Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

904 occurrences
748 ayahs
85 surahs

"سال" appears 904 times across 748 ayahs in 85 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (85 surahs)
  1. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 56 occ.
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 51 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 41 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 39 occ.
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 34 occ.
  6. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 31 occ.
  7. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 31 occ.
  8. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 24 occ.
  9. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 24 occ.
  10. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 21 occ.
  11. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 occ.
  12. 27 النَّمْلِ · An-Naml 20 occ.
  13. 11 هُوْدٍ · Hud 19 occ.
  14. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 18 occ.
  15. 12 يُوسُفَ · Yusuf 17 occ.
  16. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 17 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 17 occ.
  18. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 17 occ.
  19. 10 يُوْنُسَ · Yunus 15 occ.
  20. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 15 occ.
  21. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 occ.
  22. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 14 occ.
  23. 24 النُّوْرِ · An-Noor 14 occ.
  24. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 14 occ.
  25. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 13 occ.
  26. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 13 occ.
  27. 34 سَبَاٍ · Saba 13 occ.
  28. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 12 occ.
  29. 36 يٰسٓ · Yaseen 12 occ.
  30. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 12 occ.
  31. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 11 occ.
  32. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 10 occ.
  33. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 10 occ.
  34. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 9 occ.
  35. 19 مَرْيَمَ · Maryam 9 occ.
  36. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 9 occ.
  37. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 9 occ.
  38. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 9 occ.
  39. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 occ.
  40. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 8 occ.
  41. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 8 occ.
  42. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 8 occ.
  43. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 8 occ.
  44. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 occ.
  45. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 occ.
  46. 61 الصَّفِّ · As-Saff 7 occ.
  47. 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 occ.
  48. 38 صٓ · Saad 6 occ.
  49. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  50. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 5 occ.
  51. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 5 occ.
  52. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 5 occ.
  53. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 4 occ.
  54. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 4 occ.
  55. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 4 occ.
  56. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 4 occ.
  57. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 4 occ.
  58. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 4 occ.
  59. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 4 occ.
  60. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 occ.
  61. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 3 occ.
  62. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 occ.
  63. 71 نُوْحٍ · Nooh 3 occ.
  64. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 3 occ.
  65. 31 لُقْمَانَ · Luqman 2 occ.
  66. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 occ.
  67. 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
  68. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 occ.
  69. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 occ.
  70. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
  71. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 occ.
  72. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  73. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
  74. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  75. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  76. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 1 occ.
  77. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
  78. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  79. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 occ.
  80. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  81. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  82. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  83. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
  84. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 1 occ.
  85. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.

Showing 351–400 of 748

  1. 19:62 مَرْيَمَ Maryam

    لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمࣰ اۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةࣰ وَعَشِيࣰّ ا

    They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening

    Open ayah In surah context Juz 16

  2. 19:83 مَرْيَمَ Maryam

    أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزࣰّ ا

    Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury

    Open ayah In surah context Juz 16

  3. 20:36 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

    (Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses

    Open ayah In surah context Juz 16

  4. 20:47 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

    So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance

    Open ayah In surah context Juz 16

  5. 20:53 طٰهٰ Taa-Haa

    ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدࣰ ا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلࣰ ا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجࣰ ا مِّن نَّبَاتࣲ شَتَّىٰ

    He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky." With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others

    Open ayah In surah context Juz 16

  6. 20:80 طٰهٰ Taa-Haa

    يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ

    O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails

    Open ayah In surah context Juz 16

  7. 20:96 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةࣰ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي

    He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me

    Open ayah In surah context Juz 16

  8. 20:105 طٰهٰ Taa-Haa

    وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفࣰ ا

    They ask thee concerning the Mountains: say, "My Lord will uproot them and scatter them as dust

    Open ayah In surah context Juz 16

  9. 20:132 طٰهٰ Taa-Haa

    وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقࣰ اۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ

    Enjoin prayer on thy people, and be constant therein. We ask thee not to provide sustenance: We provide it for thee. But the (fruit of) the Hereafter is for righteousness

    Open ayah In surah context Juz 16

  10. 20:134 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابࣲ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولࣰ ا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ

    And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: "Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame

    Open ayah In surah context Juz 16

  11. 21:5 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرࣱ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةࣲ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

    Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old

    Open ayah In surah context Juz 17

  12. 21:7 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالࣰ ا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

    Before thee, also, the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message

    Open ayah In surah context Juz 17

  13. 21:13 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ

    Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account

    Open ayah In surah context Juz 17

  14. 21:23 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ

    He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs)

    Open ayah In surah context Juz 17

  15. 21:25 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

    Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me

    Open ayah In surah context Juz 17

  16. 21:41 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked

    Open ayah In surah context Juz 17

  17. 21:63 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

    He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently

    Open ayah In surah context Juz 17

  18. 21:69 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدࣰ ا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

    We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham

    Open ayah In surah context Juz 17

  19. 21:78 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ

    And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment

    Open ayah In surah context Juz 17

  20. 21:79 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمࣰ ا وَعِلۡمࣰ اۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

    To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things)

    Open ayah In surah context Juz 17

  21. 21:81 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةࣰ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ

    (It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed: for We do know all things

    Open ayah In surah context Juz 17

  22. 21:96 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبࣲ يَنسِلُونَ

    Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill

    Open ayah In surah context Juz 17

  23. 21:107 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةࣰ لِّلۡعَٰلَمِينَ

    We sent thee not, but as a Mercy for all creatures

    Open ayah In surah context Juz 17

  24. 21:108 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهࣱ وَٰحِدࣱۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

    Say: "What has come to me by inspiration is that your Allah is One Allah: will ye therefore bow to His Will (in Islam)

    Open ayah In surah context Juz 17

  25. 22:34 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَلِكُلِّ أُمَّةࣲ جَعَلۡنَا مَنسَكࣰ ا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهࣱ وَٰحِدࣱ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ

    To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your god is One God: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves

    Open ayah In surah context Juz 17

  26. 22:52 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولࣲ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمࣱ‏

    Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom

    Open ayah In surah context Juz 17

  27. 22:71 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنࣰ ا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمࣱۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرࣲ‏

    Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper

    Open ayah In surah context Juz 17

  28. 22:73 الْحَجِّ Al-Hajj

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلࣱ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابࣰ ا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡـࣰٔ ا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ

    O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them, they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition

    Open ayah In surah context Juz 17

  29. 22:75 الْحَجِّ Al-Hajj

    ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلࣰ ا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرࣱ‏

    Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things)

    Open ayah In surah context Juz 17

  30. 22:78 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجࣲۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

    And strive in His cause as ye ought to strive, (with sincerity and under discipline). He has chosen you, and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims, both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, and ye be witnesses for mankind! So establish regular Prayer, give regular Charity, and hold fast to Allah! He is your Protector - the Best to protect and the Best to help

    Open ayah In surah context Juz 17

  31. 23:12 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةࣲ مِّن طِينࣲ‏

    Man We did create from a quintessence (of clay)

    Open ayah In surah context Juz 18

  32. 23:23 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

    (Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)

    Open ayah In surah context Juz 18

  33. 23:27 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلࣲّ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ

    So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood)

    Open ayah In surah context Juz 18

  34. 23:32 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولࣰ ا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

    And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)

    Open ayah In surah context Juz 18

  35. 23:44 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةࣰ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضࣰ ا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدࣰ ا لِّقَوۡمࣲ لَّا يُؤۡمِنُونَ

    Then sent We our messengers in succession: every time there came to a people their messenger, they accused him of falsehood: so We made them follow each other (in punishment): We made them as a tale (that is told): So away with a people that will not believe

    Open ayah In surah context Juz 18

  36. 23:45 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنࣲ مُّبِينٍ

    Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest

    Open ayah In surah context Juz 18

  37. 23:51 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمࣱ‏

    O ye messengers! enjoy (all) things good and pure, and work righteousness: for I am well-acquainted with (all) that ye do

    Open ayah In surah context Juz 18

  38. 23:69 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

    Or do they not recognise their Messenger, that they deny him

    Open ayah In surah context Juz 18

  39. 23:72 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجࣰ ا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرࣱۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

    Or is it that thou askest them for some recompense? But the recompense of thy Lord is best: He is the Best of those who give sustenance

    Open ayah In surah context Juz 18

  40. 23:101 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذࣲ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ

    Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another

    Open ayah In surah context Juz 18

  41. 23:113 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمࣲ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ

    They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account

    Open ayah In surah context Juz 18

  42. 24:27 النُّوْرِ An-Noor

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

    O ye who believe! enter not houses other than your own, until ye have asked permission and saluted those in them: that is best for you, in order that ye may heed (what is seemly)

    Open ayah In surah context Juz 18

  43. 24:47 النُّوْرِ An-Noor

    وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقࣱ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers

    Open ayah In surah context Juz 18

  44. 24:48 النُّوْرِ An-Noor

    وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقࣱ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ

    When they are summoned to Allah and His messenger, in order that He may judge between them, behold some of them decline (to come)

    Open ayah In surah context Juz 18

  45. 24:50 النُّوْرِ An-Noor

    أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    Is it that there is a disease in their hearts? or do they doubt, or are they in fear, that Allah and His Messenger will deal unjustly with them? Nay, it is they themselves who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 18

  46. 24:51 النُّوْرِ An-Noor

    إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity

    Open ayah In surah context Juz 18

  47. 24:52 النُّوْرِ An-Noor

    وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

    It is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end)

    Open ayah In surah context Juz 18

  48. 24:54 النُّوْرِ An-Noor

    قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

    Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message)

    Open ayah In surah context Juz 18

  49. 24:56 النُّوْرِ An-Noor

    وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

    So establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy

    Open ayah In surah context Juz 18

  50. 24:61 النُّوْرِ An-Noor

    لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجࣱ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتࣰ اۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتࣰ ا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةࣰ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةࣰ طَيِّبَةࣰۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

    It is no fault in the blind nor in one born lame, nor in one afflicted with illness, nor in yourselves, that ye should eat in your own houses, or those of your fathers, or your mothers, or your brothers, or your sisters, or your father's brothers or your father's sisters, or your mother's brothers, or your mother's sisters, or in houses of which the keys are in your possession, or in the house of a sincere friend of yours: there is no blame on you, whether ye eat in company or separately. But if ye enter houses, salute each other - a greeting of blessing and purity as from Allah. Thus does Allah make clear the signs to you: that ye may understand

    Open ayah In surah context Juz 18