Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

904 occurrences
748 ayahs
85 surahs

"سال" appears 904 times across 748 ayahs in 85 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (85 surahs)
  1. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 56 occ.
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 51 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 41 occ.
  4. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 39 occ.
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 34 occ.
  6. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 31 occ.
  7. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 31 occ.
  8. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 24 occ.
  9. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 24 occ.
  10. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 21 occ.
  11. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 occ.
  12. 27 النَّمْلِ · An-Naml 20 occ.
  13. 11 هُوْدٍ · Hud 19 occ.
  14. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 18 occ.
  15. 12 يُوسُفَ · Yusuf 17 occ.
  16. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 17 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 17 occ.
  18. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 17 occ.
  19. 10 يُوْنُسَ · Yunus 15 occ.
  20. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 15 occ.
  21. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 occ.
  22. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 14 occ.
  23. 24 النُّوْرِ · An-Noor 14 occ.
  24. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 14 occ.
  25. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 13 occ.
  26. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 13 occ.
  27. 34 سَبَاٍ · Saba 13 occ.
  28. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 12 occ.
  29. 36 يٰسٓ · Yaseen 12 occ.
  30. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 12 occ.
  31. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 11 occ.
  32. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 10 occ.
  33. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 10 occ.
  34. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 9 occ.
  35. 19 مَرْيَمَ · Maryam 9 occ.
  36. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 9 occ.
  37. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 9 occ.
  38. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 9 occ.
  39. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 occ.
  40. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 8 occ.
  41. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 8 occ.
  42. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 8 occ.
  43. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 8 occ.
  44. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 occ.
  45. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 occ.
  46. 61 الصَّفِّ · As-Saff 7 occ.
  47. 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 occ.
  48. 38 صٓ · Saad 6 occ.
  49. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 6 occ.
  50. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 5 occ.
  51. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 5 occ.
  52. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 5 occ.
  53. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 4 occ.
  54. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 4 occ.
  55. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 4 occ.
  56. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 4 occ.
  57. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 4 occ.
  58. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 4 occ.
  59. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 4 occ.
  60. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 occ.
  61. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 3 occ.
  62. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 occ.
  63. 71 نُوْحٍ · Nooh 3 occ.
  64. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 3 occ.
  65. 31 لُقْمَانَ · Luqman 2 occ.
  66. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 occ.
  67. 50 قٓ · Qaaf 2 occ.
  68. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 occ.
  69. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 occ.
  70. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 occ.
  71. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 occ.
  72. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  73. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 occ.
  74. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  75. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 occ.
  76. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 1 occ.
  77. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 occ.
  78. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  79. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 occ.
  80. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  81. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  82. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  83. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 occ.
  84. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 1 occ.
  85. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.

Showing 301–350 of 748

  1. 15:92 الْحِجْرِ Al-Hijr

    فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account

    Open ayah In surah context Juz 14

  2. 16:28 النَّحْلِ An-Nahl

    ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    (Namely) those whose lives the angels take in a state of wrong-doing to their own souls." Then would they offer submission (with the pretence), "We did no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay, but verily Allah knoweth all that ye did

    Open ayah In surah context Juz 14

  3. 16:32 النَّحْلِ An-Nahl

    ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    (Namely) those whose lives the angels take in a state of purity, saying (to them), "Peace be on you; enter ye the Garden, because of (the good) which ye did (in the world)

    Open ayah In surah context Juz 14

  4. 16:35 النَّحْلِ An-Nahl

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءࣲ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءࣲۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

    The worshippers of false gods say: "If Allah had so willed, we should not have worshipped aught but Him - neither we nor our fathers,- nor should we have prescribed prohibitions other than His." So did those who went before them. But what is the mission of messengers but to preach the Clear Message

    Open ayah In surah context Juz 14

  5. 16:36 النَّحْلِ An-Nahl

    وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةࣲ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

    For We assuredly sent amongst every People a messenger, (with the Command), "Serve Allah, and eschew Evil": of the People were some whom Allah guided, and some on whom error became inevitably (established). So travel through the earth, and see what was the end of those who denied (the Truth)

    Open ayah In surah context Juz 14

  6. 16:43 النَّحْلِ An-Nahl

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالࣰ ا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

    And before thee also the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: if ye realise this not, ask of those who possess the Message

    Open ayah In surah context Juz 14

  7. 16:56 النَّحْلِ An-Nahl

    وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبࣰ ا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ

    And they (even) assign, to things they do not know, a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah, ye shall certainly be called to account for your false inventions

    Open ayah In surah context Juz 14

  8. 16:63 النَّحْلِ An-Nahl

    تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ‏

    By Allah, We (also) sent (Our messengers) to Peoples before thee; but Satan made, (to the wicked), their own acts seem alluring: He is also their patron today, but they shall have a most grievous penalty

    Open ayah In surah context Juz 14

  9. 16:69 النَّحْلِ An-Nahl

    ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلࣰ اۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابࣱ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءࣱ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ

    Then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its Lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a Sign for those who give thought

    Open ayah In surah context Juz 14

  10. 16:81 النَّحْلِ An-Nahl

    وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلࣰ ا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنࣰ ا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ

    It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam)

    Open ayah In surah context Juz 14

  11. 16:87 النَّحْلِ An-Nahl

    وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

    That Day shall they (openly) show (their) submission to Allah; and all their inventions shall leave them in the lurch

    Open ayah In surah context Juz 14

  12. 16:89 النَّحْلِ An-Nahl

    وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةࣲ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنࣰ ا لِّكُلِّ شَيۡءࣲ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣰ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

    One day We shall raise from all Peoples a witness against them, from amongst themselves: and We shall bring thee as a witness against these (thy people): and We have sent down to thee the Book explaining all things, a Guide, a Mercy, and Glad Tidings to Muslims

    Open ayah In surah context Juz 14

  13. 16:93 النَّحْلِ An-Nahl

    وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    If Allah so willed, He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye shall certainly be called to account for all your actions

    Open ayah In surah context Juz 14

  14. 16:99 النَّحْلِ An-Nahl

    إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

    No authority has he over those who believe and put their trust in their Lord

    Open ayah In surah context Juz 14

  15. 16:100 النَّحْلِ An-Nahl

    إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ

    His authority is over those only, who take him as patron and who join partners with Allah

    Open ayah In surah context Juz 14

  16. 16:102 النَّحْلِ An-Nahl

    قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدࣰ ى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

    Say, the Holy Spirit has brought the revelation from thy Lord in Truth, in order to strengthen those who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims

    Open ayah In surah context Juz 14

  17. 16:113 النَّحْلِ An-Nahl

    وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولࣱ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

    And there came to them a Messenger from among themselves, but they falsely rejected him; so the Wrath seized them even in the midst of their iniquities

    Open ayah In surah context Juz 14

  18. 17:15 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولࣰ ا

    Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: No bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning)

    Open ayah In surah context Juz 15

  19. 17:33 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومࣰ ا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنࣰ ا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورࣰ ا

    Nor take life - which Allah has made sacred - except for just cause. And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority (to demand qisas or to forgive): but let him not exceed bounds in the matter of taking life; for he is helped (by the Law)

    Open ayah In surah context Juz 15

  20. 17:34 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولࣰ ا

    Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning)

    Open ayah In surah context Juz 15

  21. 17:36 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولࣰ ا

    And pursue not that of which thou hast no knowledge; for every act of hearing, or of seeing or of (feeling in) the heart will be enquired into (on the Day of Reckoning)

    Open ayah In surah context Juz 15

  22. 17:54 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلࣰ ا

    It is your Lord that knoweth you best: If He please, He granteth you mercy, or if He please, punishment: We have not sent thee to be a disposer of their affairs for them

    Open ayah In surah context Juz 15

  23. 17:57 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورࣰ ا

    Those whom they call upon do desire (for themselves) means of access to their Lord, - even those who are nearest: they hope for His Mercy and fear His Wrath: for the Wrath of thy Lord is something to take heed of

    Open ayah In surah context Juz 15

  24. 17:59 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةࣰ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفࣰ ا

    And We refrain from sending the signs, only because the men of former generations treated them as false: We sent the she-camel to the Thamud to open their eyes, but they treated her wrongfully: We only send the Signs by way of terror (and warning from evil)

    Open ayah In surah context Juz 15

  25. 17:65 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنࣱۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلࣰ ا

    As for My servants, no authority shalt thou have over them:" Enough is thy Lord for a Disposer of affairs

    Open ayah In surah context Juz 15

  26. 17:68 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰ ا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا

    Do ye then feel secure that He will not cause you to be swallowed up beneath the earth when ye are on land, or that He will not send against you a violent tornado (with showers of stones) so that ye shall find no one to carry out your affairs for you

    Open ayah In surah context Juz 15

  27. 17:69 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفࣰ ا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعࣰ ا

    Or do ye feel secure that He will not send you back a second time to sea and send against you a heavy gale to drown you because of your ingratitude, so that ye find no helper. Therein against Us

    Open ayah In surah context Juz 15

  28. 17:77 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا

    (This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways

    Open ayah In surah context Juz 15

  29. 17:80 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقࣲ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقࣲ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنࣰ ا نَّصِيرࣰ ا

    Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thy Presence an authority to aid (me)

    Open ayah In surah context Juz 15

  30. 17:85 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    They ask thee concerning the Spirit (of inspiration). Say: "The Spirit (cometh) by command of my Lord: of knowledge it is only a little that is communicated to you, (O men)

    Open ayah In surah context Juz 15

  31. 17:93 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتࣱ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبࣰ ا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرࣰ ا رَّسُولࣰ ا

    Or thou have a house adorned with gold, or thou mount a ladder right into the skies. No, we shall not even believe in thy mounting until thou send down to us a book that we could read." Say: "Glory to my Lord! Am I aught but a man,- a messenger

    Open ayah In surah context Juz 15

  32. 17:94 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرࣰ ا رَّسُولࣰ ا

    What kept men back from belief when Guidance came to them, was nothing but this: they said, "Has Allah sent a man (like us) to be (His) Messenger

    Open ayah In surah context Juz 15

  33. 17:95 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةࣱ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكࣰ ا رَّسُولࣰ ا

    Say, "If there were settled, on earth, angels walking about in peace and quiet, We should certainly have sent them down from the heavens an angel for a messenger

    Open ayah In surah context Juz 15

  34. 17:101 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورࣰ ا

    To Moses We did give Nine Clear Signs: As the Children of Israel: when he came to them, Pharaoh said to him: "O Moses! I consider thee, indeed, to have been worked upon by sorcery

    Open ayah In surah context Juz 15

  35. 17:105 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا

    We sent down the (Qur'an) in Truth, and in Truth has it descended: and We sent thee but to give Glad Tidings and to warn (sinners)

    Open ayah In surah context Juz 15

  36. 18:15 الْكَهْفِ Al-Kahf

    هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةࣰۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنࣲۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰ ا

    These our people have taken for worship gods other than Him: why do they not bring forward an authority clear (and convincing) for what they do? Who doth more wrong than such as invent a falsehood against Allah

    Open ayah In surah context Juz 15

  37. 18:19 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلࣱ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمࣲۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامࣰ ا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقࣲ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا

    Such (being their state), we raised them up (from sleep), that they might question each other. Said one of them, "How long have ye stayed (here)?" They said, "We have stayed (perhaps) a day, or part of a day." (At length) they (all) said, "Allah (alone) knows best how long ye have stayed here.... Now send ye then one of you with this money of yours to the town: let him find out which is the best food (to be had) and bring some to you, that (ye may) satisfy your hunger therewith: And let him behave with care and courtesy, and let him not inform any one about you

    Open ayah In surah context Juz 15

  38. 18:40 الْكَهْفِ Al-Kahf

    فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرࣰ ا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدࣰ ا زَلَقًا

    It may be that my Lord will give me something better than thy garden, and that He will send on thy garden thunderbolts (by way of reckoning) from heaven, making it (but) slippery sand

    Open ayah In surah context Juz 15

  39. 18:56 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوࣰ ا

    We only send the messengers to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned

    Open ayah In surah context Juz 15

  40. 18:70 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرࣰ ا

    The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it

    Open ayah In surah context Juz 15

  41. 18:76 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرࣰ ا

    (Moses) said: "If ever I ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side

    Open ayah In surah context Juz 16

  42. 18:83 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا

    They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story

    Open ayah In surah context Juz 16

  43. 18:106 الْكَهْفِ Al-Kahf

    ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

    That is their reward, Hell, because they rejected Faith, and took My Signs and My Messengers by way of jest

    Open ayah In surah context Juz 16

  44. 19:15 مَرْيَمَ Maryam

    وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيࣰّ ا

    So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)

    Open ayah In surah context Juz 16

  45. 19:17 مَرْيَمَ Maryam

    فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابࣰ ا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرࣰ ا سَوِيࣰّ ا

    She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects

    Open ayah In surah context Juz 16

  46. 19:19 مَرْيَمَ Maryam

    قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمࣰ ا زَكِيࣰّ ا

    He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son

    Open ayah In surah context Juz 16

  47. 19:33 مَرْيَمَ Maryam

    وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيࣰّ ا

    So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)

    Open ayah In surah context Juz 16

  48. 19:47 مَرْيَمَ Maryam

    قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيࣰّ ا

    Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious

    Open ayah In surah context Juz 16

  49. 19:51 مَرْيَمَ Maryam

    وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصࣰ ا وَكَانَ رَسُولࣰ ا نَّبِيࣰّ ا

    Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet

    Open ayah In surah context Juz 16

  50. 19:54 مَرْيَمَ Maryam

    وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولࣰ ا نَّبِيࣰّ ا

    Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet

    Open ayah In surah context Juz 16