Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

4,166 مرة وردت
2,270 آية
98 سورة

وردت كلمة «وهم» 4,166 مرّة في 2,270 آية ضمن 98 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (98 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 289 مرّة
  2. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 238 مرّة
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 227 مرّة
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 206 مرّة
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 187 مرّة
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 167 مرّة
  7. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 144 مرّة
  8. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 114 مرّة
  9. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 112 مرّة
  10. 10 يُوْنُسَ · Yunus 94 مرّة
  11. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 92 مرّة
  12. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 90 مرّة
  13. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 84 مرّة
  14. 11 هُوْدٍ · Hud 75 مرّة
  15. 24 النُّوْرِ · An-Noor 67 مرّة
  16. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 67 مرّة
  17. 36 يٰسٓ · Yaseen 66 مرّة
  18. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 65 مرّة
  19. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 65 مرّة
  20. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 64 مرّة
  21. 12 يُوسُفَ · Yusuf 60 مرّة
  22. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 59 مرّة
  23. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 58 مرّة
  24. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 58 مرّة
  25. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 56 مرّة
  26. 27 النَّمْلِ · An-Naml 55 مرّة
  27. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 55 مرّة
  28. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 مرّة
  29. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 49 مرّة
  30. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 47 مرّة
  31. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 47 مرّة
  32. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 46 مرّة
  33. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 46 مرّة
  34. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 44 مرّة
  35. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 43 مرّة
  36. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 41 مرّة
  37. 34 سَبَاٍ · Saba 41 مرّة
  38. 19 مَرْيَمَ · Maryam 39 مرّة
  39. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 39 مرّة
  40. 35 فَاطِرٍ · Faatir 37 مرّة
  41. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 37 مرّة
  42. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 35 مرّة
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 33 مرّة
  44. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 32 مرّة
  45. 38 صٓ · Saad 31 مرّة
  46. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 30 مرّة
  47. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 29 مرّة
  48. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 29 مرّة
  49. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 27 مرّة
  50. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 27 مرّة
  51. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 24 مرّة
  52. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 23 مرّة
  53. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 23 مرّة
  54. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 23 مرّة
  55. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 21 مرّة
  56. 31 لُقْمَانَ · Luqman 19 مرّة
  57. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 19 مرّة
  58. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 17 مرّة
  59. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 16 مرّة
  60. 50 قٓ · Qaaf 15 مرّة
  61. 71 نُوْحٍ · Nooh 14 مرّة
  62. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 12 مرّة
  63. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 11 مرّة
  64. 53 النَّجْمِ · An-Najm 8 مرّة
  65. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 مرّة
  66. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 8 مرّة
  67. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 مرّة
  68. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 7 مرّة
  69. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 مرّة
  70. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 7 مرّة
  71. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 7 مرّة
  72. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 مرّة
  73. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 مرّة
  74. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 مرّة
  75. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 5 مرّة
  76. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 مرّة
  77. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 4 مرّة
  78. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 4 مرّة
  79. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 4 مرّة
  80. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
  81. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
  82. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 مرّة
  83. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
  84. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 2 مرّة
  85. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 مرّة
  86. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 مرّة
  87. 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
  88. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 2 مرّة
  89. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
  90. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 مرّة
  91. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 مرّة
  92. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 مرّة
  93. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
  94. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
  95. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  96. 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 مرّة
  97. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
  98. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 مرّة

النتائج 1951–2000 من 2,270

  1. 48:6 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرࣰ ا

    And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of Allah. On them is a round of Evil: the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  2. 48:10 الْفَتْحِ Al-Fath

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمࣰ ا

    Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah: the Hand of Allah is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah,- Allah will soon grant him a great Reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  3. 48:11 الْفَتْحِ Al-Fath

    سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا

    The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  4. 48:12 الْفَتْحِ Al-Fath

    بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدࣰ ا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورࣰ ا

    Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  5. 48:16 الْفَتْحِ Al-Fath

    قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسࣲ شَدِيدࣲ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنࣰ اۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمࣰ ا

    Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  6. 48:18 الْفَتْحِ Al-Fath

    ۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحࣰ ا قَرِيبࣰ ا

    Allah's Good Pleasure was on the Believers when they swore Fealty to thee under the Tree: He knew what was in their hearts, and He sent down Tranquillity to them; and He rewarded them with a speedy Victory

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  7. 48:24 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا

    And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And Allah sees well all that ye do

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  8. 48:25 الْفَتْحِ Al-Fath

    هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالࣱ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءࣱ مُّؤۡمِنَٰتࣱ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمࣲۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا

    They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  9. 48:26 الْفَتْحِ Al-Fath

    إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣰ ا

    While the Unbelievers got up in their hearts heat and cant - the heat and cant of ignorance,- Allah sent down His Tranquillity to his Messenger and to the Believers, and made them stick close to the command of self-restraint; and well were they entitled to it and worthy of it. And Allah has full knowledge of all things

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  10. 48:29 الْفَتْحِ Al-Fath

    مُّحَمَّدࣱ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعࣰ ا سُجَّدࣰ ا يَبۡتَغُونَ فَضۡلࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنࣰ اۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةࣰ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا

    Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  11. 49:3 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ

    Those that lower their voices in the presence of Allah's Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  12. 49:4 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

    Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  13. 49:5 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  14. 49:7 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ

    And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  15. 49:9 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

    If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  16. 49:11 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمࣱ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءࣱ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    O ye who believe! Let not some men among you laugh at others: It may be that the (latter) are better than the (former): Nor let some women laugh at others: It may be that the (latter are better than the (former): Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed: And those who do not desist are (indeed) doing wrong

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  17. 49:15 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ

    Only those are Believers who have believed in Allah and His Messenger, and have never since doubted, but have striven with their belongings and their persons in the Cause of Allah: Such are the sincere ones

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  18. 50:2 قٓ Qaaf

    بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ

    But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  19. 50:4 قٓ Qaaf

    قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ

    We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  20. 50:5 قٓ Qaaf

    بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرࣲ مَّرِيجٍ

    But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  21. 50:6 قٓ Qaaf

    أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجࣲ‏

    Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  22. 50:12 قٓ Qaaf

    كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

    Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  23. 50:15 قٓ Qaaf

    أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسࣲ مِّنۡ خَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏

    Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  24. 50:35 قٓ Qaaf

    لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدࣱ‏

    There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  25. 50:36 قٓ Qaaf

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

    But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  26. 50:38 قٓ Qaaf

    وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامࣲ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبࣲ‏

    We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  27. 50:44 قٓ Qaaf

    يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعࣰ اۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرࣱ‏

    The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  28. 50:45 قٓ Qaaf

    نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارࣲۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

    We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  29. 51:11 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ

    Those who (flounder) heedless in a flood of confusion

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  30. 51:13 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

    (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  31. 51:16 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

    Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  32. 51:18 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

    And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  33. 51:19 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقࣱّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

    And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  34. 51:24 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

    Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  35. 51:27 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

    And placed it before them.. he said, "Will ye not eat

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  36. 51:28 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةࣰۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمࣲ‏

    (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge

    افتح الآية في سياق السورة جزء 26

  37. 51:33 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِينࣲ‏

    To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  38. 51:40 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمࣱ‏

    So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  39. 51:41 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

    And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  40. 51:43 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينࣲ‏

    And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  41. 51:44 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

    But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  42. 51:46 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ

    So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  43. 51:52 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

    Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  44. 51:53 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ

    Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  45. 51:54 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومࣲ‏

    So turn away from them: not thine is the blame

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  46. 51:57 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقࣲ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

    No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  47. 51:59 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبࣰ ا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

    For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  48. 51:60 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat

    فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

    Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  49. 52:12 الطُّوْرِ At-Tur

    ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضࣲ يَلۡعَبُونَ

    That play (and paddle) in shallow trifles

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27

  50. 52:18 الطُّوْرِ At-Tur

    فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

    Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire

    افتح الآية في سياق السورة جزء 27