are in the heavens and on earth: We did bestow on some prophets more (and other) gifts than on others: and We gave to David (the gift of) the Psalms

    Open ayah In surah context Juz 15

  12. 18:58 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدࣱ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلࣰ ا

    But your Lord is Most forgiving, full of Mercy. If He were to call them (at once) to account for what they have earned, then surely He would have hastened their punishment: but they have their appointed time, beyond which they will find no refuge

    Open ayah In surah context Juz 15

  13. 19:36 مَرْيَمَ Maryam

    وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ‏

    Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight

    Open ayah In surah context Juz 16

  14. 19:68 مَرْيَمَ Maryam

    فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيࣰّ ا

    So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell

    Open ayah In surah context Juz 16

  15. 28:68 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

    Thy Lord does create and choose as He pleases: no choice have they (in the matter): Glory to Allah! and far is He above the partners they ascribe (to Him)

    Open ayah In surah context Juz 20

  16. 28:69 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

    And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal

    Open ayah In surah context Juz 20

  17. 34:21 سَبَاٍ Saba

    وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكࣲّۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظࣱ‏

    But he had no authority over them,- except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things

    Open ayah In surah context Juz 22

  18. 40:27 الْمُؤْمِنِ Ghafir

    وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرࣲ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

    Moses said: "I have indeed called upon my Lord and your Lord (for protection) from every arrogant one who believes not in the Day of Account

    Open ayah In surah context Juz 24

  19. 42:15 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبࣲۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

    Now then, for that (reason), call (them to the Faith), and stand steadfast as thou art commanded, nor follow thou their vain desires; but say: "I believe in the Book which Allah has sent down; and I am commanded to judge justly between you. Allah is our Lord and your Lord: for us (is the responsibility for) our deeds, and for you for your deeds. There is no contention between us and you. Allah will bring us together, and to Him is (our) Final Goal

    Open ayah In surah context Juz 25

  20. 43:64 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ‏

    For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way

    Open ayah In surah context Juz 25

  21. 44:20 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ

    For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me

    Open ayah In surah context Juz 25

  22. 74:3 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir

    وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

    And thy Lord do thou magnify

    Open ayah In surah context Juz 29

  23. 96:3 الْعَلَقِ Al-Alaq

    ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

    Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful

    Open ayah In surah context Juz 30