Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,404 occurrences
1,208 ayahs
97 surahs

"الم" appears 1,404 times across 1,208 ayahs in 97 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (97 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 115 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 79 occ.
  3. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 73 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 64 occ.
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 57 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 50 occ.
  7. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 47 occ.
  8. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 43 occ.
  9. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 42 occ.
  10. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 37 occ.
  11. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 30 occ.
  12. 12 يُوسُفَ · Yusuf 28 occ.
  13. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 28 occ.
  14. 10 يُوْنُسَ · Yunus 27 occ.
  15. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 24 occ.
  16. 24 النُّوْرِ · An-Noor 24 occ.
  17. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 22 occ.
  18. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 21 occ.
  19. 11 هُوْدٍ · Hud 20 occ.
  20. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 20 occ.
  21. 27 النَّمْلِ · An-Naml 20 occ.
  22. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 17 occ.
  23. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 17 occ.
  24. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 16 occ.
  25. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 16 occ.
  26. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 15 occ.
  27. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 occ.
  28. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 15 occ.
  29. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 15 occ.
  30. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 14 occ.
  31. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 14 occ.
  32. 38 صٓ · Saad 14 occ.
  33. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 13 occ.
  34. 36 يٰسٓ · Yaseen 13 occ.
  35. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 13 occ.
  36. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 13 occ.
  37. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 12 occ.
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 11 occ.
  39. 19 مَرْيَمَ · Maryam 10 occ.
  40. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 10 occ.
  41. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 10 occ.
  42. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 10 occ.
  43. 31 لُقْمَانَ · Luqman 9 occ.
  44. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 9 occ.
  45. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 9 occ.
  46. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 occ.
  47. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 8 occ.
  48. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 occ.
  49. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 8 occ.
  50. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 8 occ.
  51. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 8 occ.
  52. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 occ.
  53. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 7 occ.
  54. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 6 occ.
  55. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  56. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 6 occ.
  57. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 6 occ.
  58. 53 النَّجْمِ · An-Najm 6 occ.
  59. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 occ.
  60. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 6 occ.
  61. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 occ.
  62. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 6 occ.
  63. 34 سَبَاٍ · Saba 5 occ.
  64. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 5 occ.
  65. 50 قٓ · Qaaf 5 occ.
  66. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 occ.
  67. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  68. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 5 occ.
  69. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 5 occ.
  70. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 5 occ.
  71. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 4 occ.
  72. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 4 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 4 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 4 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 4 occ.
  76. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 4 occ.
  77. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 4 occ.
  78. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 4 occ.
  79. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 4 occ.
  80. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 occ.
  81. 61 الصَّفِّ · As-Saff 3 occ.
  82. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 occ.
  83. 80 عَبَسَ · Abasa 2 occ.
  84. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 occ.
  85. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  86. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 occ.
  87. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 2 occ.
  88. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 2 occ.
  89. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 occ.
  90. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 occ.
  91. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  92. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  93. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 1 occ.
  94. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  95. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  96. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 1 occ.
  97. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.

Showing 751–800 of 1,208

  1. 28:77 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief

    Open ayah In surah context Juz 20

  2. 28:78 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةࣰ وَأَكۡثَرُ جَمۡعࣰ اۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

    He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins

    Open ayah In surah context Juz 20

  3. 28:81 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةࣲ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ

    Then We caused the earth to swallow up him and his house; and he had not (the least little) party to help him against Allah, nor could he defend himself

    Open ayah In surah context Juz 20

  4. 28:87 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    And let nothing keep thee back from the Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord, and be not of the company of those who join gods with Allah

    Open ayah In surah context Juz 20

  5. 29:1 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    الٓمٓ

    L. M

    Open ayah In surah context Juz 20

  6. 29:6 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation

    Open ayah In surah context Juz 20

  7. 29:10 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرࣱ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation

    Open ayah In surah context Juz 20

  8. 29:11 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ

    And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites

    Open ayah In surah context Juz 20

  9. 29:14 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامࣰ ا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

    We (once) sent Noah to his people, and he tarried among them a thousand years less fifty: but the Deluge overwhelmed them while they (persisted in) sin

    Open ayah In surah context Juz 20

  10. 29:15 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةࣰ لِّلۡعَٰلَمِينَ

    But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples

    Open ayah In surah context Juz 20

  11. 29:18 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمࣱ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

    And if ye reject (the Message), so did generations before you: and the duty of the messenger is only to preach publicly (and clearly)

    Open ayah In surah context Juz 20

  12. 29:28 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدࣲ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    And (remember) Lut: behold, he said to his people: "Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you

    Open ayah In surah context Juz 20

  13. 29:29 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth

    Open ayah In surah context Juz 20

  14. 29:30 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief

    Open ayah In surah context Juz 20

  15. 29:31 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

    When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime

    Open ayah In surah context Juz 20

  16. 29:43 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ

    And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge

    Open ayah In surah context Juz 20

  17. 29:45 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ

    Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do

    Open ayah In surah context Juz 20

  18. 29:48 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبࣲ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذࣰ ا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

    And thou wast not (able) to recite a Book before this (Book came), nor art thou (able) to transcribe it with thy right hand: In that case, indeed, would the talkers of vanities have doubted

    Open ayah In surah context Juz 21

  19. 29:49 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتࣱ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ

    Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs

    Open ayah In surah context Juz 21

  20. 29:57 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    كُلُّ نَفۡسࣲ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

    Every soul shall have a taste of death in the end to Us shall ye be brought back

    Open ayah In surah context Juz 21

  21. 29:69 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    And those who strive in Our (cause),- We will certainly guide them to our Paths: For verily Allah is with those who do right

    Open ayah In surah context Juz 21

  22. 30:1 الرُّوْمِ Ar-Room

    الٓمٓ

    L. M

    Open ayah In surah context Juz 21

  23. 30:4 الرُّوْمِ Ar-Room

    فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذࣲ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

    Within a few years. With Allah is the Decision, in the past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice

    Open ayah In surah context Juz 21

  24. 30:12 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

    On the Day that the Hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair

    Open ayah In surah context Juz 21

  25. 30:19 الرُّوْمِ Ar-Room

    يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

    It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead)

    Open ayah In surah context Juz 21

  26. 30:22 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلِمِينَ

    And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know

    Open ayah In surah context Juz 21

  27. 30:27 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

    It is He Who begins (the process of) creation; then repeats it; and for Him it is most easy. To Him belongs the loftiest similitude (we can think of) in the heavens and the earth: for He is Exalted in Might, full of wisdom

    Open ayah In surah context Juz 21

  28. 30:31 الرُّوْمِ Ar-Room

    ۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers, and be not ye among those who join gods with Allah

    Open ayah In surah context Juz 21

  29. 30:38 الرُّوْمِ Ar-Room

    فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. That is best for those who seek the Countenance, of Allah, and it is they who will prosper

    Open ayah In surah context Juz 21

  30. 30:39 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبࣰ ا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةࣲ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ

    That which ye lay out for increase through the property of (other) people, will have no increase with Allah: but that which ye lay out for charity, seeking the Countenance of Allah, (will increase): it is these who will get a recompense multiplied

    Open ayah In surah context Juz 21

  31. 30:47 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs: then, to those who transgressed, We meted out Retribution: and it was due from Us to aid those who believed

    Open ayah In surah context Juz 21

  32. 30:50 الرُّوْمِ Ar-Room

    فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ‏

    Then contemplate (O man!) the memorials of Allah's Mercy!- how He gives life to the earth after its death: verily the same will give life to the men who are dead: for He has power over all things

    Open ayah In surah context Juz 21

  33. 30:52 الرُّوْمِ Ar-Room

    فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

    So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away

    Open ayah In surah context Juz 21

  34. 30:55 الرُّوْمِ Ar-Room

    وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةࣲۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ

    On the Day that the Hour (of Reckoning) will be established, the transgressors will swear that they tarried not but an hour: thus were they used to being deluded

    Open ayah In surah context Juz 21

  35. 31:1 لُقْمَانَ Luqman

    الٓمٓ

    L. M

    Open ayah In surah context Juz 21

  36. 31:5 لُقْمَانَ Luqman

    أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدࣰ ى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper

    Open ayah In surah context Juz 21

  37. 31:11 لُقْمَانَ Luqman

    هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error

    Open ayah In surah context Juz 21

  38. 31:14 لُقْمَانَ Luqman

    وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنࣲ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

    And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal

    Open ayah In surah context Juz 21

  39. 31:17 لُقْمَانَ Luqman

    يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

    O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs

    Open ayah In surah context Juz 21

  40. 31:20 لُقْمَانَ Luqman

    أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةࣰ وَبَاطِنَةࣰۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمࣲ وَلَا هُدࣰ ى وَلَا كِتَٰبࣲ مُّنِيرࣲ‏

    Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them

    Open ayah In surah context Juz 21

  41. 31:29 لُقْمَانَ Luqman

    أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ‏

    Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that Allah is well-acquainted with all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 21

  42. 31:31 لُقْمَانَ Luqman

    أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورࣲ‏

    Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of Allah?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks

    Open ayah In surah context Juz 21

  43. 32:1 السَّجْدَةِ As-Sajda

    الٓمٓ

    L. M

    Open ayah In surah context Juz 21

  44. 32:2 السَّجْدَةِ As-Sajda

    تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    (This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds

    Open ayah In surah context Juz 21

  45. 32:6 السَّجْدَةِ As-Sajda

    ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful

    Open ayah In surah context Juz 21

  46. 32:11 السَّجْدَةِ As-Sajda

    ۞قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ

    Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord

    Open ayah In surah context Juz 21

  47. 32:12 السَّجْدَةِ As-Sajda

    وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ

    If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe

    Open ayah In surah context Juz 21

  48. 32:16 السَّجْدَةِ As-Sajda

    تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفࣰ ا وَطَمَعࣰ ا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

    Their limbs do forsake their beds of sleep, the while they call on their Lord, in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them

    Open ayah In surah context Juz 21

  49. 32:19 السَّجْدَةِ As-Sajda

    أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds

    Open ayah In surah context Juz 21

  50. 32:22 السَّجْدَةِ As-Sajda

    وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ

    And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution

    Open ayah In surah context Juz 21