Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,404 occurrences
1,208 ayahs
97 surahs

"الم" appears 1,404 times across 1,208 ayahs in 97 surahs.

Search mode Exact Root match English
Results by surah (97 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 115 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 79 occ.
  3. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 73 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 64 occ.
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 57 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 50 occ.
  7. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 47 occ.
  8. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 43 occ.
  9. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 42 occ.
  10. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 37 occ.
  11. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 30 occ.
  12. 12 يُوسُفَ · Yusuf 28 occ.
  13. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 28 occ.
  14. 10 يُوْنُسَ · Yunus 27 occ.
  15. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 24 occ.
  16. 24 النُّوْرِ · An-Noor 24 occ.
  17. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 22 occ.
  18. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 21 occ.
  19. 11 هُوْدٍ · Hud 20 occ.
  20. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 20 occ.
  21. 27 النَّمْلِ · An-Naml 20 occ.
  22. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 17 occ.
  23. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 17 occ.
  24. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 16 occ.
  25. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 16 occ.
  26. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 15 occ.
  27. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 occ.
  28. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 15 occ.
  29. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 15 occ.
  30. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 14 occ.
  31. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 14 occ.
  32. 38 صٓ · Saad 14 occ.
  33. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 13 occ.
  34. 36 يٰسٓ · Yaseen 13 occ.
  35. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 13 occ.
  36. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 13 occ.
  37. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 12 occ.
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 11 occ.
  39. 19 مَرْيَمَ · Maryam 10 occ.
  40. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 10 occ.
  41. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 10 occ.
  42. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 10 occ.
  43. 31 لُقْمَانَ · Luqman 9 occ.
  44. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 9 occ.
  45. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 9 occ.
  46. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 occ.
  47. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 8 occ.
  48. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 occ.
  49. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 8 occ.
  50. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 8 occ.
  51. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 8 occ.
  52. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 occ.
  53. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 7 occ.
  54. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 6 occ.
  55. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  56. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 6 occ.
  57. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 6 occ.
  58. 53 النَّجْمِ · An-Najm 6 occ.
  59. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 occ.
  60. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 6 occ.
  61. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 occ.
  62. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 6 occ.
  63. 34 سَبَاٍ · Saba 5 occ.
  64. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 5 occ.
  65. 50 قٓ · Qaaf 5 occ.
  66. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 occ.
  67. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  68. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 5 occ.
  69. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 5 occ.
  70. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 5 occ.
  71. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 4 occ.
  72. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 4 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 4 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 4 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 4 occ.
  76. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 4 occ.
  77. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 4 occ.
  78. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 4 occ.
  79. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 4 occ.
  80. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 occ.
  81. 61 الصَّفِّ · As-Saff 3 occ.
  82. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 occ.
  83. 80 عَبَسَ · Abasa 2 occ.
  84. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 occ.
  85. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  86. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 occ.
  87. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 2 occ.
  88. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 2 occ.
  89. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 occ.
  90. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 occ.
  91. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  92. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  93. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 1 occ.
  94. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  95. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  96. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 1 occ.
  97. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 occ.

Showing 801–850 of 1,208

  1. 32:27 السَّجْدَةِ As-Sajda

    أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰ ا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ

    And do they not see that We do drive rain to parched soil (bare of herbage), and produce therewith crops, providing food for their cattle and themselves? Have they not the vision

    Open ayah In surah context Juz 21

  2. 33:1 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمࣰ ا

    O Prophet! Fear Allah, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of Knowledge and Wisdom

    Open ayah In surah context Juz 21

  3. 33:6 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضࣲ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفࣰ اۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورࣰ ا

    The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of Allah. Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do ye what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of Allah)

    Open ayah In surah context Juz 21

  4. 33:11 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالࣰ ا شَدِيدࣰ ا

    In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking

    Open ayah In surah context Juz 21

  5. 33:12 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَإِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورࣰ ا

    And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion

    Open ayah In surah context Juz 21

  6. 33:16 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذࣰ ا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    Say: "Running away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy

    Open ayah In surah context Juz 21

  7. 33:18 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    ۞قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا

    Verily Allah knows those among you who keep back (men) and those who say to their brethren, "Come along to us", but come not to the fight except for just a little while

    Open ayah In surah context Juz 21

  8. 33:19 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣰ ا

    Covetous over you. Then when fear comes, thou wilt see them looking to thee, their eyes revolving, like (those of) one over whom hovers death: but when the fear is past, they will smite you with sharp tongues, covetous of goods. Such men have no faith, and so Allah has made their deeds of none effect: and that is easy for Allah

    Open ayah In surah context Juz 21

  9. 33:22 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنࣰ ا وَتَسۡلِيمࣰ ا

    When the Believers saw the Confederate forces, they said: "This is what Allah and his Messenger had promised us, and Allah and His Messenger told us what was true." And it only added to their faith and their zeal in obedience

    Open ayah In surah context Juz 21

  10. 33:23 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالࣱ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلࣰ ا

    Among the Believers are men who have been true to their covenant with Allah: of them some have completed their vow (to the extreme), and some (still) wait: but they have never changed (their determination) in the least

    Open ayah In surah context Juz 21

  11. 33:24 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورࣰ ا رَّحِيمࣰ ا

    That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 21

  12. 33:25 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرࣰ اۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزࣰ ا

    And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will

    Open ayah In surah context Juz 21

  13. 33:35 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلصَّٰدِقَٰتِ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّٰٓئِمِينَ وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرࣰ ا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةࣰ وَأَجۡرًا عَظِيمࣰ ا

    For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward

    Open ayah In surah context Juz 22

  14. 33:37 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدࣱ مِّنۡهَا وَطَرࣰ ا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجࣱ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرࣰ اۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولࣰ ا

    Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: "Retain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah." But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah's command must be fulfilled

    Open ayah In surah context Juz 22

  15. 33:43 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمࣰ ا

    He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of Mercy to the Believers

    Open ayah In surah context Juz 22

  16. 33:47 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلࣰ ا كَبِيرࣰ ا

    Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty

    Open ayah In surah context Juz 22

  17. 33:48 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلࣰ ا

    And obey not (the behests) of the Unbelievers and the Hypocrites, and heed not their annoyances, but put thy Trust in Allah. For enough is Allah as a Disposer of affairs

    Open ayah In surah context Juz 22

  18. 33:49 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةࣲ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحࣰ ا جَمِيلࣰ ا

    O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count in respect of them: so give them a present. And set them free in a handsome manner

    Open ayah In surah context Juz 22

  19. 33:50 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةࣰ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةࣰ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجࣱۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمࣰ ا

    O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom Allah has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from Makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the Prophet if the Prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the Believers (at large); We know what We have appointed for them as to their wives and the captives whom their right hands possess;- in order that there should be no difficulty for thee. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 22

  20. 33:58 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنࣰ ا وَإِثۡمࣰ ا مُّبِينࣰ ا

    And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin

    Open ayah In surah context Juz 22

  21. 33:59 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمࣰ ا

    O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 22

  22. 33:60 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    ۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time

    Open ayah In surah context Juz 22

  23. 33:73 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمَۢا

    (With the result) that Allah has to punish the Hypocrites, men and women, and the Unbelievers, men and women, and Allah turns in Mercy to the Believers, men and women: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    Open ayah In surah context Juz 22

  24. 34:3 سَبَاٍ Saba

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ‏

    The Unbelievers say, "Never to us will come the Hour": Say, "Nay! but most surely, by my Lord, it will come upon you;- by Him Who knows the unseen,- from Whom is not hidden the least little atom in the heavens or on earth: Nor is there anything less than that, or greater, but is in the Record Perspicuous

    Open ayah In surah context Juz 22

  25. 34:14 سَبَاٍ Saba

    فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

    Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task)

    Open ayah In surah context Juz 22

  26. 34:20 سَبَاٍ Saba

    وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقࣰ ا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    And on them did Satan prove true his idea, and they followed him, all but a party that believed

    Open ayah In surah context Juz 22

  27. 34:31 سَبَاٍ Saba

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ

    The Unbelievers say: "We shall neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it." Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their Lord, throwing back the word (of blame) on one another! Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Had it not been for you, we should certainly have been believers

    Open ayah In surah context Juz 22

  28. 35:1 فَاطِرٍ Faatir

    ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةࣲ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ‏

    Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all things

    Open ayah In surah context Juz 22

  29. 35:13 فَاطِرٍ Faatir

    يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِي لِأَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ

    He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and he has subjected the sun and the moon (to his Law): each one runs its course for a term appointed. Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion. And those whom ye invoke besides Him have not the least power

    Open ayah In surah context Juz 22

  30. 35:18 فَاطِرٍ Faatir

    وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءࣱ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ

    Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah

    Open ayah In surah context Juz 22

  31. 35:25 فَاطِرٍ Faatir

    وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

    And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment

    Open ayah In surah context Juz 22

  32. 35:27 فَاطِرٍ Faatir

    أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتࣲ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضࣱ وَحُمۡرࣱ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودࣱ‏

    Seest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colours. And in the mountains are tracts white and red, of various shades of colour, and black intense in hue

    Open ayah In surah context Juz 22

  33. 35:32 فَاطِرٍ Faatir

    ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ

    Then We have given the Book for inheritance to such of Our Servants as We have chosen: but there are among them some who wrong their own souls; some who follow a middle course; and some who are, by Allah's leave, foremost in good deeds; that is the highest Grace

    Open ayah In surah context Juz 22

  34. 35:35 فَاطِرٍ Faatir

    ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبࣱ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبࣱ‏

    Who has, out of His Bounty, settled us in a Home that will last: no toil nor sense of weariness shall touch us therein

    Open ayah In surah context Juz 22

  35. 35:37 فَاطِرٍ Faatir

    وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

    Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" - "Did We not give you long enough life so that he that would should receive admonition? and (moreover) the warner came to you. So taste ye (the fruits of your deeds): for the wrong-doers there is no helper

    Open ayah In surah context Juz 22

  36. 35:38 فَاطِرٍ Faatir

    إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

    Verily Allah knows (all) the hidden things of the heavens and the earth: verily He has full knowledge of all that is in (men's) hearts

    Open ayah In surah context Juz 22

  37. 35:40 فَاطِرٍ Faatir

    قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبࣰ ا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتࣲ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا

    Say: "Have ye seen (these) 'Partners' of yours whom ye call upon besides Allah? Show Me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?- Nay, the wrong-doers promise each other nothing but delusions

    Open ayah In surah context Juz 22

  38. 35:43 فَاطِرٍ Faatir

    ٱسۡتِكۡبَارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلࣰ اۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا

    On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing)

    Open ayah In surah context Juz 22

  39. 36:3 يٰسٓ Yaseen

    إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Thou art indeed one of the messengers

    Open ayah In surah context Juz 22

  40. 36:12 يٰسٓ Yaseen

    إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامࣲ مُّبِينࣲ‏

    Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence)

    Open ayah In surah context Juz 22

  41. 36:13 يٰسٓ Yaseen

    وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it

    Open ayah In surah context Juz 22

  42. 36:17 يٰسٓ Yaseen

    وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

    And our duty is only to proclaim the clear Message

    Open ayah In surah context Juz 22

  43. 36:20 يٰسٓ Yaseen

    وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلࣱ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers

    Open ayah In surah context Juz 22

  44. 36:27 يٰسٓ Yaseen

    بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

    For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour

    Open ayah In surah context Juz 22

  45. 36:31 يٰسٓ Yaseen

    أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

    See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return

    Open ayah In surah context Juz 23

  46. 36:33 يٰسٓ Yaseen

    وَءَايَةࣱ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبࣰّ ا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ

    A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat

    Open ayah In surah context Juz 23

  47. 36:41 يٰسٓ Yaseen

    وَءَايَةࣱ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

    And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark

    Open ayah In surah context Juz 23

  48. 36:52 يٰسٓ Yaseen

    قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers

    Open ayah In surah context Juz 23

  49. 36:59 يٰسٓ Yaseen

    وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

    And O ye in sin! Get ye apart this Day

    Open ayah In surah context Juz 23

  50. 36:60 يٰسٓ Yaseen

    ۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوࣱّ مُّبِينࣱ‏

    Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed

    Open ayah In surah context Juz 23