Search the Holy Quran
A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.
"مال" appears 887 times across 751 ayahs in 91 surahs. · root-match mode
Results by surah (91 surahs)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 75 occ.
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 46 occ.
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 36 occ.
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 35 occ.
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 33 occ.
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 30 occ.
- 11 هُوْدٍ · Hud 26 occ.
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 26 occ.
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 25 occ.
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 22 occ.
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 21 occ.
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 19 occ.
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 19 occ.
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 18 occ.
- 34 سَبَاٍ · Saba 17 occ.
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 17 occ.
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 16 occ.
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 16 occ.
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 15 occ.
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 occ.
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 15 occ.
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 14 occ.
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 14 occ.
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 12 occ.
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 12 occ.
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 12 occ.
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 12 occ.
- 38 صٓ · Saad 11 occ.
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 10 occ.
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 9 occ.
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 9 occ.
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 9 occ.
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 8 occ.
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 8 occ.
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 occ.
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 8 occ.
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 7 occ.
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 7 occ.
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 7 occ.
- 36 يٰسٓ · Yaseen 7 occ.
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 7 occ.
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 occ.
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 occ.
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 7 occ.
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 6 occ.
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 6 occ.
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 occ.
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 6 occ.
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 6 occ.
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 occ.
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 occ.
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 occ.
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 4 occ.
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 4 occ.
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 occ.
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 occ.
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 3 occ.
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 3 occ.
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 occ.
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 occ.
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 occ.
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 3 occ.
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 occ.
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 occ.
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 2 occ.
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 occ.
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 2 occ.
- 71 نُوْحٍ · Nooh 2 occ.
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 occ.
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 occ.
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 2 occ.
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 2 occ.
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 occ.
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 occ.
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 2 occ.
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
- 50 قٓ · Qaaf 1 occ.
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 occ.
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 occ.
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 1 occ.
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 occ.
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 occ.
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
- 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
- 114 النَّاسِ · An-Naas 1 occ.
Showing 301–350 of 751
- 15:3 الْحِجْرِ Al-Hijr
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them)
Open ayah In surah context Juz 14
- 15:7 الْحِجْرِ Al-Hijr
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth
Open ayah In surah context Juz 14
- 15:8 الْحِجْرِ Al-Hijr
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذࣰ ا مُّنظَرِينَ
We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have
Open ayah In surah context Juz 14
- 15:28 الْحِجْرِ Al-Hijr
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرࣰ ا مِّن صَلۡصَٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape
Open ayah In surah context Juz 14
- 15:30 الْحِجْرِ Al-Hijr
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
So the angels prostrated themselves, all of them together
Open ayah In surah context Juz 14
- 15:85 الْحِجْرِ Al-Hijr
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةࣱۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness
Open ayah In surah context Juz 14
- 15:93 الْحِجْرِ Al-Hijr
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
For all their deeds
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:2 النَّحْلِ An-Nahl
يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ
He doth send down His angels with inspiration of His Command, to such of His servants as He pleaseth, (saying): "Warn (Man) that there is no god but I: so do your duty unto Me
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:6 النَّحْلِ An-Nahl
وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ
And ye have a sense of pride and beauty in them as ye drive them home in the evening, and as ye lead them forth to pasture in the morning
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:7 النَّحْلِ An-Nahl
وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدࣲ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفࣱ رَّحِيمࣱ
And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:25 النَّحْلِ An-Nahl
لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةࣰ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
Let them bear, on the Day of Judgment, their own burdens in full, and also (something) of the burdens of those without knowledge, whom they misled. Alas, how grievous the burdens they will bear
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:28 النَّحْلِ An-Nahl
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(Namely) those whose lives the angels take in a state of wrong-doing to their own souls." Then would they offer submission (with the pretence), "We did no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay, but verily Allah knoweth all that ye did
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:32 النَّحْلِ An-Nahl
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(Namely) those whose lives the angels take in a state of purity, saying (to them), "Peace be on you; enter ye the Garden, because of (the good) which ye did (in the world)
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:33 النَّحْلِ An-Nahl
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Do the (ungodly) wait until the angels come to them, or there comes the Command of thy Lord (for their doom)? So did those who went before them. But Allah wronged them not: nay, they wronged their own souls
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:34 النَّحْلِ An-Nahl
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
But the evil results of their deeds overtook them, and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed them in
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:48 النَّحْلِ An-Nahl
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءࣲ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدࣰ ا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ
Do they not look at Allah's creation, (even) among (inanimate) things,- How their (very) shadows turn round, from the right and the left, prostrating themselves to Allah, and that in the humblest manner
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:49 النَّحْلِ An-Nahl
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةࣲ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
And to Allah doth obeisance all that is in the heavens and on earth, whether moving (living) creatures or the angels: for none are arrogant (before their Lord)
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:63 النَّحْلِ An-Nahl
تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
By Allah, We (also) sent (Our messengers) to Peoples before thee; but Satan made, (to the wicked), their own acts seem alluring: He is also their patron today, but they shall have a most grievous penalty
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:71 النَّحْلِ An-Nahl
وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
Allah has bestowed His gifts of sustenance more freely on some of you than on others: those more favoured are not going to throw back their gifts to those whom their right hands possess, so as to be equal in that respect. Will they then deny the favours of Allah
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:73 النَّحْلِ An-Nahl
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
And worship others than Allah,- such as have no power of providing them, for sustenance, with anything in heavens or earth, and cannot possibly have such power
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:75 النَّحْلِ An-Nahl
۞ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدࣰ ا مَّمۡلُوكࣰ ا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءࣲ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنࣰ ا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرࣰّ ا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Allah sets forth the Parable (of two men: one) a slave under the dominion of another; He has no power of any sort; and (the other) a man on whom We have bestowed goodly favours from Ourselves, and he spends thereof (freely), privately and publicly: are the two equal? (By no means;) praise be to Allah. But most of them understand not
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:76 النَّحْلِ An-Nahl
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰ ا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءࣲ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
Allah sets forth (another) Parable of two men: one of them dumb, with no power of any sort; a wearisome burden is he to his master; whichever way be directs him, he brings no good: is such a man equal with one who commands Justice, and is on a Straight Way
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:93 النَّحْلِ An-Nahl
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
If Allah so willed, He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye shall certainly be called to account for all your actions
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:96 النَّحْلِ An-Nahl
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقࣲۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
What is with you must vanish: what is with Allah will endure. And We will certainly bestow, on those who patiently persevere, their reward according to the best of their actions
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:97 النَّحْلِ An-Nahl
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحࣰ ا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةࣰ طَيِّبَةࣰۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Whoever works righteousness, man or woman, and has Faith, verily, to him will We give a new Life, a life that is good and pure and We will bestow on such their reward according to the best of their actions
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:111 النَّحْلِ An-Nahl
۞يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسࣲ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions, and none will be unjustly dealt with
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:119 النَّحْلِ An-Nahl
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةࣲ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورࣱ رَّحِيمٌ
But verily thy Lord,- to those who do wrong in ignorance, but who thereafter repent and make amends,- thy Lord, after all this, is Oft-Forgiving, Most Merciful
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:123 النَّحْلِ An-Nahl
ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفࣰ اۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
So We have taught thee the inspired (Message), "Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah
Open ayah In surah context Juz 14
- 17:3 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدࣰ ا شَكُورࣰ ا
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:6 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلࣲ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا
Then did We grant you the Return as against them: We gave you increase in resources and sons, and made you the more numerous in man-power
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:9 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرࣰ ا كَبِيرࣰ ا
Verily this Qur'an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the Glad Tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:29 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومࣰ ا مَّحۡسُورًا
Make not thy hand tied (like a niggard's) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:31 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقࣲۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـࣰٔ ا كَبِيرࣰ ا
Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:34 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولࣰ ا
Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:39 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومࣰ ا مَّدۡحُورًا
These are among the (precepts of) wisdom, which thy Lord has revealed to thee. Take not, with Allah, another object of worship, lest thou shouldst be thrown into Hell, blameworthy and rejected
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:40 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمࣰ ا
Has then your Lord (O Pagans!) preferred for you sons, and taken for Himself daughters among the angels? Truly ye utter a most dreadful saying
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:56 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا
Say: "Call on those - besides Him - whom ye fancy: they have neither the power to remove your troubles from you nor to change them
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:60 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنࣰ ا كَبِيرࣰ ا
Behold! We told thee that thy Lord doth encompass mankind round about: We granted the vision which We showed thee, but as a trial for men,- as also the Cursed Tree (mentioned) in the Qur'an: We put terror (and warning) into them, but it only increases their inordinate transgression
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:61 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينࣰ ا
Behold! We said to the angels: "Bow down unto Adam": They bowed down except Iblis: He said, "Shall I bow down to one whom Thou didst create from clay
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:64 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
Lead to destruction those whom thou canst among them, with thy (seductive) voice; make assaults on them with thy cavalry and thy infantry; mutually share with them wealth and children; and make promises to them." But Satan promises them nothing but deceit
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:70 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
۞وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرࣲ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلࣰ ا
We have honoured the sons of Adam; provided them with transport on land and sea; given them for sustenance things good and pure; and conferred on them special favours, above a great part of our creation
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:84 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُلۡ كُلࣱّ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلࣰ ا
Say: "Everyone acts according to his own disposition: But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:92 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:95 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةࣱ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكࣰ ا رَّسُولࣰ ا
Say, "If there were settled, on earth, angels walking about in peace and quiet, We should certainly have sent them down from the heavens an angel for a messenger
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:100 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذࣰ ا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورࣰ ا
Say: "If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, behold, ye would keep them back, for fear of spending them: for man is (every) niggardly
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:111 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدࣰ ا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكࣱ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيࣱّ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا
Say: "Praise be to Allah, who begets no son, and has no partner in (His) dominion: Nor (needs) He any to protect Him from humiliation: yea, magnify Him for His greatness and glory
Open ayah In surah context Juz 15
- 18:2 الْكَهْفِ Al-Kahf
قَيِّمࣰ ا لِّيُنذِرَ بَأۡسࣰ ا شَدِيدࣰ ا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنࣰ ا
(He hath made it) Straight (and Clear) in order that He may warn (the godless) of a terrible Punishment from Him, and that He may give Glad Tidings to the Believers who work righteous deeds, that they shall have a goodly Reward
Open ayah In surah context Juz 15
- 18:7 الْكَهْفِ Al-Kahf
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةࣰ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰ ا
That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them - as to which of them are best in conduct
Open ayah In surah context Juz 15
- 18:17 الْكَهْفِ Al-Kahf
۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةࣲ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيࣰّ ا مُّرۡشِدࣰ ا
Thou wouldst have seen the sun, when it rose, declining to the right from their Cave, and when it set, turning away from them to the left, while they lay in the open space in the midst of the Cave. Such are among the Signs of Allah: He whom Allah, guides is rightly guided; but he whom Allah leaves to stray,- for him wilt thou find no protector to lead him to the Right Way
Open ayah In surah context Juz 15
- 18:18 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظࣰ ا وَهُمۡ رُقُودࣱۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطࣱ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارࣰ ا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبࣰ ا
Thou wouldst have deemed them awake, whilst they were asleep, and We turned them on their right and on their left sides: their dog stretching forth his two fore-legs on the threshold: if thou hadst come up on to them, thou wouldst have certainly turned back from them in flight, and wouldst certainly have been filled with terror of them
Open ayah In surah context Juz 15