Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

904 occurrences
748 ayahs
85 surahs

"سال" appears 904 times across 748 ayahs in 85 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (85 surahs)
  1. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 56 occ.
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 51 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 41 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 39 occ.
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 34 occ.
  6. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 31 occ.
  7. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 31 occ.
  8. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 24 occ.
  9. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 24 occ.
  10. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 21 occ.
  11. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 occ.
  12. 27 النَّمْلِ · An-Naml 20 occ.
  13. 11 هُوْدٍ · Hud 19 occ.
  14. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 18 occ.
  15. 12 يُوسُفَ · Yusuf 17 occ.
  16. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 17 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 17 occ.
  18. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 17 occ.
  19. 10 يُوْنُسَ · Yunus 15 occ.
  20. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 15 occ.
  21. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 occ.
  22. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 14 occ.
  23. 24 النُّوْرِ · An-Noor 14 occ.
  24. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 14 occ.
  25. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 13 occ.
  26. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 13 occ.
  27. 34 سَبَاٍ · Saba 13 occ.
  28. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 12 occ.
  29. 36 يٰسٓ · Yaseen 12 occ.
  30. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 12 occ.
  31. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 11 occ.
  32. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 10 occ.
  33. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 10 occ.
  34. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 9 occ.
  35. 19 مَرْيَمَ · Maryam 9 occ.
  36. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 9 occ.
  37. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 9 occ.
  38. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 9 occ.
  39. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 occ.
  40. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 8 occ.
  41. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 8 occ.
  42. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 8 occ.
  43. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 8 occ.
  44. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 occ.
  45. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 occ.
  46. 61 الصَّفِّ · As-Saff 7 occ.
  47. 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 occ.
  48. 38 صٓ · Saad 6 occ.
  49. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  50. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 5 occ.
  51. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 5 occ.
  52. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 5 occ.
  53. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 4 occ.
  54. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 4 occ.
  55. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 4 occ.
  56. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 4 occ.
  57. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 4 occ.
  58. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 4 occ.
  59. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 4 occ.
  60. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 occ.
  61. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 3 occ.
  62. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 occ.
  63. 71 نُوْحٍ · Nooh 3 occ.
  64. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 3 occ.
  65. 31 لُقْمَانَ · Luqman 2 occ.
  66. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 occ.
  67. 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
  68. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 occ.
  69. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 occ.
  70. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
  71. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 occ.
  72. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  73. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
  74. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  75. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  76. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 1 occ.
  77. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
  78. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  79. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 occ.
  80. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  81. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  82. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  83. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
  84. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 1 occ.
  85. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.

Showing 501–550 of 748

  1. 33:36 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنࣲ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلࣰ ا مُّبِينࣰ ا

    It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path

    Open ayah In surah context Juz 22

  2. 33:39 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبࣰ ا

    (It is the practice of those) who preach the Messages of Allah, and fear Him, and fear none but Allah. And enough is Allah to call (men) to account

    Open ayah In surah context Juz 22

  3. 33:40 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدࣲ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣰ ا

    Muhammad is not the father of any of your men, but (he is) the Messenger of Allah, and the Seal of the Prophets: and Allah has full knowledge of all things

    Open ayah In surah context Juz 22

  4. 33:44 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمࣱۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرࣰ ا كَرِيمࣰ ا

    Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He has prepared for them a generous Reward

    Open ayah In surah context Juz 22

  5. 33:45 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدࣰ ا وَمُبَشِّرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا

    O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner

    Open ayah In surah context Juz 22

  6. 33:53 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعࣰ ا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابࣲۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

    O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity

    Open ayah In surah context Juz 22

  7. 33:56 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا

    Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect

    Open ayah In surah context Juz 22

  8. 33:57 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابࣰ ا مُّهِينࣰ ا

    Those who annoy Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment

    Open ayah In surah context Juz 22

  9. 33:63 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

    Men ask thee concerning the Hour: Say, "The knowledge thereof is with Allah (alone)": and what will make thee understand?- perchance the Hour is nigh

    Open ayah In surah context Juz 22

  10. 33:66 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠

    The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger

    Open ayah In surah context Juz 22

  11. 33:71 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا

    That He may make your conduct whole and sound and forgive you your sins: He that obeys Allah and His Messenger, has already attained the highest achievement

    Open ayah In surah context Juz 22

  12. 34:12 سَبَاٍ Saba

    وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرࣱ وَرَوَاحُهَا شَهۡرࣱۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

    And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire

    Open ayah In surah context Juz 22

  13. 34:16 سَبَاٍ Saba

    فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطࣲ وَأَثۡلࣲ وَشَيۡءࣲ مِّن سِدۡرࣲ قَلِيلࣲ‏

    But they turned away (from Allah), and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees

    Open ayah In surah context Juz 22

  14. 34:21 سَبَاٍ Saba

    وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكࣲّۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظࣱ‏

    But he had no authority over them,- except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things

    Open ayah In surah context Juz 22

  15. 34:25 سَبَاٍ Saba

    قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

    Say: "Ye shall not be questioned as to our sins, nor shall we be questioned as to what ye do

    Open ayah In surah context Juz 22

  16. 34:28 سَبَاٍ Saba

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةࣰ لِّلنَّاسِ بَشِيرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them (against sin), but most men understand not

    Open ayah In surah context Juz 22

  17. 34:34 سَبَاٍ Saba

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةࣲ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

    Never did We send a warner to a population, but the wealthy ones among them said: "We believe not in the (Message) with which ye have been sent

    Open ayah In surah context Juz 22

  18. 34:44 سَبَاٍ Saba

    وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبࣲ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرࣲ‏

    But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners

    Open ayah In surah context Juz 22

  19. 34:45 سَبَاٍ Saba

    وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

    And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My messengers, how (terrible) was My rejection (of them)

    Open ayah In surah context Juz 22

  20. 34:47 سَبَاٍ Saba

    قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرࣲ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدࣱ‏

    Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things

    Open ayah In surah context Juz 22

  21. 35:1 فَاطِرٍ Faatir

    ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةࣲ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ‏

    Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all things

    Open ayah In surah context Juz 22

  22. 35:2 فَاطِرٍ Faatir

    مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةࣲ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

    What Allah out of his Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold: what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him: and He is the Exalted in Power, full of Wisdom

    Open ayah In surah context Juz 22

  23. 35:4 فَاطِرٍ Faatir

    وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

    And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs

    Open ayah In surah context Juz 22

  24. 35:9 فَاطِرٍ Faatir

    وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابࣰ ا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدࣲ مَّيِّتࣲ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ

    It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection

    Open ayah In surah context Juz 22

  25. 35:24 فَاطِرٍ Faatir

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرࣰ ا وَنَذِيرࣰ اۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرࣱ‏

    Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past)

    Open ayah In surah context Juz 22

  26. 35:25 فَاطِرٍ Faatir

    وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

    And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment

    Open ayah In surah context Juz 22

  27. 36:3 يٰسٓ Yaseen

    إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Thou art indeed one of the messengers

    Open ayah In surah context Juz 22

  28. 36:13 يٰسٓ Yaseen

    وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it

    Open ayah In surah context Juz 22

  29. 36:14 يٰسٓ Yaseen

    إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثࣲ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

    When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you

    Open ayah In surah context Juz 22

  30. 36:16 يٰسٓ Yaseen

    قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

    They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you

    Open ayah In surah context Juz 22

  31. 36:20 يٰسٓ Yaseen

    وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلࣱ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers

    Open ayah In surah context Juz 22

  32. 36:21 يٰسٓ Yaseen

    ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرࣰ ا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

    Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance

    Open ayah In surah context Juz 22

  33. 36:30 يٰسٓ Yaseen

    يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him

    Open ayah In surah context Juz 23

  34. 36:37 يٰسٓ Yaseen

    وَءَايَةࣱ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ

    And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness

    Open ayah In surah context Juz 23

  35. 36:51 يٰسٓ Yaseen

    وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ

    The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord

    Open ayah In surah context Juz 23

  36. 36:52 يٰسٓ Yaseen

    قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers

    Open ayah In surah context Juz 23

  37. 36:58 يٰسٓ Yaseen

    سَلَٰمࣱ قَوۡلࣰ ا مِّن رَّبࣲّ رَّحِيمࣲ‏

    Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 23

  38. 37:24 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

    But stop them, for they must be asked

    Open ayah In surah context Juz 23

  39. 37:26 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

    Nay, but that day they shall submit (to Judgment)

    Open ayah In surah context Juz 23

  40. 37:27 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ يَتَسَآءَلُونَ

    And they will turn to one another, and question one another

    Open ayah In surah context Juz 23

  41. 37:30 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا طَٰغِينَ

    Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion

    Open ayah In surah context Juz 23

  42. 37:37 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him)

    Open ayah In surah context Juz 23

  43. 37:50 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ يَتَسَآءَلُونَ

    Then they will turn to one another and question one another

    Open ayah In surah context Juz 23

  44. 37:72 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

    But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them

    Open ayah In surah context Juz 23

  45. 37:79 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحࣲ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Peace and salutation to Noah among the nations

    Open ayah In surah context Juz 23

  46. 37:84 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبࣲ سَلِيمٍ

    Behold! he approached his Lord with a sound heart

    Open ayah In surah context Juz 23

  47. 37:103 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

    So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice)

    Open ayah In surah context Juz 23

  48. 37:109 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

    Peace and salutation to Abraham

    Open ayah In surah context Juz 23

  49. 37:120 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    Peace and salutation to Moses and Aaron

    Open ayah In surah context Juz 23

  50. 37:123 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    So also was Elias among those sent (by Us)

    Open ayah In surah context Juz 23