Skip to content
QiblaWeb
سورة مَرْيَمَ · مكّية

19:87 Maryam (Mary)

لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدࣰ ا

Yusuf Ali

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious

Pickthall

They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Gracious (Allah)

الجزء
16
الصفحة
311
الركوع
269

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

لا يملك هؤلاء الكفار الشفاعة لأحد، إنما يملكها مَنِ اتخذ عند الرحمن عهدًا بذلك، وهم المؤمنون بالله ورسله.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .