بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «كاس» 88 مرّة في 82 آية ضمن 36 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (36 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 14 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 8 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 7 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 6 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 4 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 3 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 3 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 2 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 2 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 2 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 2 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 2 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 2 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 2 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 1 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 1 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 1 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 1 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 1 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 1 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 1 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 1 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 1 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 1 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 1 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 1 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 1 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 1 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 1 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 مرّة
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة
النتائج 51–82 من 82
- 30:48 الرُّوْمِ Ar-Room
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابࣰ ا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفࣰ ا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
It is Allah Who sends the Winds, and they raise the Clouds: then does He spread them in the sky as He wills, and break them into fragments, until thou seest rain-drops issue from the midst thereof: then when He has made them reach such of his servants as He wills behold, they do rejoice
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:34 لُقْمَانَ Luqman
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسࣱ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدࣰ اۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضࣲ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
Verily the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does any one know what it is that he will earn on the morrow: Nor does any one know in what land he is to die. Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted (with all things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:12 السَّجْدَةِ As-Sajda
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 34:9 سَبَاٍ Saba
أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّكُلِّ عَبۡدࣲ مُّنِيبࣲ
See they not what is before them and behind them, of the sky and the earth? If We wished, We could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance)
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:45 فَاطِرٍ Faatir
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةࣲ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
If Allah were to punish men according to what they deserve. He would not leave on the back of the (earth) a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: when their Term expires, verily Allah has in His sight all His Servants
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 36:65 يٰسٓ Yaseen
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:68 يٰسٓ Yaseen
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:45 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسࣲ مِّن مَّعِينِۭ
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 39:24 الزُّمَرِ Az-Zumar
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 39:29 الزُّمَرِ Az-Zumar
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰ ا رَّجُلࣰ ا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلࣰ ا سَلَمࣰ ا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 39:48 الزُّمَرِ Az-Zumar
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 39:50 الزُّمَرِ Az-Zumar
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 39:51 الزُّمَرِ Az-Zumar
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Nay, the evil results of their Deeds overtook them. And the wrong-doers of this (generation)- the evil results of their Deeds will soon overtake them (too), and they will never be able to frustrate (Our Plan)
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:17 الْمُؤْمِنِ Ghafir
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 40:82 الْمُؤْمِنِ Ghafir
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةࣰ وَءَاثَارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were more numerous than these and superior in strength and in the traces (they have left) in the land: Yet all that they accomplished was of no profit to them
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:17 فُصِّلَتۡ Fussilat
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 42:22 الشُّوْرٰي Ash-Shura
تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
Thou wilt see the Wrong-doers in fear on account of what they have earned, and (the burden of) that must (necessarily) fall on them. But those who believe and work righteous deeds will be in the luxuriant meads of the Gardens: they shall have, before their Lord, all that they wish for. That will indeed be the magnificent Bounty (of Allah)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:30 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةࣲ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرࣲ
Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:34 الشُّوْرٰي Ash-Shura
أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرࣲ
Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:10 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:14 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:22 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Allah created the heavens and the earth for just ends, and in order that each soul may find the recompense of what it has earned, and none of them be wronged
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 52:21 الطُّوْرِ At-Tur
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينࣱ
And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 52:23 الطُّوْرِ At-Tur
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسࣰ ا لَّا لَغۡوࣱ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمࣱ
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 52:44 الطُّوْرِ At-Tur
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطࣰ ا يَقُولُواْ سَحَابࣱ مَّرۡكُومࣱ
Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 56:18 الْوَاقِعَةِ Al-Waaqia
بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِينࣲ
With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 74:38 الْمُدَّثِّرِ Al-Muddaththir
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Every soul will be (held) in pledge for its deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 76:5 الدَّهْرِ Al-Insaan
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسࣲ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 76:17 الدَّهْرِ Al-Insaan
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسࣰ ا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil
افتح الآية في سياق السورة جزء 29
- 78:34 النَّبَاِ An-Naba
وَكَأۡسࣰ ا دِهَاقࣰ ا
And a cup full (to the brim)
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 83:14 المُطَفِّفِيْنَ Al-Mutaffifin
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do
افتح الآية في سياق السورة جزء 30
- 111:2 المَسَدِ Al-Masad
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
No profit to him from all his wealth, and all his gains
افتح الآية في سياق السورة جزء 30