Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

5,980 occurrences
3,314 ayahs
107 surahs

"يومن" appears 5,980 times across 3,314 ayahs in 107 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (107 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 510 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 307 occ.
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 306 occ.
  4. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 265 occ.
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 246 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 201 occ.
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 181 occ.
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 158 occ.
  9. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 151 occ.
  10. 11 هُوْدٍ · Hud 141 occ.
  11. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 130 occ.
  12. 12 يُوسُفَ · Yusuf 123 occ.
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 112 occ.
  14. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 112 occ.
  15. 24 النُّوْرِ · An-Noor 110 occ.
  16. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 106 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 99 occ.
  18. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 98 occ.
  19. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 98 occ.
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 97 occ.
  21. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 91 occ.
  22. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 90 occ.
  23. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 87 occ.
  24. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 86 occ.
  25. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 86 occ.
  26. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 85 occ.
  27. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 83 occ.
  28. 19 مَرْيَمَ · Maryam 78 occ.
  29. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 74 occ.
  30. 34 سَبَاٍ · Saba 68 occ.
  31. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 66 occ.
  32. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 65 occ.
  33. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 62 occ.
  34. 36 يٰسٓ · Yaseen 62 occ.
  35. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 62 occ.
  36. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 60 occ.
  37. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 58 occ.
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 57 occ.
  39. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 51 occ.
  40. 38 صٓ · Saad 50 occ.
  41. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 43 occ.
  42. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 43 occ.
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 43 occ.
  44. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 39 occ.
  45. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 36 occ.
  46. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 36 occ.
  47. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 36 occ.
  48. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 35 occ.
  49. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 34 occ.
  50. 31 لُقْمَانَ · Luqman 32 occ.
  51. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 31 occ.
  52. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 30 occ.
  53. 50 قٓ · Qaaf 28 occ.
  54. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 27 occ.
  55. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 27 occ.
  56. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 27 occ.
  57. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 27 occ.
  58. 53 النَّجْمِ · An-Najm 26 occ.
  59. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 25 occ.
  60. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 25 occ.
  61. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 21 occ.
  62. 61 الصَّفِّ · As-Saff 19 occ.
  63. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 19 occ.
  64. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 19 occ.
  65. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 19 occ.
  66. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 17 occ.
  67. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 17 occ.
  68. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 17 occ.
  69. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 16 occ.
  70. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 15 occ.
  71. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 15 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 15 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 14 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 10 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 10 occ.
  76. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 9 occ.
  77. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 8 occ.
  78. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 8 occ.
  79. 80 عَبَسَ · Abasa 7 occ.
  80. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 7 occ.
  81. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 6 occ.
  82. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 5 occ.
  83. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 occ.
  84. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 5 occ.
  85. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 5 occ.
  86. 95 التِّيْنِ · At-Tin 4 occ.
  87. 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 4 occ.
  88. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 occ.
  89. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 occ.
  90. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 3 occ.
  91. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 occ.
  92. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 3 occ.
  93. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 3 occ.
  94. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 3 occ.
  95. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 3 occ.
  96. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 occ.
  97. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 occ.
  98. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 2 occ.
  99. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
  100. 114 النَّاسِ · An-Naas 2 occ.
  101. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  102. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  103. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  104. 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
  105. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.
  106. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  107. 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 occ.

Showing 601–650 of 3,314

  1. 5:103 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةࣲ وَلَا سَآئِبَةࣲ وَلَا وَصِيلَةࣲ وَلَا حَامࣲ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

    It was not Allah who instituted (superstitions like those of) a slit-ear she-camel, or a she-camel let loose for free pasture, or idol sacrifices for twin-births in animals, or stallion-camels freed from work: It is blasphemers who invent a lie against Allah; but most of them lack wisdom

    Open ayah In surah context Juz 7

  2. 5:104 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا يَهۡتَدُونَ

    When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed; come to the Messenger": They say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." what! even though their fathers were void of knowledge and guidance

    Open ayah In surah context Juz 7

  3. 5:105 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعࣰ ا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    O ye who believe! Guard your own souls: If ye follow (right) guidance, no hurt can come to you from those who stray. the goal of you all is to Allah: it is He that will show you the truth of all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 7

  4. 5:106 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلࣲ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنࣰ ا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذࣰ ا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ

    O ye who believe! When death approaches any of you, (take) witnesses among yourselves when making bequests,- two just men of your own (brotherhood) or others from outside if ye are journeying through the earth, and the chance of death befalls you (thus). If ye doubt (their truth), detain them both after prayer, and let them both swear by Allah: "We wish not in this for any worldly gain, even though the (beneficiary) be our near relation: we shall hide not the evidence before Allah: if we do, then behold! the sin be upon us

    Open ayah In surah context Juz 7

  5. 5:107 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمࣰ ا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذࣰ ا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    But if it gets known that these two were guilty of the sin (of perjury), let two others stand forth in their places,- nearest in kin from among those who claim a lawful right: let them swear by Allah: "We affirm that our witness is truer than that of those two, and that we have not trespassed (beyond the truth): if we did, behold! the wrong be upon us

    Open ayah In surah context Juz 7

  6. 5:108 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

    That is most suitable: that they may give the evidence in its true nature and shape, or else they would fear that other oaths would be taken after their oaths. But fear Allah, and listen (to His counsel): for Allah guideth not a rebellious people

    Open ayah In surah context Juz 7

  7. 5:110 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلࣰ اۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ‏

    Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic

    Open ayah In surah context Juz 7

  8. 5:111 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ

    And behold! I inspired the disciples to have faith in Me and Mine Messenger: they said, 'We have faith, and do thou bear witness that we bow to Allah as Muslims

    Open ayah In surah context Juz 7

  9. 5:112 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةࣰ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

    Behold! the disciples, said: "O Jesus the son of Mary! can thy Lord send down to us a table set (with viands) from heaven?" Said Jesus: "Fear Allah, if ye have faith

    Open ayah In surah context Juz 7

  10. 5:113 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

    They said: "We only wish to eat thereof and satisfy our hearts, and to know that thou hast indeed told us the truth; and that we ourselves may be witnesses to the miracle

    Open ayah In surah context Juz 7

  11. 5:114 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةࣰ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدࣰ ا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةࣰ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

    Said Jesus the son of Mary: "O Allah our Lord! Send us from heaven a table set (with viands), that there may be for us - for the first and the last of us - a solemn festival and a sign from thee; and provide for our sustenance, for thou art the best Sustainer (of our needs)

    Open ayah In surah context Juz 7

  12. 5:115 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابࣰ ا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدࣰ ا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Allah said: "I will send it down unto you: But if any of you after that resisteth faith, I will punish him with a penalty such as I have not inflicted on any one among all the peoples

    Open ayah In surah context Juz 7

  13. 5:116 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

    And behold! Allah will say: "O Jesus the son of Mary! Didst thou say unto men, worship me and my mother as gods in derogation of Allah'?" He will say: "Glory to Thee! never could I say what I had no right (to say). Had I said such a thing, thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my heart, Thou I know not what is in Thine. For Thou knowest in full all that is hidden

    Open ayah In surah context Juz 7

  14. 5:119 المَآئِدَةِ Al-Maaida

    قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتࣱ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰ اۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

    Allah will say: "This is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal Home: Allah well-pleased with them, and they with Allah: That is the great salvation, (the fulfilment of all desires)

    Open ayah In surah context Juz 7

  15. 6:2 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينࣲ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلࣰ اۖ وَأَجَلࣱ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ

    He it is created you from clay, and then decreed a stated term (for you). And there is in His presence another determined term; yet ye doubt within yourselves

    Open ayah In surah context Juz 7

  16. 6:4 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةࣲ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

    But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom

    Open ayah In surah context Juz 7

  17. 6:6 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنࣲ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارࣰ ا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ

    See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such as We have not given to you - for whom We poured out rain from the skies in abundance, and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet): yet for their sins We destroyed them, and raised in their wake fresh generations (to succeed them)

    Open ayah In surah context Juz 7

  18. 6:10 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Mocked were (many) messengers before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked

    Open ayah In surah context Juz 7

  19. 6:12 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

    Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe

    Open ayah In surah context Juz 7

  20. 6:14 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيࣰّ ا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    Say: "Shall I take for my protector any other than Allah, the Maker of the heavens and the earth? And He it is that feedeth but is not fed." Say: "Nay! but I am commanded to be the first of those who bow to Allah (in Islam), and be not thou of the company of those who join gods with Allah

    Open ayah In surah context Juz 7

  21. 6:16 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذࣲ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ

    On that day, if the penalty is averted from any, it is due to Allah's mercy; And that would be (Salvation), the obvious fulfilment of all desire

    Open ayah In surah context Juz 7

  22. 6:19 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةࣰۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهࣱ وَٰحِدࣱ وَإِنَّنِي بَرِيٓءࣱ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ

    Say: "What thing is most weighty in evidence?" Say: "Allah is witness between me and you; This Qur'an hath been revealed to me by inspiration, that I may warn you and all whom it reaches. Can ye possibly bear witness that besides Allah there is another Allah?" Say: "Nay! I cannot bear witness!" Say: "But in truth He is the one Allah, and I truly am innocent of (your blasphemy of) joining others with Him

    Open ayah In surah context Juz 7

  23. 6:20 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

    Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe

    Open ayah In surah context Juz 7

  24. 6:21 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth His signs? But verily the wrong-doers never shall prosper

    Open ayah In surah context Juz 7

  25. 6:22 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعࣰ ا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

    One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about

    Open ayah In surah context Juz 7

  26. 6:25 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰ اۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةࣲ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of the ancients

    Open ayah In surah context Juz 7

  27. 6:27 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    If thou couldst but see when they are confronted with the Fire! They will say: "Would that we were but sent back! Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe

    Open ayah In surah context Juz 7

  28. 6:28 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

    Yea, in their own (eyes) will become manifest what before they concealed. But if they were returned, they would certainly relapse to the things they were forbidden, for they are indeed liars

    Open ayah In surah context Juz 7

  29. 6:33 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

    We know indeed the grief which their words do cause thee: It is not thee they reject: it is the signs of Allah, which the wicked contemn

    Open ayah In surah context Juz 7

  30. 6:34 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Rejected were the messengers before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those messengers

    Open ayah In surah context Juz 7

  31. 6:35 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمࣰ ا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةࣲۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

    If their spurning is hard on thy mind, yet if thou wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the skies and bring them a sign,- (what good?). If it were Allah's will, He could gather them together unto true guidance: so be not thou amongst those who are swayed by ignorance (and impatience)

    Open ayah In surah context Juz 7

  32. 6:37 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةࣰ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    They say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "Allah hath certainly power to send down a sign: but most of them understand not

    Open ayah In surah context Juz 7

  33. 6:38 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَمَا مِن دَآبَّةࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرࣲ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءࣲۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ

    There is not an animal (that lives) on the earth, nor a being that flies on its wings, but (forms part of) communities like you. Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end

    Open ayah In surah context Juz 7

  34. 6:39 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمࣱّ وَبُكۡمࣱ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ‏

    Those who reject our signs are deaf and dumb,- in the midst of darkness profound: whom Allah willeth, He leaveth to wander: whom He willeth, He placeth on the way that is straight

    Open ayah In surah context Juz 7

  35. 6:42 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ

    Before thee We sent (messengers) to many nations, and We afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility

    Open ayah In surah context Juz 7

  36. 6:45 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Of the wrong-doers the last remnant was cut off. Praise be to Allah, the Cherisher of the worlds

    Open ayah In surah context Juz 7

  37. 6:46 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ

    Say: "Think ye, if Allah took away your hearing and your sight, and sealed up your hearts, who - a god other than Allah - could restore them to you?" See how We explain the signs by various (symbols); yet they turn aside

    Open ayah In surah context Juz 7

  38. 6:47 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    Say: "Think ye, if the punishment of Allah comes to you, whether suddenly or openly, will any be destroyed except those who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 7

  39. 6:48 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

    We send the messengers only to give good news and to warn: so those who believe and mend (their lives),- upon them shall be no fear, nor shall they grieve

    Open ayah In surah context Juz 7

  40. 6:51 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيࣱّ وَلَا شَفِيعࣱ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

    Give this warning to those in whose (hearts) is the fear that they will be brought (to judgment) before their Lord: except for Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil)

    Open ayah In surah context Juz 7

  41. 6:52 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءࣲ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءࣲ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Send not away those who call on their Lord morning and evening, seeking His face. In naught art thou accountable for them, and in naught are they accountable for thee, that thou shouldst turn them away, and thus be (one) of the unjust

    Open ayah In surah context Juz 7

  42. 6:53 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضࣲ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ

    Thus did We try some of them by comparison with others, that they should say: "Is it these then that Allah hath favoured from amongst us?" Doth not Allah know best those who are grateful

    Open ayah In surah context Juz 7

  43. 6:54 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةࣲ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    When those come to thee who believe in Our signs, Say: "Peace be on you: Your Lord hath inscribed for Himself (the rule of) mercy: verily, if any of you did evil in ignorance, and thereafter repented, and amend (his conduct), lo! He is Oft-forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 7

  44. 6:55 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up

    Open ayah In surah context Juz 7

  45. 6:56 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذࣰ ا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

    Say: "I am forbidden to worship those - others than Allah - whom ye call upon." Say: "I will not follow your wain desires: If I did, I would stray from the path, and be not of the company of those who receive guidance

    Open ayah In surah context Juz 7

  46. 6:57 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةࣲ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ

    Say: "For me, I (work) on a clear sign from my Lord, but ye reject Him. What ye would see hastened, is not in my power. The command rests with none but Allah: He declares the truth, and He is the best of judges

    Open ayah In surah context Juz 7

  47. 6:58 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ

    Say: "If what ye would see hastened were in my power, the matter would be settled at once between you and me. But Allah knoweth best those who do wrong

    Open ayah In surah context Juz 7

  48. 6:59 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    ۞وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةࣲ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبࣲ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ‏

    With Him are the keys of the unseen, the treasures that none knoweth but He. He knoweth whatever there is on the earth and in the sea. Not a leaf doth fall but with His knowledge: there is not a grain in the darkness (or depths) of the earth, nor anything fresh or dry (green or withered), but is (inscribed) in a record clear (to those who can read)

    Open ayah In surah context Juz 7

  49. 6:63 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعࣰ ا وَخُفۡيَةࣰ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

    Say: "Who is it that delivereth you from the dark recesses of land and sea, when ye call upon Him in humility and silent terror: 'If He only delivers us from these (dangers), (we vow) we shall truly show our gratitude

    Open ayah In surah context Juz 7

  50. 6:64 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبࣲ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

    Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods

    Open ayah In surah context Juz 7