Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

5,980 occurrences
3,314 ayahs
107 surahs

"ومن" appears 5,980 times across 3,314 ayahs in 107 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (107 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 510 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 307 occ.
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 306 occ.
  4. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 265 occ.
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 246 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 201 occ.
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 181 occ.
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 158 occ.
  9. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 151 occ.
  10. 11 هُوْدٍ · Hud 141 occ.
  11. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 130 occ.
  12. 12 يُوسُفَ · Yusuf 123 occ.
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 112 occ.
  14. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 112 occ.
  15. 24 النُّوْرِ · An-Noor 110 occ.
  16. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 106 occ.
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 99 occ.
  18. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 98 occ.
  19. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 98 occ.
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 97 occ.
  21. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 91 occ.
  22. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 90 occ.
  23. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 87 occ.
  24. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 86 occ.
  25. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 86 occ.
  26. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 85 occ.
  27. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 83 occ.
  28. 19 مَرْيَمَ · Maryam 78 occ.
  29. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 74 occ.
  30. 34 سَبَاٍ · Saba 68 occ.
  31. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 66 occ.
  32. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 65 occ.
  33. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 62 occ.
  34. 36 يٰسٓ · Yaseen 62 occ.
  35. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 62 occ.
  36. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 60 occ.
  37. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 58 occ.
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 57 occ.
  39. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 51 occ.
  40. 38 صٓ · Saad 50 occ.
  41. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 43 occ.
  42. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 43 occ.
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 43 occ.
  44. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 39 occ.
  45. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 36 occ.
  46. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 36 occ.
  47. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 36 occ.
  48. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 35 occ.
  49. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 34 occ.
  50. 31 لُقْمَانَ · Luqman 32 occ.
  51. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 31 occ.
  52. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 30 occ.
  53. 50 قٓ · Qaaf 28 occ.
  54. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 27 occ.
  55. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 27 occ.
  56. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 27 occ.
  57. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 27 occ.
  58. 53 النَّجْمِ · An-Najm 26 occ.
  59. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 25 occ.
  60. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 25 occ.
  61. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 21 occ.
  62. 61 الصَّفِّ · As-Saff 19 occ.
  63. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 19 occ.
  64. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 19 occ.
  65. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 19 occ.
  66. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 17 occ.
  67. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 17 occ.
  68. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 17 occ.
  69. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 16 occ.
  70. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 15 occ.
  71. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 15 occ.
  72. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 15 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 14 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 10 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 10 occ.
  76. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 9 occ.
  77. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 8 occ.
  78. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 8 occ.
  79. 80 عَبَسَ · Abasa 7 occ.
  80. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 7 occ.
  81. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 6 occ.
  82. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 5 occ.
  83. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 occ.
  84. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 5 occ.
  85. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 5 occ.
  86. 95 التِّيْنِ · At-Tin 4 occ.
  87. 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 4 occ.
  88. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 occ.
  89. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 occ.
  90. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 3 occ.
  91. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 occ.
  92. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 3 occ.
  93. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 3 occ.
  94. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 3 occ.
  95. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 3 occ.
  96. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 occ.
  97. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 occ.
  98. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 2 occ.
  99. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 occ.
  100. 114 النَّاسِ · An-Naas 2 occ.
  101. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  102. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  103. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 occ.
  104. 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 occ.
  105. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 occ.
  106. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 occ.
  107. 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 occ.

Showing 1601–1650 of 3,314

  1. 20:22 طٰهٰ Taa-Haa

    وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

    Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign

    Open ayah In surah context Juz 16

  2. 20:23 طٰهٰ Taa-Haa

    لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

    In order that We may show thee (two) of our Greater Signs

    Open ayah In surah context Juz 16

  3. 20:27 طٰهٰ Taa-Haa

    وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةࣰ مِّن لِّسَانِي

    And remove the impediment from my speech

    Open ayah In surah context Juz 16

  4. 20:29 طٰهٰ Taa-Haa

    وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرࣰ ا مِّنۡ أَهۡلِي

    And give me a Minister from my family

    Open ayah In surah context Juz 16

  5. 20:37 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

    And indeed We conferred a favour on thee another time (before)

    Open ayah In surah context Juz 16

  6. 20:39 طٰهٰ Taa-Haa

    أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوࣱّ لِّي وَعَدُوࣱّ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةࣰ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ

    Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him': But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye

    Open ayah In surah context Juz 16

  7. 20:40 طٰهٰ Taa-Haa

    إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسࣰ ا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونࣰ اۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرࣲ يَٰمُوسَىٰ

    Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses

    Open ayah In surah context Juz 16

  8. 20:47 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

    So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance

    Open ayah In surah context Juz 16

  9. 20:48 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away

    Open ayah In surah context Juz 16

  10. 20:49 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ

    (When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two

    Open ayah In surah context Juz 16

  11. 20:53 طٰهٰ Taa-Haa

    ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدࣰ ا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلࣰ ا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجࣰ ا مِّن نَّبَاتࣲ شَتَّىٰ

    He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky." With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others

    Open ayah In surah context Juz 16

  12. 20:55 طٰهٰ Taa-Haa

    ۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ

    From the (earth) did We create you, and into it shall We return you, and from it shall We bring you out once again

    Open ayah In surah context Juz 16

  13. 20:57 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ

    He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses

    Open ayah In surah context Juz 16

  14. 20:61 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰ ا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابࣲۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

    Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration

    Open ayah In surah context Juz 16

  15. 20:63 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ

    They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions

    Open ayah In surah context Juz 16

  16. 20:64 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفࣰّ اۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ

    Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand

    Open ayah In surah context Juz 16

  17. 20:65 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ

    They said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw

    Open ayah In surah context Juz 16

  18. 20:66 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ

    He said, "Nay, throw ye first!" Then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic - began to be in lively motion

    Open ayah In surah context Juz 16

  19. 20:69 طٰهٰ Taa-Haa

    وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرࣲۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ

    Throw that which is in thy right hand: Quickly will it swallow up that which they have faked what they have faked is but a magician's trick: and the magician thrives not, (no matter) where he goes

    Open ayah In surah context Juz 16

  20. 20:70 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدࣰ ا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ

    So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses

    Open ayah In surah context Juz 16

  21. 20:71 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفࣲ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابࣰ ا وَأَبۡقَىٰ

    (Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment

    Open ayah In surah context Juz 16

  22. 20:72 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ

    They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world

    Open ayah In surah context Juz 16

  23. 20:73 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰٓ

    For us, we have believed in our Lord: may He forgive us our faults, and the magic to which thou didst compel us: for Allah is Best and Most Abiding

    Open ayah In surah context Juz 16

  24. 20:74 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمࣰ ا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

    Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live

    Open ayah In surah context Juz 16

  25. 20:75 طٰهٰ Taa-Haa

    وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنࣰ ا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ

    But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds,- for them are ranks exalted

    Open ayah In surah context Juz 16

  26. 20:76 طٰهٰ Taa-Haa

    جَنَّٰتُ عَدۡنࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ

    Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil)

    Open ayah In surah context Juz 16

  27. 20:78 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ

    Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up

    Open ayah In surah context Juz 16

  28. 20:80 طٰهٰ Taa-Haa

    يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ

    O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails

    Open ayah In surah context Juz 16

  29. 20:81 طٰهٰ Taa-Haa

    كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ

    (Saying): "Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed

    Open ayah In surah context Juz 16

  30. 20:82 طٰهٰ Taa-Haa

    وَإِنِّي لَغَفَّارࣱ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحࣰ ا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ

    But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance

    Open ayah In surah context Juz 16

  31. 20:85 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ

    (Allah) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray

    Open ayah In surah context Juz 16

  32. 20:86 طٰهٰ Taa-Haa

    فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفࣰ اۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي

    So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said: "O my people! did not your Lord make a handsome promise to you? Did then the promise seem to you long (in coming)? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me

    Open ayah In surah context Juz 16

  33. 20:87 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارࣰ ا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ

    They said: "We broke not the promise to thee, as far as lay in our power: but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested

    Open ayah In surah context Juz 16

  34. 20:90 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي

    Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command

    Open ayah In surah context Juz 16

  35. 20:92 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ

    (Moses) said: "O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong

    Open ayah In surah context Juz 16

  36. 20:96 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةࣰ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي

    He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me

    Open ayah In surah context Juz 16

  37. 20:99 طٰهٰ Taa-Haa

    كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرࣰ ا

    Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence

    Open ayah In surah context Juz 16

  38. 20:100 طٰهٰ Taa-Haa

    مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا

    If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment

    Open ayah In surah context Juz 16

  39. 20:102 طٰهٰ Taa-Haa

    يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذࣲ زُرۡقࣰ ا

    The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror)

    Open ayah In surah context Juz 16

  40. 20:108 طٰهٰ Taa-Haa

    يَوۡمَئِذࣲ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسࣰ ا

    On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march)

    Open ayah In surah context Juz 16

  41. 20:109 طٰهٰ Taa-Haa

    يَوۡمَئِذࣲ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلࣰ ا

    On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him

    Open ayah In surah context Juz 16

  42. 20:111 طٰهٰ Taa-Haa

    ۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمࣰ ا

    (All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back)

    Open ayah In surah context Juz 16

  43. 20:112 طٰهٰ Taa-Haa

    وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمࣰ ا وَلَا هَضۡمࣰ ا

    But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due)

    Open ayah In surah context Juz 16

  44. 20:113 طٰهٰ Taa-Haa

    وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيࣰّ ا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرࣰ ا

    Thus have We sent this down - an arabic Qur'an - and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him)

    Open ayah In surah context Juz 16

  45. 20:114 طٰهٰ Taa-Haa

    فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمࣰ ا

    High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge

    Open ayah In surah context Juz 16

  46. 20:115 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمࣰ ا

    We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve

    Open ayah In surah context Juz 16

  47. 20:117 طٰهٰ Taa-Haa

    فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوࣱّ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

    Then We said: "O Adam! verily, this is an enemy to thee and thy wife: so let him not get you both out of the Garden, so that thou art landed in misery

    Open ayah In surah context Juz 16

  48. 20:121 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

    In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced

    Open ayah In surah context Juz 16

  49. 20:123 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوࣱّۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدࣰ ى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

    He said: "Get ye down, both of you,- all together, from the Garden, with enmity one to another: but if, as is sure, there comes to you Guidance from Me, whosoever follows My Guidance, will not lose his way, nor fall into misery

    Open ayah In surah context Juz 16

  50. 20:124 طٰهٰ Taa-Haa

    وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةࣰ ضَنكࣰ ا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

    But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment

    Open ayah In surah context Juz 16