بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «قيمة» 730 مرّة في 660 آية ضمن 84 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (84 سورة)
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 59 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 42 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 37 مرّة
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 33 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 31 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 29 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 26 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 25 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 21 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 18 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 16 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 16 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 16 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 15 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 14 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 14 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 14 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 13 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 13 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 12 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 12 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 11 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 11 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 11 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 10 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 10 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 10 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 10 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 10 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 9 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 8 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 8 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 8 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 7 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 7 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 6 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 6 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 5 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 5 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 5 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 5 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 4 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 4 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 4 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 4 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 4 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 3 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 3 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 3 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 3 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 3 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 3 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 2 مرّة
- 38 صٓ · Saad 2 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 2 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 2 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 2 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 2 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 1 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 1 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 1 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 مرّة
النتائج 551–600 من 660
- 43:55 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:57 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:58 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:61 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمࣱ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ
And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:64 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ
For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:88 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمࣱ لَّا يُؤۡمِنُونَ
(Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:16 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:17 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولࣱ كَرِيمٌ
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:22 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمࣱ مُّجۡرِمُونَ
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:26 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
وَزُرُوعࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ
And corn-fields and noble buildings
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:28 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:37 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:43 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Verily the tree of Zaqqum
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 44:51 الدُّخَانِ Ad-Dukhaan
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينࣲ
As to the Righteous (they will be) in a position of Security
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:4 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتࣱ لِّقَوۡمࣲ يُوقِنُونَ
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:5 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقࣲ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتࣱ لِّقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ
And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:13 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰ ا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ
And He has subjected to you, as from Him, all that is in the heavens and on earth: Behold, in that are Signs indeed for those who reflect
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:14 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:17 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:20 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣱ لِّقَوۡمࣲ يُوقِنُونَ
These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:26 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Say: "It is Allah Who gives you life, then gives you death; then He will gather you together for the Day of Judgment about which there is no doubt": But most men do not understand
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:27 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذࣲ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 45:31 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا مُّجۡرِمِينَ
But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 46:5 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
And who is more astray than one who invokes besides Allah, such as will not answer him to the Day of Judgment, and who (in fact) are unconscious of their call (to them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:10 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدࣱ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Say: "See ye? If (this teaching) be from Allah, and ye reject it, and a witness from among the Children of Israel testifies to its similarity (with earlier scripture), and has believed while ye are arrogant, (how unjust ye are!) truly, Allah guides not a people unjust
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:13 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain firm (on that Path),- on them shall be no fear, nor shall they grieve
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:21 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمࣲ
Mention (Hud) one of 'Ad's (own) brethren: Behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:23 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمࣰ ا تَجۡهَلُونَ
He said: "The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see that ye are a people in ignorance
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:25 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:29 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرࣰ ا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Behold, We turned towards thee a company of Jinns (quietly) listening to the Qur'an: when they stood in the presence thereof, they said, "Listen in silence!" When the (reading) was finished, they returned to their people, to warn (them of their sins)
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:30 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقࣰ ا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
They said, "O our people! We have heard a Book revealed after Moses, confirming what came before it: it guides (men) to the Truth and to a Straight Path
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:31 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ
O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 46:35 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغࣱۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 47:38 مُحَمَّدٍ Muhammad
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 48:2 الْفَتْحِ Al-Fath
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطࣰ ا مُّسۡتَقِيمࣰ ا
That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 48:12 الْفَتْحِ Al-Fath
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدࣰ ا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورࣰ ا
Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 48:16 الْفَتْحِ Al-Fath
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسࣲ شَدِيدࣲ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنࣰ اۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمࣰ ا
Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 48:20 الْفَتْحِ Al-Fath
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةࣰ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةࣰ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطࣰ ا مُّسۡتَقِيمࣰ ا
Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you; that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 49:6 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإࣲ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةࣲ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 49:11 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمࣱ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءࣱ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرࣰ ا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
O ye who believe! Let not some men among you laugh at others: It may be that the (latter) are better than the (former): Nor let some women laugh at others: It may be that the (latter are better than the (former): Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed: And those who do not desist are (indeed) doing wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 50:12 قٓ Qaaf
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 50:14 قٓ Qaaf
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعࣲۚ كُلࣱّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 51:25 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمࣰ اۖ قَالَ سَلَٰمࣱ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ
Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 51:29 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمࣱ
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman
افتح الآية في سياق السورة جزء 26
- 51:32 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِينَ
They said, "We have been sent to a people (deep) in sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:41 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:45 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامࣲ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:46 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 51:53 الذَّارِياتِ Adh-Dhaariyat
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 27
- 52:32 الطُّوْرِ At-Tur
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds
افتح الآية في سياق السورة جزء 27