Search the Holy Quran
A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.
"لن" appears 2,537 times across 1,916 ayahs in 106 surahs. · root-match mode
Results by surah (106 surahs)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 217 occ.
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 120 occ.
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 117 occ.
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 96 occ.
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 92 occ.
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 87 occ.
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 79 occ.
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 69 occ.
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 61 occ.
- 11 هُوْدٍ · Hud 56 occ.
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 56 occ.
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 54 occ.
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 54 occ.
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 52 occ.
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 50 occ.
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 50 occ.
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 49 occ.
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 49 occ.
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 45 occ.
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 41 occ.
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 41 occ.
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 38 occ.
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 37 occ.
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 37 occ.
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 37 occ.
- 36 يٰسٓ · Yaseen 34 occ.
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 34 occ.
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 33 occ.
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 32 occ.
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 31 occ.
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 30 occ.
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 28 occ.
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 27 occ.
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 25 occ.
- 34 سَبَاٍ · Saba 25 occ.
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 24 occ.
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 23 occ.
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 23 occ.
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 23 occ.
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 21 occ.
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 21 occ.
- 38 صٓ · Saad 17 occ.
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 17 occ.
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 15 occ.
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 15 occ.
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 15 occ.
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 14 occ.
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 14 occ.
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 occ.
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 14 occ.
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 13 occ.
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 13 occ.
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 12 occ.
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 11 occ.
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 11 occ.
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 11 occ.
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 10 occ.
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 10 occ.
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 10 occ.
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 9 occ.
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 9 occ.
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 9 occ.
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 8 occ.
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 8 occ.
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 7 occ.
- 50 قٓ · Qaaf 7 occ.
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 7 occ.
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 7 occ.
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 7 occ.
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 occ.
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 6 occ.
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 6 occ.
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 5 occ.
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 occ.
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 5 occ.
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 5 occ.
- 114 النَّاسِ · An-Naas 5 occ.
- 80 عَبَسَ · Abasa 4 occ.
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 4 occ.
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 4 occ.
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 4 occ.
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 3 occ.
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 occ.
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 occ.
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 2 occ.
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 2 occ.
- 71 نُوْحٍ · Nooh 2 occ.
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 occ.
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 2 occ.
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
- 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 occ.
- 110 النَّصْرِ · An-Nasr 2 occ.
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 occ.
- 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 1 occ.
- 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
- 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 1 occ.
Showing 801–850 of 1,916
- 16:100 النَّحْلِ An-Nahl
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
His authority is over those only, who take him as patron and who join partners with Allah
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:101 النَّحْلِ An-Nahl
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةࣰ مَّكَانَ ءَايَةࣲ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
When We substitute one revelation for another,- and Allah knows best what He reveals (in stages),- they say, "Thou art but a forger": but most of them understand not
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:103 النَّحْلِ An-Nahl
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرࣱۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيࣱّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيࣱّ مُّبِينٌ
We know indeed that they say, "It is a man that teaches him." The tongue of him they wickedly point to is notably foreign, while this is Arabic, pure and clear
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:108 النَّحْلِ An-Nahl
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
Those are they whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed up, and they take no heed
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:121 النَّحْلِ An-Nahl
شَاكِرࣰ ا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way
Open ayah In surah context Juz 14
- 16:126 النَّحْلِ An-Nahl
وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرࣱ لِّلصَّٰبِرِينَ
And if ye do catch them out, catch them out no worse than they catch you out: But if ye show patience, that is indeed the best (course) for those who are patient
Open ayah In surah context Juz 14
- 17:1 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلࣰ ا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Glory to (Allah) Who did take His servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:2 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدࣰ ى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلࣰ ا
We gave Moses the Book, and made it a Guide to the Children of Israel, (commanding): "Take not other than Me as Disposer of (your) affairs
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:3 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدࣰ ا شَكُورࣰ ا
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:4 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوࣰّ ا كَبِيرࣰ ا
And We gave (Clear) Warning to the Children of Israel in the Book, that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance (and twice would they be punished)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:5 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادࣰ ا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسࣲ شَدِيدࣲ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدࣰ ا مَّفۡعُولࣰ ا
When the first of the warnings came to pass, We sent against you Our servants given to terrible warfare: They entered the very inmost parts of your homes; and it was a warning (completely) fulfilled
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:6 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلࣲ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا
Then did We grant you the Return as against them: We gave you increase in resources and sons, and made you the more numerous in man-power
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:7 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةࣲ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا
If ye did well, ye did well for yourselves; if ye did evil, (ye did it) against yourselves. So when the second of the warnings came to pass, (We permitted your enemies) to disfigure your faces, and to enter your Temple as they had entered it before, and to visit with destruction all that fell into their power
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:8 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا
It may be that your Lord may (yet) show Mercy unto you; but if ye revert (to your sins), We shall revert (to Our punishments): And we have made Hell a prison for those who reject (all Faith)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:9 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرࣰ ا كَبِيرࣰ ا
Verily this Qur'an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the Glad Tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:11 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولࣰ ا
The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:12 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةࣰ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلࣰ ا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءࣲ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلࣰ ا
We have made the Night and the Day as two (of Our) Signs: the Sign of the Night have We obscured, while the Sign of the Day We have made to enlighten you; that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the number and count of the years: all things have We explained in detail
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:15 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولࣰ ا
Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: No bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:18 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومࣰ ا مَّدۡحُورࣰ ا
If any do wish for the transitory things (of this life), We readily grant them - such things as We will, to such person as We will: in the end have We provided Hell for them: they will burn therein, disgraced and rejected
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:21 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتࣲ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلࣰ ا
See how We have bestowed more on some than on others; but verily the Hereafter is more in rank and gradation and more in excellence
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:33 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومࣰ ا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنࣰ ا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورࣰ ا
Nor take life - which Allah has made sacred - except for just cause. And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority (to demand qisas or to forgive): but let him not exceed bounds in the matter of taking life; for he is helped (by the Law)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:37 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولࣰ ا
Nor walk on the earth with insolence: for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:40 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمࣰ ا
Has then your Lord (O Pagans!) preferred for you sons, and taken for Himself daughters among the angels? Truly ye utter a most dreadful saying
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:42 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةࣱ كَمَا يَقُولُونَ إِذࣰ ا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلࣰ ا
Say: If there had been (other) gods with Him, as they say,- behold, they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:43 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوࣰّ ا كَبِيرࣰ ا
Glory to Him! He is high above all that they say!- Exalted and Great (beyond measure)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:45 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابࣰ ا مَّسۡتُورࣰ ا
When thou dost recite the Qur'an, We put, between thee and those who believe not in the Hereafter, a veil invisible
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:46 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰ اۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورࣰ ا
And We put coverings over their hearts (and minds) lest they should understand the Qur'an, and deafness into their ears: when thou dost commemorate thy Lord and Him alone in the Qur'an, they turn on their backs, fleeing (from the Truth)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:51 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَوۡ خَلۡقࣰ ا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةࣲۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبࣰ ا
Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!" then will they say: "Who will cause us to return?" Say: "He who created you first!" Then will they wag their heads towards thee, and say, "When will that be?" Say, "May be it will be quite soon
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:53 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوࣰّ ا مُّبِينࣰ ا
Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:54 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلࣰ ا
It is your Lord that knoweth you best: If He please, He granteth you mercy, or if He please, punishment: We have not sent thee to be a disposer of their affairs for them
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:55 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضࣲۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورࣰ ا
And it is your Lord that knoweth best all beings that are in the heavens and on earth: We did bestow on some prophets more (and other) gifts than on others: and We gave to David (the gift of) the Psalms
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:59 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةࣰ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفࣰ ا
And We refrain from sending the signs, only because the men of former generations treated them as false: We sent the she-camel to the Thamud to open their eyes, but they treated her wrongfully: We only send the Signs by way of terror (and warning from evil)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:60 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنࣰ ا كَبِيرࣰ ا
Behold! We told thee that thy Lord doth encompass mankind round about: We granted the vision which We showed thee, but as a trial for men,- as also the Cursed Tree (mentioned) in the Qur'an: We put terror (and warning) into them, but it only increases their inordinate transgression
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:61 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينࣰ ا
Behold! We said to the angels: "Bow down unto Adam": They bowed down except Iblis: He said, "Shall I bow down to one whom Thou didst create from clay
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:62 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلࣰ ا
He said: "Seest Thou? this is the one whom Thou hast honoured above me! If Thou wilt but respite me to the Day of Judgment, I will surely bring his descendants under my sway - all but a few
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:67 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا
When distress seizes you at sea, those that ye call upon - besides Himself - leave you in the lurch! but when He brings you back safe to land, ye turn away (from Him). Most ungrateful is man
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:69 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفࣰ ا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعࣰ ا
Or do ye feel secure that He will not send you back a second time to sea and send against you a heavy gale to drown you because of your ingratitude, so that ye find no helper. Therein against Us
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:70 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
۞وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرࣲ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلࣰ ا
We have honoured the sons of Adam; provided them with transport on land and sea; given them for sustenance things good and pure; and conferred on them special favours, above a great part of our creation
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:73 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذࣰ ا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلࣰ ا
And their purpose was to tempt thee away from that which We had revealed unto thee, to substitute in our name something quite different; (in that case), behold! they would certainly have made thee (their) friend
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:75 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
إِذࣰ ا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرࣰ ا
In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:77 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا
(This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:80 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقࣲ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقࣲ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنࣰ ا نَّصِيرࣰ ا
Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thy Presence an authority to aid (me)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:83 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسࣰ ا
Yet when We bestow Our favours on man, he turns away and becomes remote on his side (instead of coming to Us), and when evil seizes him he gives himself up to despair
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:85 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلࣰ ا
They ask thee concerning the Spirit (of inspiration). Say: "The Spirit (cometh) by command of my Lord: of knowledge it is only a little that is communicated to you, (O men)
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:86 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا
If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration: then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:88 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضࣲ ظَهِيرࣰ ا
Say: "If the whole of mankind and Jinns were to gather together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even if they backed up each other with help and support
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:89 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلࣲ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورࣰ ا
And We have explained to man, in this Qur'an, every kind of similitude: yet the greater part of men refuse (to receive it) except with ingratitude
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:90 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا
They say: "We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:91 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةࣱ مِّن نَّخِيلࣲ وَعِنَبࣲ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا
Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water
Open ayah In surah context Juz 15
- 17:92 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face
Open ayah In surah context Juz 15