Search the Holy Quran
A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.
"والذي" appears 1,495 times across 1,264 ayahs in 90 surahs. · root-match mode
Results by surah (90 surahs)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 118 occ.
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 83 occ.
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 70 occ.
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 65 occ.
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 63 occ.
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 63 occ.
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 51 occ.
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 46 occ.
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 37 occ.
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 37 occ.
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 36 occ.
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 31 occ.
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 30 occ.
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 30 occ.
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 29 occ.
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 27 occ.
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 27 occ.
- 11 هُوْدٍ · Hud 26 occ.
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 26 occ.
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 25 occ.
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 25 occ.
- 34 سَبَاٍ · Saba 23 occ.
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 22 occ.
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 22 occ.
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 21 occ.
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 21 occ.
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 19 occ.
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 18 occ.
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 17 occ.
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 17 occ.
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 16 occ.
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 16 occ.
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 15 occ.
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 15 occ.
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 15 occ.
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 14 occ.
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 14 occ.
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 occ.
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 13 occ.
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 13 occ.
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 11 occ.
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 10 occ.
- 36 يٰسٓ · Yaseen 10 occ.
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 10 occ.
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 10 occ.
- 38 صٓ · Saad 9 occ.
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 9 occ.
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 9 occ.
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 9 occ.
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 8 occ.
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 8 occ.
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 7 occ.
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 6 occ.
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 6 occ.
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 occ.
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 occ.
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 occ.
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 6 occ.
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 5 occ.
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 5 occ.
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 occ.
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 5 occ.
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 5 occ.
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 4 occ.
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 4 occ.
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 4 occ.
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 4 occ.
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 3 occ.
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 occ.
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 3 occ.
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 3 occ.
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 3 occ.
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 occ.
- 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 2 occ.
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 occ.
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 1 occ.
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 1 occ.
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
- 80 عَبَسَ · Abasa 1 occ.
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
- 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 1 occ.
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 occ.
- 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.
- 106 قُرَيْشٍ · Quraish 1 occ.
- 114 النَّاسِ · An-Naas 1 occ.
Showing 1001–1050 of 1,264
- 42:16 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبࣱ وَلَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِيدٌ
But those who dispute concerning Allah after He has been accepted,- futile is their dispute in the Sight of their Lord: on them will be a Penalty terrible
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:17 الشُّوْرٰي Ash-Shura
ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبࣱ
It is Allah Who has sent down the Book in Truth, and the Balance (by which to weigh conduct). And what will make thee realise that perhaps the Hour is close at hand
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:18 الشُّوْرٰي Ash-Shura
يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ
Only those wish to hasten it who believe not in it: those who believe hold it in awe, and know that it is the Truth. Behold, verily those that dispute concerning the Hour are far astray
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:22 الشُّوْرٰي Ash-Shura
تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
Thou wilt see the Wrong-doers in fear on account of what they have earned, and (the burden of) that must (necessarily) fall on them. But those who believe and work righteous deeds will be in the luxuriant meads of the Gardens: they shall have, before their Lord, all that they wish for. That will indeed be the magnificent Bounty (of Allah)
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:23 الشُّوْرٰي Ash-Shura
ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةࣰ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ شَكُورٌ
That is (the Bounty) whereof Allah gives Glad Tidings to His Servants who believe and do righteous deeds. Say: "No reward do I ask of you for this except the love of those near of kin." And if any one earns any good, We shall give him an increase of good in respect thereof: for Allah is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service)
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:25 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
He is the One that accepts repentance from His Servants and forgives sins: and He knows all that ye do
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:26 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِيدࣱ
And He listens to those who believe and do deeds of righteousness, and gives them increase of His Bounty: but for the Unbelievers their is a terrible Penalty
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:28 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
He is the One that sends down rain (even) after (men) have given up all hope, and scatters His Mercy (far and wide). And He is the Protector, Worthy of all Praise
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:35 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصࣲ
But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:36 الشُّوْرٰي Ash-Shura
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءࣲ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Whatever ye are given (here) is (but) a convenience of this life: but that which is with Allah is better and more lasting: (it is) for those who believe and put their trust in their Lord
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:37 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ
Those who avoid the greater crimes and shameful deeds, and, when they are angry even then forgive
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:38 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:39 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ
And those who, when an oppressive wrong is inflicted on them, (are not cowed but) help and defend themselves
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:42 الشُّوْرٰي Ash-Shura
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
The blame is only against those who oppress men and wrong-doing and insolently transgress beyond bounds through the land, defying right and justice: for such there will be a penalty grievous
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:45 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيࣲّۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابࣲ مُّقِيمࣲ
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:49 الشُّوْرٰي Ash-Shura
لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثࣰ ا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates what He wills (and plans). He bestows (children) male or female according to His Will (and Plan)
Open ayah In surah context Juz 25
- 42:53 الشُّوْرٰي Ash-Shura
صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ
The Way of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Behold (how) all affairs tend towards Allah
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:5 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا مُّسۡرِفِينَ
Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:10 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدࣰ ا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلࣰ ا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
(Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way)
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:11 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرࣲ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّيۡتࣰ اۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead)
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:12 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:13 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves)
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:19 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be called to account
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:27 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:42 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:43 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:44 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرࣱ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:52 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرࣱ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينࣱ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:63 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:65 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:69 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ
(Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:71 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافࣲ مِّن ذَهَبࣲ وَأَكۡوَابࣲۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their eyes could delight in: and ye shall abide therein (for eye)
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:83 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:84 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهࣱ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهࣱۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:85 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back
Open ayah In surah context Juz 25
- 43:86 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him)
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:13 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولࣱ مُّبِينࣱ
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them
Open ayah In surah context Juz 25
- 44:37 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:11 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
هَٰذَا هُدࣰ ىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابࣱ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:12 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:14 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:18 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:21 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءࣰ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
What! Do those who seek after evil ways think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous deeds,- that equal will be their life and their death? Ill is the judgment that they make
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:30 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ
Then, as to those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them to His Mercy that will be the achievement for all to see
Open ayah In surah context Juz 25
- 45:31 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا مُّجۡرِمِينَ
But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin
Open ayah In surah context Juz 25
- 46:3 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
We created not the heavens and the earth and all between them but for just ends, and for a Term Appointed: But those who reject Faith turn away from that whereof they are warned
Open ayah In surah context Juz 26
- 46:7 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينٌ
When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say, of the Truth when it comes to them: "This is evident sorcery
Open ayah In surah context Juz 26
- 46:11 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرࣰ ا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكࣱ قَدِيمࣱ
The Unbelievers say of those who believe: "If (this Message) were a good thing, (such men) would not have gone to it first, before us!" And seeing that they guide not themselves thereby, they will say, "this is an (old,) falsehood
Open ayah In surah context Juz 26
- 46:12 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامࣰ ا وَرَحۡمَةࣰۚ وَهَٰذَا كِتَٰبࣱ مُّصَدِّقࣱ لِّسَانًا عَرَبِيࣰّ ا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy: And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust, and as Glad Tidings to those who do right
Open ayah In surah context Juz 26
- 46:13 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain firm (on that Path),- on them shall be no fear, nor shall they grieve
Open ayah In surah context Juz 26