Skip to content
QiblaWeb
Surah Yusuf · Meccan

12:77 Yusuf (Joseph)

۞قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخࣱ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرࣱّ مَّكَانࣰ اۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

Yusuf Ali

They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before (him)." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert

Pickthall

They said: If he stealeth, a brother of his stole before. But Joseph kept it secret in his soul and revealed it not unto them. He said (within himself): Ye are in worse case, and Allah knoweth best (the truth of) that which ye allege

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

They [Yusuf's brothers] said: "If he steals, there was a brother of his [Yusuf] who did steal before (him). " But these things did Yusuf keep in himself, revealing not the secrets to them. He said (within himself): "You are in an evil situation, and Allah is the Best Knower of that which you describe

Juz
13
Page
244
Ruku
201

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

Yusuf's Brothers accuse Him of Theft!

After Yusuf's brothers saw that the king's bowl was taken out of Binyamin's bag, they said,

إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُ مِن قَبْلُ

(If he steals, there was a brother of his who did steal before.) They tried to show themselves as innocent from being like Binyamin, saying that he did just like a brother of his did beforehand, meaning Yusuf, peace be upon him! Allah said,

فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِ

(But these things did Yusuf keep in himself), meaning the statement that he said afterwards,

أَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَاناً وَاللَّهُ أَعْلَمْ بِمَا تَصِفُونَ

(You are in an evil situation, and Allah is the Best Knower of that which you describe!) Yusuf said this to himself and did not utter it aloud, thus intending to hide what he wanted to say to himself even before he said it. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said about Allah's statement,

فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِ

(But these things did Yusuf keep in himself), "He kept in himself his statement next,

أَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَاناً وَاللَّهُ أَعْلَمْ بِمَا تَصِفُونَ

(You are in an evil situation, and Allah is the Best Knower of that which you describe!)."

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .