Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,942 occurrences
1,504 ayahs
97 surahs

"لك" appears 1,942 times across 1,504 ayahs in 97 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (97 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 167 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 109 occ.
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 93 occ.
  4. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 87 occ.
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 78 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 76 occ.
  7. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 59 occ.
  8. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 54 occ.
  9. 12 يُوسُفَ · Yusuf 47 occ.
  10. 10 يُوْنُسَ · Yunus 44 occ.
  11. 11 هُوْدٍ · Hud 41 occ.
  12. 24 النُّوْرِ · An-Noor 41 occ.
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 41 occ.
  14. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 41 occ.
  15. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 38 occ.
  16. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 37 occ.
  17. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 37 occ.
  18. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 36 occ.
  19. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 34 occ.
  20. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 34 occ.
  21. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 29 occ.
  22. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 27 occ.
  23. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 26 occ.
  24. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 26 occ.
  25. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 25 occ.
  26. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 25 occ.
  27. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 25 occ.
  28. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 23 occ.
  29. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 23 occ.
  30. 35 فَاطِرٍ · Faatir 23 occ.
  31. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 22 occ.
  32. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 22 occ.
  33. 19 مَرْيَمَ · Maryam 20 occ.
  34. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 19 occ.
  35. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 18 occ.
  36. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 18 occ.
  37. 34 سَبَاٍ · Saba 17 occ.
  38. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 16 occ.
  39. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 16 occ.
  40. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 15 occ.
  41. 27 النَّمْلِ · An-Naml 15 occ.
  42. 38 صٓ · Saad 14 occ.
  43. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 14 occ.
  44. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 12 occ.
  45. 50 قٓ · Qaaf 12 occ.
  46. 36 يٰسٓ · Yaseen 11 occ.
  47. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 11 occ.
  48. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 11 occ.
  49. 31 لُقْمَانَ · Luqman 10 occ.
  50. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 10 occ.
  51. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 9 occ.
  52. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 occ.
  53. 61 الصَّفِّ · As-Saff 9 occ.
  54. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 9 occ.
  55. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 8 occ.
  56. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 8 occ.
  57. 71 نُوْحٍ · Nooh 8 occ.
  58. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 8 occ.
  59. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 occ.
  60. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 7 occ.
  61. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 6 occ.
  62. 53 النَّجْمِ · An-Najm 6 occ.
  63. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 occ.
  64. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  65. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 5 occ.
  66. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 occ.
  67. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 5 occ.
  68. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  69. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 occ.
  70. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 5 occ.
  71. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 5 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 4 occ.
  73. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 4 occ.
  74. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 4 occ.
  75. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 3 occ.
  76. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 3 occ.
  77. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 occ.
  78. 80 عَبَسَ · Abasa 3 occ.
  79. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 occ.
  80. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 3 occ.
  81. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 2 occ.
  82. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 2 occ.
  83. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 2 occ.
  84. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  85. 109 الْكَافِرُوْنَ · Al-Kaafiroon 2 occ.
  86. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 occ.
  87. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 1 occ.
  88. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 occ.
  89. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 occ.
  90. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 occ.
  91. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  92. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 occ.
  93. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  94. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.
  95. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  96. 108 الْكَوْثَرِ · Al-Kawthar 1 occ.
  97. 114 النَّاسِ · An-Naas 1 occ.

Showing 1251–1300 of 1,504

  1. 45:12 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    ۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

    It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful

    Open ayah In surah context Juz 25

  2. 45:13 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰ ا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ

    And He has subjected to you, as from Him, all that is in the heavens and on earth: Behold, in that are Signs indeed for those who reflect

    Open ayah In surah context Juz 25

  3. 45:16 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

    We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations

    Open ayah In surah context Juz 25

  4. 45:24 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ

    And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture

    Open ayah In surah context Juz 25

  5. 45:27 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذࣲ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

    To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish

    Open ayah In surah context Juz 25

  6. 45:30 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ

    Then, as to those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them to His Mercy that will be the achievement for all to see

    Open ayah In surah context Juz 25

  7. 45:34 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ

    It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye

    Open ayah In surah context Juz 25

  8. 45:35 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوࣰ ا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

    This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you:" (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace

    Open ayah In surah context Juz 25

  9. 45:37 الْجَاثِيَةِ Al-Jaathiya

    وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

    To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom

    Open ayah In surah context Juz 25

  10. 46:2 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

    The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom

    Open ayah In surah context Juz 26

  11. 46:8 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

    Or do they say, "He has forged it"? Say: "Had I forged it, then can ye obtain no single (blessing) for me from Allah. He knows best of that whereof ye talk (so glibly)! Enough is He for a witness between me and you! And he is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 26

  12. 46:17 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفࣲّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though generations have passed before me (without rising again)?" And they two seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the ancients

    Open ayah In surah context Juz 26

  13. 46:19 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَلِكُلࣲّ دَرَجَٰتࣱ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

    And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no injustice be done to them

    Open ayah In surah context Juz 26

  14. 46:25 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin

    Open ayah In surah context Juz 26

  15. 46:27 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

    We destroyed aforetime populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us)

    Open ayah In surah context Juz 26

  16. 46:28 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

    Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay, they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention

    Open ayah In surah context Juz 26

  17. 46:31 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ‏

    O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous

    Open ayah In surah context Juz 26

  18. 46:35 الْاَحْقَافِ Al-Ahqaf

    فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغࣱۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

    Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress

    Open ayah In surah context Juz 26

  19. 47:3 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ

    This because those who reject Allah follow vanities, while those who believe follow the Truth from their Lord: Thus does Allah set forth for men their lessons by similitudes

    Open ayah In surah context Juz 26

  20. 47:4 مُحَمَّدٍ Muhammad

    فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضࣲۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

    Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been Allah's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of Allah,- He will never let their deeds be lost

    Open ayah In surah context Juz 26

  21. 47:9 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

    That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless

    Open ayah In surah context Juz 26

  22. 47:10 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

    Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah

    Open ayah In surah context Juz 26

  23. 47:11 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ

    That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector

    Open ayah In surah context Juz 26

  24. 47:13 مُحَمَّدٍ Muhammad

    وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةࣰ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

    And how many cities, with more power than thy city which has driven thee out, have We destroyed (for their sins)? and there was none to aid them

    Open ayah In surah context Juz 26

  25. 47:21 مُحَمَّدٍ Muhammad

    طَاعَةࣱ وَقَوۡلࣱ مَّعۡرُوفࣱۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡ

    Were it to obey and say what is just, and when a matter is resolved on, it were best for them if they were true to Allah

    Open ayah In surah context Juz 26

  26. 47:26 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ

    This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets

    Open ayah In surah context Juz 26

  27. 47:28 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

    This because they followed that which called forth the Wrath of Allah, and they hated Allah's good pleasure; so He made their deeds of no effect

    Open ayah In surah context Juz 26

  28. 47:30 مُحَمَّدٍ Muhammad

    وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ

    Had We so wiled, We could have shown them up to thee, and thou shouldst have known them by their marks: but surely thou wilt know them by the tone of their speech! And Allah knows all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 26

  29. 47:33 مُحَمَّدٍ Muhammad

    ۞يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ

    O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger, and make not vain your deeds

    Open ayah In surah context Juz 26

  30. 47:35 مُحَمَّدٍ Muhammad

    فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ

    Be not weary and faint-hearted, crying for peace, when ye should be uppermost: for Allah is with you, and will never put you in loss for your (good) deeds

    Open ayah In surah context Juz 26

  31. 47:36 مُحَمَّدٍ Muhammad

    إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبࣱ وَلَهۡوࣱۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ

    The life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against Evil, He will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions

    Open ayah In surah context Juz 26

  32. 47:37 مُحَمَّدٍ Muhammad

    إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ

    If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling

    Open ayah In surah context Juz 26

  33. 47:38 مُحَمَّدٍ Muhammad

    هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم

    Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you

    Open ayah In surah context Juz 26

  34. 48:1 الْفَتْحِ Al-Fath

    إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحࣰ ا مُّبِينࣰ ا

    Verily We have granted thee a manifest Victory

    Open ayah In surah context Juz 26

  35. 48:2 الْفَتْحِ Al-Fath

    لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطࣰ ا مُّسۡتَقِيمࣰ ا

    That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way

    Open ayah In surah context Juz 26

  36. 48:5 الْفَتْحِ Al-Fath

    لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمࣰ ا

    That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye, and remove their ills from them;- and that is, in the sight of Allah, the highest achievement (for man)

    Open ayah In surah context Juz 26

  37. 48:11 الْفَتْحِ Al-Fath

    سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا

    The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do

    Open ayah In surah context Juz 26

  38. 48:12 الْفَتْحِ Al-Fath

    بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدࣰ ا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورࣰ ا

    Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)

    Open ayah In surah context Juz 26

  39. 48:13 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرࣰ ا

    And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire

    Open ayah In surah context Juz 26

  40. 48:14 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمࣰ ا

    To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth: He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 26

  41. 48:15 الْفَتْحِ Al-Fath

    سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things)

    Open ayah In surah context Juz 26

  42. 48:20 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةࣰ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةࣰ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطࣰ ا مُّسۡتَقِيمࣰ ا

    Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you; that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path

    Open ayah In surah context Juz 26

  43. 48:22 الْفَتْحِ Al-Fath

    وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيࣰّ ا وَلَا نَصِيرࣰ ا

    If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper

    Open ayah In surah context Juz 26

  44. 48:27 الْفَتْحِ Al-Fath

    لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحࣰ ا قَرِيبًا

    Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger: ye shall enter the Sacred Mosque, if Allah wills, with minds secure, heads shaved, hair cut short, and without fear. For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory

    Open ayah In surah context Juz 26

  45. 48:29 الْفَتْحِ Al-Fath

    مُّحَمَّدࣱ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعࣰ ا سُجَّدࣰ ا يَبۡتَغُونَ فَضۡلࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنࣰ اۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةࣰ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا

    Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward

    Open ayah In surah context Juz 26

  46. 49:2 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

    O ye who believe! Raise not your voices above the voice of the Prophet, nor speak aloud to him in talk, as ye may speak aloud to one another, lest your deeds become vain and ye perceive not

    Open ayah In surah context Juz 26

  47. 49:5 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرࣰ ا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 26

  48. 49:7 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ

    And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness

    Open ayah In surah context Juz 26

  49. 49:10 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةࣱ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

    The Believers are but a single Brotherhood: So make peace and reconciliation between your two (contending) brothers; and fear Allah, that ye may receive Mercy

    Open ayah In surah context Juz 26

  50. 49:14 الْحُجُراتِ Al-Hujuraat

    ۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ

    The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only) say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 26