Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

5,980 occurrences
3,314 ayahs
107 surahs

"يومنوا" appears 5,980 times across 3,314 ayahs in 107 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (107 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 510 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 307 occ.
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 306 occ.
  4. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 265 occ.
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 246 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 201 occ.
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 181 occ.
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 158 occ.
  9. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 151 occ.
  10. 11 هُوْدٍ · Hud 141 occ.
  11. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 130 occ.
  12. 12 يُوسُفَ · Yusuf 123 occ.
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 112 occ.
  14. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 112 occ.
  15. 24 النُّوْرِ · An-Noor 110 occ.
  16. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 106 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 99 occ.
  18. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 98 occ.
  19. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 98 occ.
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 97 occ.
  21. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 91 occ.
  22. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 90 occ.
  23. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 87 occ.
  24. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 86 occ.
  25. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 86 occ.
  26. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 85 occ.
  27. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 83 occ.
  28. 19 مَرْيَمَ · Maryam 78 occ.
  29. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 74 occ.
  30. 34 سَبَاٍ · Saba 68 occ.
  31. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 66 occ.
  32. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 65 occ.
  33. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 62 occ.
  34. 36 يٰسٓ · Yaseen 62 occ.
  35. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 62 occ.
  36. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 60 occ.
  37. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 58 occ.
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 57 occ.
  39. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 51 occ.
  40. 38 صٓ · Saad 50 occ.
  41. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 43 occ.
  42. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 43 occ.
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 43 occ.
  44. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 39 occ.
  45. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 36 occ.
  46. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 36 occ.
  47. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 36 occ.
  48. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 35 occ.
  49. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 34 occ.
  50. 31 لُقْمَانَ · Luqman 32 occ.
  51. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 31 occ.
  52. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 30 occ.
  53. 50 قٓ · Qaaf 28 occ.
  54. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 27 occ.
  55. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 27 occ.
  56. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 27 occ.
  57. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 27 occ.
  58. 53 النَّجْمِ · An-Najm 26 occ.
  59. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 25 occ.
  60. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 25 occ.
  61. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 21 occ.
  62. 61 الصَّفِّ · As-Saff 19 occ.
  63. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 19 occ.
  64. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 19 occ.
  65. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 19 occ.
  66. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 17 occ.
  67. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 17 occ.
  68. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 17 occ.
  69. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 16 occ.
  70. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 15 occ.
  71. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 15 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 15 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 14 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 10 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 10 occ.
  76. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 9 occ.
  77. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 8 occ.
  78. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 8 occ.
  79. 80 عَبَسَ · Abasa 7 occ.
  80. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 7 occ.
  81. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 6 occ.
  82. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 5 occ.
  83. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 occ.
  84. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 5 occ.
  85. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 5 occ.
  86. 95 التِّيْنِ · At-Tin 4 occ.
  87. 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 4 occ.
  88. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 occ.
  89. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 occ.
  90. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 3 occ.
  91. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 occ.
  92. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 3 occ.
  93. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 3 occ.
  94. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 3 occ.
  95. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 3 occ.
  96. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 occ.
  97. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 occ.
  98. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 2 occ.
  99. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
  100. 114 النَّاسِ · An-Naas 2 occ.
  101. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  102. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  103. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  104. 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
  105. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.
  106. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  107. 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 occ.

Showing 1051–1100 of 3,314

  1. 10:66 يُوْنُسَ Yunus

    أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

    Behold! verily to Allah belong all creatures, in the heavens and on earth. What do they follow who worship as His "partners" other than Allah? They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie

    Open ayah In surah context Juz 11

  2. 10:68 يُوْنُسَ Yunus

    قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدࣰ اۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

    They say: "Allah hath begotten a son!" - Glory be to Him! He is self-sufficient! His are all things in the heavens and on earth! No warrant have ye for this! say ye about Allah what ye know not

    Open ayah In surah context Juz 11

  3. 10:72 يُوْنُسَ Yunus

    فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

    But if ye turn back, (consider): no reward have I asked of you: my reward is only due from Allah, and I have been commanded to be of those who submit to Allah's will (in Islam)

    Open ayah In surah context Juz 11

  4. 10:73 يُوْنُسَ Yunus

    فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

    They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)

    Open ayah In surah context Juz 11

  5. 10:74 يُوْنُسَ Yunus

    ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

    Then after him We sent (many) messengers to their peoples: they brought them Clear Signs, but they would not believe what they had already rejected beforehand. Thus do We seal the hearts of the transgressors

    Open ayah In surah context Juz 11

  6. 10:75 يُوْنُسَ Yunus

    ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمࣰ ا مُّجۡرِمِينَ

    Then after them sent We Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our Signs. But they were arrogant: they were a people in sin

    Open ayah In surah context Juz 11

  7. 10:76 يُوْنُسَ Yunus

    فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرࣱ مُّبِينࣱ‏

    When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery

    Open ayah In surah context Juz 11

  8. 10:78 يُوْنُسَ Yunus

    قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ

    They said: "Hast thou come to us to turn us away from the ways we found our fathers following,- in order that thou and thy brother may have greatness in the land? But not we shall believe in you

    Open ayah In surah context Juz 11

  9. 10:82 يُوْنُسَ Yunus

    وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

    And Allah by His words doth prove and establish His truth, however much the sinners may hate it

    Open ayah In surah context Juz 11

  10. 10:83 يُوْنُسَ Yunus

    فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةࣱ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفࣲ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

    But none believed in Moses except some children of his people, because of the fear of Pharaoh and his chiefs, lest they should persecute them; and certainly Pharaoh was mighty on the earth and one who transgressed all bounds

    Open ayah In surah context Juz 11

  11. 10:84 يُوْنُسَ Yunus

    وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰقَوۡمِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيۡهِ تَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّسۡلِمِينَ

    Moses said: "O my people! If ye do (really) believe in Allah, then in Him put your trust if ye submit (your will to His)

    Open ayah In surah context Juz 11

  12. 10:85 يُوْنُسَ Yunus

    فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةࣰ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    They said: "In Allah do we put out trust. Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression

    Open ayah In surah context Juz 11

  13. 10:86 يُوْنُسَ Yunus

    وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

    And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee)

    Open ayah In surah context Juz 11

  14. 10:87 يُوْنُسَ Yunus

    وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتࣰ ا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةࣰ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    We inspired Moses and his brother with this Message: "Provide dwellings for your people in Egypt, make your dwellings into places of worship, and establish regular prayers: and give glad tidings to those who believe

    Open ayah In surah context Juz 11

  15. 10:88 يُوْنُسَ Yunus

    وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةࣰ وَأَمۡوَٰلࣰ ا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

    Moses prayed: "Our Lord! Thou hast indeed bestowed on Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, Our Lord, they mislead (men) from Thy Path. Deface, our Lord, the features of their wealth, and send hardness to their hearts, so they will not believe until they see the grievous penalty

    Open ayah In surah context Juz 11

  16. 10:89 يُوْنُسَ Yunus

    قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

    Allah said: "Accepted is your prayer (O Moses and Aaron)! So stand ye straight, and follow not the path of those who know not

    Open ayah In surah context Juz 11

  17. 10:90 يُوْنُسَ Yunus

    ۞وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيࣰ ا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

    We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite. At length, when overwhelmed with the flood, he said: "I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)

    Open ayah In surah context Juz 11

  18. 10:91 يُوْنُسَ Yunus

    ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    (It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!- and thou didst mischief (and violence)

    Open ayah In surah context Juz 11

  19. 10:92 يُوْنُسَ Yunus

    فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةࣰۚ وَإِنَّ كَثِيرࣰ ا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ

    This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs

    Open ayah In surah context Juz 11

  20. 10:93 يُوْنُسَ Yunus

    وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقࣲ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

    We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment

    Open ayah In surah context Juz 11

  21. 10:94 يُوْنُسَ Yunus

    فَإِن كُنتَ فِي شَكࣲّ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

    If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee, then ask those who have been reading the Book from before thee: the Truth hath indeed come to thee from thy Lord: so be in no wise of those in doubt

    Open ayah In surah context Juz 11

  22. 10:95 يُوْنُسَ Yunus

    وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

    Nor be of those who reject the signs of Allah, or thou shalt be of those who perish

    Open ayah In surah context Juz 11

  23. 10:96 يُوْنُسَ Yunus

    إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ

    Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe

    Open ayah In surah context Juz 11

  24. 10:98 يُوْنُسَ Yunus

    فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينࣲ‏

    Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them to enjoy (their life) for a while

    Open ayah In surah context Juz 11

  25. 10:99 يُوْنُسَ Yunus

    وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

    If it had been thy Lord's will, they would all have believed,- all who are on earth! wilt thou then compel mankind, against their will, to believe

    Open ayah In surah context Juz 11

  26. 10:100 يُوْنُسَ Yunus

    وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

    No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand

    Open ayah In surah context Juz 11

  27. 10:101 يُوْنُسَ Yunus

    قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمࣲ لَّا يُؤۡمِنُونَ

    Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not

    Open ayah In surah context Juz 11

  28. 10:102 يُوْنُسَ Yunus

    فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

    Do they then expect (any thing) but (what happened in) the days of the men who passed away before them? Say: "Wait ye then: for I, too, will wait with you

    Open ayah In surah context Juz 11

  29. 10:103 يُوْنُسَ Yunus

    ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    In the end We deliver Our messengers and those who believe: Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe

    Open ayah In surah context Juz 11

  30. 10:104 يُوْنُسَ Yunus

    قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكࣲّ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Say: "O ye men! If ye are in doubt as to my religion, (behold!) I worship not what ye worship, other than Allah! But I worship Allah - Who will take your souls (at death): I am commanded to be (in the ranks) of the Believers

    Open ayah In surah context Juz 11

  31. 10:105 يُوْنُسَ Yunus

    وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفࣰ ا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    And further (thus): 'set thy face towards religion with true piety, and never in any wise be of the Unbelievers

    Open ayah In surah context Juz 11

  32. 10:106 يُوْنُسَ Yunus

    وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذࣰ ا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Nor call on any, other than Allah;- Such will neither profit thee nor hurt thee: if thou dost, behold! thou shalt certainly be of those who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 11

  33. 10:107 يُوْنُسَ Yunus

    وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرࣲّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يُرِدۡكَ بِخَيۡرࣲ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِهِۦۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

    If Allah do touch thee with hurt, there is none can remove it but He: if He do design some benefit for thee, there is none can keep back His favour: He causeth it to reach whomsoever of His servants He pleaseth. And He is the Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 11

  34. 10:108 يُوْنُسَ Yunus

    قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلࣲ‏

    Say: "O ye men! Now Truth hath reached you from your Lord! those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs

    Open ayah In surah context Juz 11

  35. 10:109 يُوْنُسَ Yunus

    وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

    Follow thou the inspiration sent unto thee, and be patient and constant, till Allah do decide: for He is the best to decide

    Open ayah In surah context Juz 11

  36. 11:1 هُوْدٍ Hud

    الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

    L. R. (This is) a Book, with verses basic or fundamental (of established meaning), further explained in detail,- from One Who is Wise and Well-acquainted (with all things)

    Open ayah In surah context Juz 11

  37. 11:2 هُوْدٍ Hud

    أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرࣱ وَبَشِيرࣱ‏

    (It teacheth) that ye should worship none but Allah. (Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn and to bring glad tidings

    Open ayah In surah context Juz 11

  38. 11:5 هُوْدٍ Hud

    أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

    Behold! they fold up their hearts, that they may lie hid from Him! Ah even when they cover themselves with their garments, He knoweth what they conceal, and what they reveal: for He knoweth well the (inmost secrets) of the hearts

    Open ayah In surah context Juz 11

  39. 11:6 هُوْدٍ Hud

    ۞وَمَا مِن دَآبَّةࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلࣱّ فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ‏

    There is no moving creature on earth but its sustenance dependeth on Allah: He knoweth the time and place of its definite abode and its temporary deposit: All is in a clear Record

    Open ayah In surah context Juz 12

  40. 11:7 هُوْدٍ Hud

    وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامࣲ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰ اۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ‏

    He it is Who created the heavens and the earth in six Days - and His Throne was over the waters - that He might try you, which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed be raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is nothing but obvious sorcery

    Open ayah In surah context Juz 12

  41. 11:9 هُوْدٍ Hud

    وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةࣰ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسࣱ كَفُورࣱ‏

    If We give man a taste of Mercy from Ourselves, and then withdraw it from him, behold! he is in despair and (falls into) blasphemy

    Open ayah In surah context Juz 12

  42. 11:13 هُوْدٍ Hud

    أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرࣲ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتࣲ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Or they may say, "He forged it," Say, "Bring ye then ten suras forged, like unto it, and call (to your aid) whomsoever ye can, other than Allah!- If ye speak the truth

    Open ayah In surah context Juz 12

  43. 11:14 هُوْدٍ Hud

    فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

    If then they (your false gods) answer not your (call), know ye that this revelation is sent down (replete) with the knowledge of Allah, and that there is no god but He! will ye even then submit (to Islam)

    Open ayah In surah context Juz 12

  44. 11:15 هُوْدٍ Hud

    مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

    Those who desire the life of the present and its glitter,- to them we shall pay (the price of) their deeds therein,- without diminution

    Open ayah In surah context Juz 12

  45. 11:17 هُوْدٍ Hud

    أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةࣲ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدࣱ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامࣰ ا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةࣲ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

    Can they be (like) those who accept a Clear (Sign) from their Lord, and whom a witness from Himself doth teach, as did the Book of Moses before it,- a guide and a mercy? They believe therein; but those of the Sects that reject it,- the Fire will be their promised meeting-place. Be not then in doubt thereon: for it is the truth from thy Lord: yet many among men do not believe

    Open ayah In surah context Juz 12

  46. 11:18 هُوْدٍ Hud

    وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

    Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? They will be turned back to the presence of their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord! Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 12

  47. 11:20 هُوْدٍ Hud

    أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ

    They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see

    Open ayah In surah context Juz 12

  48. 11:23 هُوْدٍ Hud

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    But those who believe and work righteousness, and humble themselves before their Lord,- They will be companions of the gardens, to dwell therein for aye

    Open ayah In surah context Juz 12

  49. 11:27 هُوْدٍ Hud

    فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرࣰ ا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ

    But the chiefs of the Unbelievers among his people said: "We see (in) thee nothing but a man like ourselves: Nor do we see that any follow thee but the meanest among us, in judgment immature: Nor do we see in you (all) any merit above us: in fact we think ye are liars

    Open ayah In surah context Juz 12

  50. 11:28 هُوْدٍ Hud

    قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةࣲ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ

    He said: "O my people! See ye if (it be that) I have a Clear Sign from my Lord, and that He hath sent Mercy unto me from His own presence, but that the Mercy hath been obscured from your sight? shall we compel you to accept it when ye are averse to it

    Open ayah In surah context Juz 12