Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,353 occurrences
1,114 ayahs
90 surahs

"بين" appears 1,353 times across 1,114 ayahs in 90 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (90 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 99 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 77 occ.
  3. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 68 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 62 occ.
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 62 occ.
  6. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 41 occ.
  7. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 38 occ.
  8. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 37 occ.
  9. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 37 occ.
  10. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 33 occ.
  11. 24 النُّوْرِ · An-Noor 30 occ.
  12. 10 يُوْنُسَ · Yunus 29 occ.
  13. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 28 occ.
  14. 12 يُوسُفَ · Yusuf 26 occ.
  15. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 26 occ.
  16. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 26 occ.
  17. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 25 occ.
  18. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 23 occ.
  19. 11 هُوْدٍ · Hud 23 occ.
  20. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 22 occ.
  21. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 21 occ.
  22. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 20 occ.
  23. 34 سَبَاٍ · Saba 20 occ.
  24. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 20 occ.
  25. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 19 occ.
  26. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 18 occ.
  27. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 18 occ.
  28. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 17 occ.
  29. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 17 occ.
  30. 27 النَّمْلِ · An-Naml 16 occ.
  31. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 15 occ.
  32. 36 يٰسٓ · Yaseen 14 occ.
  33. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 14 occ.
  34. 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 occ.
  35. 38 صٓ · Saad 13 occ.
  36. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 13 occ.
  37. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 13 occ.
  38. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 12 occ.
  39. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 11 occ.
  40. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 11 occ.
  41. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 11 occ.
  42. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 11 occ.
  43. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 11 occ.
  44. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 occ.
  45. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 occ.
  46. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 10 occ.
  47. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 9 occ.
  48. 61 الصَّفِّ · As-Saff 9 occ.
  49. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 occ.
  50. 31 لُقْمَانَ · Luqman 8 occ.
  51. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 occ.
  52. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 8 occ.
  53. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 7 occ.
  54. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 7 occ.
  55. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 6 occ.
  56. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 occ.
  57. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  58. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 5 occ.
  59. 35 فَاطِرٍ · Faatir 5 occ.
  60. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 5 occ.
  61. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  62. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
  63. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 4 occ.
  64. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 3 occ.
  65. 50 قٓ · Qaaf 3 occ.
  66. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 3 occ.
  67. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 occ.
  68. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 occ.
  69. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 occ.
  70. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 3 occ.
  71. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 3 occ.
  72. 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 occ.
  76. 80 عَبَسَ · Abasa 2 occ.
  77. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  78. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
  79. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 2 occ.
  80. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 occ.
  81. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  82. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 occ.
  83. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
  84. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 1 occ.
  85. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  86. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 occ.
  87. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  88. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  89. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  90. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 occ.

Showing 851–900 of 1,114

  1. 41:25 فُصِّلَتۡ Fussilat

    ۞وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

    And We have destined for them intimate companions (of like nature), who made alluring to them what was before them and behind them; and the sentence among the previous generations of Jinns and men, who have passed away, is proved against them; for they are utterly lost

    Open ayah In surah context Juz 24

  2. 41:26 فُصِّلَتۡ Fussilat

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ

    The Unbelievers say: "Listen not to this Qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand

    Open ayah In surah context Juz 24

  3. 41:29 فُصِّلَتۡ Fussilat

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

    And the Unbelievers will say: "Our Lord! Show us those, among Jinns and men, who misled us: We shall crush them beneath our feet, so that they become the vilest (before all)

    Open ayah In surah context Juz 24

  4. 41:30 فُصِّلَتۡ Fussilat

    إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

    In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised

    Open ayah In surah context Juz 24

  5. 41:34 فُصِّلَتۡ Fussilat

    وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةࣱ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمࣱ‏

    Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate

    Open ayah In surah context Juz 24

  6. 41:42 فُصِّلَتۡ Fussilat

    لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلࣱ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدࣲ‏

    No falsehood can approach it from before or behind it: It is sent down by One Full of Wisdom, Worthy of all Praise

    Open ayah In surah context Juz 24

  7. 41:45 فُصِّلَتۡ Fussilat

    وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِيبࣲ‏

    We certainly gave Moses the Book aforetime: but disputes arose therein. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their differences) would have been settled between them: but they remained in suspicious disquieting doubt thereon

    Open ayah In surah context Juz 24

  8. 41:50 فُصِّلَتۡ Fussilat

    وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةࣰ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةࣰ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظࣲ‏

    When we give him a taste of some Mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, "This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgment) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!" But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty

    Open ayah In surah context Juz 25

  9. 41:53 فُصِّلَتۡ Fussilat

    سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ

    Soon will We show them our Signs in the (furthest) regions (of the earth), and in their own souls, until it becomes manifest to them that this is the Truth. Is it not enough that thy Lord doth witness all things

    Open ayah In surah context Juz 25

  10. 42:14 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِيبࣲ‏

    And they became divided only after Knowledge reached them,- through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (tending) to a Term appointed, the matter would have been settled between them: But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious (disquieting) doubt concerning it

    Open ayah In surah context Juz 25

  11. 42:15 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبࣲۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

    Now then, for that (reason), call (them to the Faith), and stand steadfast as thou art commanded, nor follow thou their vain desires; but say: "I believe in the Book which Allah has sent down; and I am commanded to judge justly between you. Allah is our Lord and your Lord: for us (is the responsibility for) our deeds, and for you for your deeds. There is no contention between us and you. Allah will bring us together, and to Him is (our) Final Goal

    Open ayah In surah context Juz 25

  12. 42:21 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ‏

    What! have they partners (in godhead), who have established for them some religion without the permission of Allah? Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). But verily the Wrong-doers will have a grievous Penalty

    Open ayah In surah context Juz 25

  13. 42:37 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ

    Those who avoid the greater crimes and shameful deeds, and, when they are angry even then forgive

    Open ayah In surah context Juz 25

  14. 42:38 الشُّوْرٰي Ash-Shura

    وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

    Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance

    Open ayah In surah context Juz 25

  15. 43:2 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

    By the Book that makes things clear

    Open ayah In surah context Juz 25

  16. 43:12 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ

    That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride

    Open ayah In surah context Juz 25

  17. 43:14 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ

    And to our Lord, surely, must we turn back

    Open ayah In surah context Juz 25

  18. 43:15 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورࣱ مُّبِينٌ

    Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed

    Open ayah In surah context Juz 25

  19. 43:16 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتࣲ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ

    What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice

    Open ayah In surah context Juz 25

  20. 43:18 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينࣲ‏

    Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with Allah)

    Open ayah In surah context Juz 25

  21. 43:22 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةࣲ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ

    Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps

    Open ayah In surah context Juz 25

  22. 43:23 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةࣲ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةࣲ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ

    Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps

    Open ayah In surah context Juz 25

  23. 43:25 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

    So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)

    Open ayah In surah context Juz 25

  24. 43:29 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولࣱ مُّبِينࣱ‏

    Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear

    Open ayah In surah context Juz 25

  25. 43:32 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضࣲ دَرَجَٰتࣲ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضࣰ ا سُخۡرِيࣰّ اۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

    Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass

    Open ayah In surah context Juz 25

  26. 43:37 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

    Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright

    Open ayah In surah context Juz 25

  27. 43:38 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

    At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)

    Open ayah In surah context Juz 25

  28. 43:40 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error

    Open ayah In surah context Juz 25

  29. 43:41 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

    Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them

    Open ayah In surah context Juz 25

  30. 43:52 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرࣱ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينࣱ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

    Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly

    Open ayah In surah context Juz 25

  31. 43:57 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    ۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

    When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)

    Open ayah In surah context Juz 25

  32. 43:59 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلࣰ ا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

    He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel

    Open ayah In surah context Juz 25

  33. 43:62 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوࣱّ مُّبِينࣱ‏

    Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed

    Open ayah In surah context Juz 25

  34. 43:63 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me

    Open ayah In surah context Juz 25

  35. 43:65 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

    But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day

    Open ayah In surah context Juz 25

  36. 43:80 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

    Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record

    Open ayah In surah context Juz 25

  37. 43:85 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf

    وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

    And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back

    Open ayah In surah context Juz 25

  38. 44:2 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

    By the Book that makes things clear

    Open ayah In surah context Juz 25

  39. 44:7 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

    The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith

    Open ayah In surah context Juz 25

  40. 44:9 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    بَلۡ هُمۡ فِي شَكࣲّ يَلۡعَبُونَ

    Yet they play about in doubt

    Open ayah In surah context Juz 25

  41. 44:10 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانࣲ مُّبِينࣲ‏

    Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible

    Open ayah In surah context Juz 25

  42. 44:12 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ

    (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe

    Open ayah In surah context Juz 25

  43. 44:13 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولࣱ مُّبِينࣱ‏

    How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them

    Open ayah In surah context Juz 25

  44. 44:19 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنࣲ مُّبِينࣲ‏

    And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest

    Open ayah In surah context Juz 25

  45. 44:30 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

    We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment

    Open ayah In surah context Juz 25

  46. 44:33 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤࣱ اْ مُّبِينٌ

    And granted them Signs in which there was a manifest trial

    Open ayah In surah context Juz 25

  47. 44:36 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true

    Open ayah In surah context Juz 25

  48. 44:38 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

    We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport

    Open ayah In surah context Juz 25

  49. 44:59 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan

    فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ

    So wait thou and watch; for they (too) are waiting

    Open ayah In surah context Juz 25

  50. 45:14 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned

    Open ayah In surah context Juz 25