Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

4,166 occurrences
2,270 ayahs
98 surahs

"وهم" appears 4,166 times across 2,270 ayahs in 98 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (98 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 289 occ.
  2. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 238 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 227 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 206 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 187 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 167 occ.
  7. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 144 occ.
  8. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 114 occ.
  9. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 112 occ.
  10. 10 يُوْنُسَ · Yunus 94 occ.
  11. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 92 occ.
  12. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 90 occ.
  13. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 84 occ.
  14. 11 هُوْدٍ · Hud 75 occ.
  15. 24 النُّوْرِ · An-Noor 67 occ.
  16. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 67 occ.
  17. 36 يٰسٓ · Yaseen 66 occ.
  18. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 65 occ.
  19. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 65 occ.
  20. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 64 occ.
  21. 12 يُوسُفَ · Yusuf 60 occ.
  22. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 59 occ.
  23. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 58 occ.
  24. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 58 occ.
  25. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 56 occ.
  26. 27 النَّمْلِ · An-Naml 55 occ.
  27. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 55 occ.
  28. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 occ.
  29. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 49 occ.
  30. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 47 occ.
  31. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 47 occ.
  32. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 46 occ.
  33. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 46 occ.
  34. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 44 occ.
  35. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 43 occ.
  36. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 41 occ.
  37. 34 سَبَاٍ · Saba 41 occ.
  38. 19 مَرْيَمَ · Maryam 39 occ.
  39. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 39 occ.
  40. 35 فَاطِرٍ · Faatir 37 occ.
  41. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 37 occ.
  42. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 35 occ.
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 33 occ.
  44. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 32 occ.
  45. 38 صٓ · Saad 31 occ.
  46. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 30 occ.
  47. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 29 occ.
  48. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 29 occ.
  49. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 27 occ.
  50. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 27 occ.
  51. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 24 occ.
  52. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 23 occ.
  53. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 23 occ.
  54. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 23 occ.
  55. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 21 occ.
  56. 31 لُقْمَانَ · Luqman 19 occ.
  57. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 19 occ.
  58. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 17 occ.
  59. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 16 occ.
  60. 50 قٓ · Qaaf 15 occ.
  61. 71 نُوْحٍ · Nooh 14 occ.
  62. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 12 occ.
  63. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 11 occ.
  64. 53 النَّجْمِ · An-Najm 8 occ.
  65. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 occ.
  66. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 8 occ.
  67. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 occ.
  68. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 7 occ.
  69. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 occ.
  70. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 7 occ.
  71. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 7 occ.
  72. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 occ.
  73. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 occ.
  74. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 occ.
  75. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 5 occ.
  76. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 occ.
  77. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 4 occ.
  78. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 4 occ.
  79. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 4 occ.
  80. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 occ.
  81. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 occ.
  82. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 occ.
  83. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 occ.
  84. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 2 occ.
  85. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 occ.
  86. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 occ.
  87. 80 عَبَسَ · Abasa 2 occ.
  88. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 2 occ.
  89. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 occ.
  90. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  91. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 occ.
  92. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 occ.
  93. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  94. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  95. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  96. 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 occ.
  97. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  98. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 occ.

Showing 1701–1750 of 2,270

  1. 37:178 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينࣲ‏

    So turn thou away from them for a little while

    Open ayah In surah context Juz 23

  2. 38:3 صٓ Saad

    كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنࣲ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصࣲ‏

    How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved

    Open ayah In surah context Juz 23

  3. 38:4 صٓ Saad

    وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرࣱ كَذَّابٌ

    So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies

    Open ayah In surah context Juz 23

  4. 38:6 صٓ Saad

    وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءࣱ يُرَادُ

    And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)

    Open ayah In surah context Juz 23

  5. 38:8 صٓ Saad

    أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكࣲّ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ

    What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"... but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment

    Open ayah In surah context Juz 23

  6. 38:9 صٓ Saad

    أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ

    Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure

    Open ayah In surah context Juz 23

  7. 38:10 صٓ Saad

    أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ

    Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)

    Open ayah In surah context Juz 23

  8. 38:12 صٓ Saad

    كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَعَادࣱ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ

    Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes

    Open ayah In surah context Juz 23

  9. 38:22 صٓ Saad

    إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضࣲ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

    When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path

    Open ayah In surah context Juz 23

  10. 38:24 صٓ Saad

    قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرࣰ ا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلࣱ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعࣰ اۤ وَأَنَابَ۩

    (David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"... and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance)

    Open ayah In surah context Juz 23 ۩

  11. 38:26 صٓ Saad

    يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةࣰ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ

    O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account

    Open ayah In surah context Juz 23

  12. 38:27 صٓ Saad

    وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلࣰ اۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ

    Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire (of Hell)

    Open ayah In surah context Juz 23

  13. 38:43 صٓ Saad

    وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةࣰ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

    And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding

    Open ayah In surah context Juz 23

  14. 38:45 صٓ Saad

    وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

    And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision

    Open ayah In surah context Juz 23

  15. 38:46 صٓ Saad

    إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةࣲ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

    Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter

    Open ayah In surah context Juz 23

  16. 38:47 صٓ Saad

    وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

    They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good

    Open ayah In surah context Juz 23

  17. 38:50 صٓ Saad

    جَنَّٰتِ عَدۡنࣲ مُّفَتَّحَةࣰ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

    Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them

    Open ayah In surah context Juz 23

  18. 38:52 صٓ Saad

    ۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

    And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age

    Open ayah In surah context Juz 23

  19. 38:59 صٓ Saad

    هَٰذَا فَوۡجࣱ مُّقۡتَحِمࣱ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ

    Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire

    Open ayah In surah context Juz 23

  20. 38:62 صٓ Saad

    وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالࣰ ا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ

    And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones

    Open ayah In surah context Juz 23

  21. 38:63 صٓ Saad

    أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ

    Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them

    Open ayah In surah context Juz 23

  22. 38:66 صٓ Saad

    رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ

    The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again

    Open ayah In surah context Juz 23

  23. 38:73 صٓ Saad

    فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

    So the angels prostrated themselves, all of them together

    Open ayah In surah context Juz 23

  24. 38:82 صٓ Saad

    قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong

    Open ayah In surah context Juz 23

  25. 38:83 صٓ Saad

    إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)

    Open ayah In surah context Juz 23

  26. 38:85 صٓ Saad

    لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one

    Open ayah In surah context Juz 23

  27. 39:3 الزُّمَرِ Az-Zumar

    أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبࣱ كَفَّارࣱ‏

    Is it not to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other than Allah (say): "We only serve them in order that they may bring us nearer to Allah." Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But Allah guides not such as are false and ungrateful

    Open ayah In surah context Juz 23

  28. 39:10 الزُّمَرِ Az-Zumar

    قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةࣱۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابࣲ‏

    Say: "O ye my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do good in this world. Spacious is Allah's earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure

    Open ayah In surah context Juz 23

  29. 39:15 الزُّمَرِ Az-Zumar

    فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

    Serve ye what ye will besides him." Say: "Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgment: Ah! that is indeed the (real and) evident Loss

    Open ayah In surah context Juz 23

  30. 39:16 الزُّمَرِ Az-Zumar

    لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلࣱ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلࣱۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ

    They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me

    Open ayah In surah context Juz 23

  31. 39:17 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ

    Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants

    Open ayah In surah context Juz 23

  32. 39:18 الزُّمَرِ Az-Zumar

    ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

    Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding

    Open ayah In surah context Juz 23

  33. 39:20 الزُّمَرِ Az-Zumar

    لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفࣱ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفࣱ مَّبۡنِيَّةࣱ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ

    But it is for those who fear their Lord. That lofty mansions, one above another, have been built: beneath them flow rivers (of delight): (such is) the Promise of Allah: never doth Allah fail in (His) promise

    Open ayah In surah context Juz 23

  34. 39:22 الزُّمَرِ Az-Zumar

    أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورࣲ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلࣱ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينٍ

    Is one whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment from Allah, (no better than one hard-hearted)? Woe to those whose hearts are hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering (in error)

    Open ayah In surah context Juz 23

  35. 39:23 الزُّمَرِ Az-Zumar

    ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبࣰ ا مُّتَشَٰبِهࣰ ا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ

    Allah has revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah: He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide

    Open ayah In surah context Juz 23

  36. 39:25 الزُّمَرِ Az-Zumar

    كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

    Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive

    Open ayah In surah context Juz 23

  37. 39:26 الزُّمَرِ Az-Zumar

    فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

    So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew

    Open ayah In surah context Juz 23

  38. 39:27 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلࣲ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

    We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 23

  39. 39:28 الزُّمَرِ Az-Zumar

    قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجࣲ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

    (It is) a Qur'an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against Evil

    Open ayah In surah context Juz 23

  40. 39:29 الزُّمَرِ Az-Zumar

    ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰ ا رَّجُلࣰ ا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلࣰ ا سَلَمࣰ ا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge

    Open ayah In surah context Juz 23

  41. 39:30 الزُّمَرِ Az-Zumar

    إِنَّكَ مَيِّتࣱ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

    Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day)

    Open ayah In surah context Juz 23

  42. 39:33 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

    And he who brings the Truth and he who confirms (and supports) it - such are the men who do right

    Open ayah In surah context Juz 24

  43. 39:34 الزُّمَرِ Az-Zumar

    لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    They shall have all that they wish for, in the presence of their Lord: such is the reward of those who do good

    Open ayah In surah context Juz 24

  44. 39:35 الزُّمَرِ Az-Zumar

    لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done

    Open ayah In surah context Juz 24

  45. 39:38 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

    If indeed thou ask them who it is that created the heavens and the earth, they would be sure to say, "Allah". Say: "See ye then? the things that ye invoke besides Allah,- can they, if Allah wills some Penalty for me, remove His Penalty?- Or if He wills some Grace for me, can they keep back his Grace?" Say: "Sufficient is Allah for me! In Him trust those who put their trust

    Open ayah In surah context Juz 24

  46. 39:41 الزُّمَرِ Az-Zumar

    إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ

    Verily We have revealed the Book to thee in Truth, for (instructing) mankind. He, then, that receives guidance benefits his own soul: but he that strays injures his own soul. Nor art thou set over them to dispose of their affairs

    Open ayah In surah context Juz 24

  47. 39:45 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

    When Allah, the One and Only, is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust and horror; but when (gods) other than He are mentioned, behold, they are filled with joy

    Open ayah In surah context Juz 24

  48. 39:46 الزُّمَرِ Az-Zumar

    قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

    Say: "O Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of all that is hidden and open! it is Thou that wilt judge between Thy Servants in those matters about which they have differed

    Open ayah In surah context Juz 24

  49. 39:47 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰ ا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ

    Even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the Penalty on the Day of Judgment: but something will confront them from Allah, which they could never have counted upon

    Open ayah In surah context Juz 24

  50. 39:48 الزُّمَرِ Az-Zumar

    وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at

    Open ayah In surah context Juz 24