بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «عنا» 1,265 مرّة في 1,063 آية ضمن 93 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (93 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 84 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 80 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 64 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 54 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 49 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 44 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 41 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 40 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 35 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 33 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 31 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 31 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 30 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 29 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 25 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 24 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 22 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 22 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 21 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 20 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 19 مرّة
- 38 صٓ · Saad 19 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 18 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 16 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 15 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 15 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 15 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 13 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 13 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 12 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 12 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 12 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 11 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 11 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 11 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 10 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 9 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 9 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 9 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 9 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 9 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 7 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 7 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 6 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 5 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 4 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 3 مرّة
- 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 3 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 3 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 2 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 2 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
- 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة
النتائج 501–550 من 1,063
- 18:70 الْكَهْفِ Al-Kahf
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرࣰ ا
The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:76 الْكَهْفِ Al-Kahf
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرࣰ ا
(Moses) said: "If ever I ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:82 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزࣱ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحࣰ ا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرࣰ ا
As for the wall, it belonged to two youths, orphans, in the Town; there was, beneath it, a buried treasure, to which they were entitled: their father had been a righteous man: So thy Lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure - a mercy (and favour) from thy Lord. I did it not of my own accord. Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:83 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:86 الْكَهْفِ Al-Kahf
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةࣲ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمࣰ اۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنࣰ ا
Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with kindness
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:95 الْكَهْفِ Al-Kahf
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرࣱ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا
He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:99 الْكَهْفِ Al-Kahf
۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذࣲ يَمُوجُ فِي بَعۡضࣲۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعࣰ ا
On that day We shall leave them to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:101 الْكَهْفِ Al-Kahf
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
(Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:108 الْكَهْفِ Al-Kahf
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلࣰ ا
Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:26 مَرْيَمَ Maryam
فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنࣰ اۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدࣰ ا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمࣰ ا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيࣰّ ا
So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:40 مَرْيَمَ Maryam
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:42 مَرْيَمَ Maryam
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـࣰٔ ا
Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:43 مَرْيَمَ Maryam
يَٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطࣰ ا سَوِيࣰّ ا
O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:46 مَرْيَمَ Maryam
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيࣰّ ا
(The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:48 مَرْيَمَ Maryam
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيࣰّ ا
And I will turn away from you (all) and from those whom ye invoke besides Allah: I will call on my Lord: perhaps, by my prayer to my Lord, I shall be not unblest
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:55 مَرْيَمَ Maryam
وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيࣰّ ا
He used to enjoin on his people Prayer and Charity, and he was most acceptable in the sight of his Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:57 مَرْيَمَ Maryam
وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا
And We raised him to a lofty station
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:62 مَرْيَمَ Maryam
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمࣰ اۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةࣰ وَعَشِيࣰّ ا
They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:69 مَرْيَمَ Maryam
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيࣰّ ا
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:76 مَرْيَمَ Maryam
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدࣰ ىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابࣰ ا وَخَيۡرࣱ مَّرَدًّا
And Allah doth advance in guidance those who seek guidance: and the things that endure, Good Deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best in respect of (their) eventual return
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:78 مَرْيَمَ Maryam
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدࣰ ا
Has he penetrated to the Unseen, or has he taken a contract with (Allah) Most Gracious
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:87 مَرْيَمَ Maryam
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدࣰ ا
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:16 طٰهٰ Taa-Haa
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:24 طٰهٰ Taa-Haa
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:39 طٰهٰ Taa-Haa
أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوࣱّ لِّي وَعَدُوࣱّ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةࣰ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ
Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him': But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:40 طٰهٰ Taa-Haa
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسࣰ ا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونࣰ اۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرࣲ يَٰمُوسَىٰ
Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:43 طٰهٰ Taa-Haa
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:47 طٰهٰ Taa-Haa
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:52 طٰهٰ Taa-Haa
قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبࣲۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:60 طٰهٰ Taa-Haa
فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back)
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:71 طٰهٰ Taa-Haa
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفࣲ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابࣰ ا وَأَبۡقَىٰ
(Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:78 طٰهٰ Taa-Haa
فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ
Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:79 طٰهٰ Taa-Haa
وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
Pharaoh led his people astray instead of leading them aright
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:83 طٰهٰ Taa-Haa
۞وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ
(When Moses was up on the Mount, Allah said:) "What made thee hasten in advance of thy people, O Moses
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:90 طٰهٰ Taa-Haa
وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي
Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:93 طٰهٰ Taa-Haa
أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي
From following me? Didst thou then disobey my order
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:100 طٰهٰ Taa-Haa
مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا
If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:105 طٰهٰ Taa-Haa
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفࣰ ا
They ask thee concerning the Mountains: say, "My Lord will uproot them and scatter them as dust
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:108 طٰهٰ Taa-Haa
يَوۡمَئِذࣲ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسࣰ ا
On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march)
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:111 طٰهٰ Taa-Haa
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمࣰ ا
(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back)
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:124 طٰهٰ Taa-Haa
وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةࣰ ضَنكࣰ ا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ
But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:131 طٰهٰ Taa-Haa
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجࣰ ا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰ
Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 21:19 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ
To Him belong all (creatures) in the heavens and on earth: Even those who are in His (very) Presence are not too proud to serve Him, nor are they (ever) weary (of His service)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:28 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ
He knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of His (Glory)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:32 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفࣰ ا مَّحۡفُوظࣰ اۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ
And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:35 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
كُلُّ نَفۡسࣲ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةࣰۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Every soul shall have a taste of death: and We test you by evil and by good by way of trial. to Us must ye return
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:39 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
If only the Unbelievers knew (the time) when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor yet from their backs, and (when) no help can reach them
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:40 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةࣰ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:42 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ
Say: "Who can keep you safe by night and by day from (the Wrath of) (Allah) Most Gracious?" Yet they turn away from the mention of their Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:43 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةࣱ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ
Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us
افتح الآية في سياق السورة جزء 17