Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

4,166 occurrences
2,270 ayahs
98 surahs

"وهم" appears 4,166 times across 2,270 ayahs in 98 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (98 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 289 occ.
  2. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 238 occ.
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 227 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 206 occ.
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 187 occ.
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 167 occ.
  7. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 144 occ.
  8. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 114 occ.
  9. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 112 occ.
  10. 10 يُوْنُسَ · Yunus 94 occ.
  11. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 92 occ.
  12. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 90 occ.
  13. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 84 occ.
  14. 11 هُوْدٍ · Hud 75 occ.
  15. 24 النُّوْرِ · An-Noor 67 occ.
  16. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 67 occ.
  17. 36 يٰسٓ · Yaseen 66 occ.
  18. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 65 occ.
  19. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 65 occ.
  20. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 64 occ.
  21. 12 يُوسُفَ · Yusuf 60 occ.
  22. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 59 occ.
  23. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 58 occ.
  24. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 58 occ.
  25. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 56 occ.
  26. 27 النَّمْلِ · An-Naml 55 occ.
  27. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 55 occ.
  28. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 occ.
  29. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 49 occ.
  30. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 47 occ.
  31. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 47 occ.
  32. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 46 occ.
  33. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 46 occ.
  34. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 44 occ.
  35. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 43 occ.
  36. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 41 occ.
  37. 34 سَبَاٍ · Saba 41 occ.
  38. 19 مَرْيَمَ · Maryam 39 occ.
  39. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 39 occ.
  40. 35 فَاطِرٍ · Faatir 37 occ.
  41. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 37 occ.
  42. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 35 occ.
  43. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 33 occ.
  44. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 32 occ.
  45. 38 صٓ · Saad 31 occ.
  46. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 30 occ.
  47. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 29 occ.
  48. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 29 occ.
  49. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 27 occ.
  50. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 27 occ.
  51. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 24 occ.
  52. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 23 occ.
  53. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 23 occ.
  54. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 23 occ.
  55. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 21 occ.
  56. 31 لُقْمَانَ · Luqman 19 occ.
  57. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 19 occ.
  58. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 17 occ.
  59. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 16 occ.
  60. 50 قٓ · Qaaf 15 occ.
  61. 71 نُوْحٍ · Nooh 14 occ.
  62. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 12 occ.
  63. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 11 occ.
  64. 53 النَّجْمِ · An-Najm 8 occ.
  65. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 occ.
  66. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 8 occ.
  67. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 occ.
  68. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 7 occ.
  69. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 occ.
  70. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 7 occ.
  71. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 7 occ.
  72. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 occ.
  73. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 occ.
  74. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 occ.
  75. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 5 occ.
  76. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 occ.
  77. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 4 occ.
  78. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 4 occ.
  79. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 4 occ.
  80. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 occ.
  81. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 occ.
  82. 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 occ.
  83. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 occ.
  84. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 2 occ.
  85. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 occ.
  86. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 occ.
  87. 80 عَبَسَ · Abasa 2 occ.
  88. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 2 occ.
  89. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 occ.
  90. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 occ.
  91. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 occ.
  92. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 occ.
  93. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 occ.
  94. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 occ.
  95. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  96. 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 occ.
  97. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 occ.
  98. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 occ.

Showing 1401–1450 of 2,270

  1. 27:73 النَّمْلِ An-Naml

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

    But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful

    Open ayah In surah context Juz 20

  2. 27:74 النَّمْلِ An-Naml

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

    And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal

    Open ayah In surah context Juz 20

  3. 27:76 النَّمْلِ An-Naml

    إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

    Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree

    Open ayah In surah context Juz 20

  4. 27:78 النَّمْلِ An-Naml

    إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

    Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing

    Open ayah In surah context Juz 20

  5. 27:81 النَّمْلِ An-Naml

    وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

    Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam

    Open ayah In surah context Juz 20

  6. 27:82 النَّمْلِ An-Naml

    ۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةࣰ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ

    And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs

    Open ayah In surah context Juz 20

  7. 27:83 النَّمْلِ An-Naml

    وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةࣲ فَوۡجࣰ ا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ

    One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks

    Open ayah In surah context Juz 20

  8. 27:85 النَّمْلِ An-Naml

    وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ

    And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea)

    Open ayah In surah context Juz 20

  9. 27:89 النَّمْلِ An-Naml

    مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرࣱ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعࣲ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ

    If any do good, good will (accrue) to them therefrom; and they will be secure from terror that Day

    Open ayah In surah context Juz 20

  10. 27:90 النَّمْلِ An-Naml

    وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds

    Open ayah In surah context Juz 20

  11. 28:4 الْقَصَصِ Al-Qasas

    إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعࣰ ا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةࣰ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections, depressing a small group among them: their sons he slew, but he kept alive their females: for he was indeed a maker of mischief

    Open ayah In surah context Juz 20

  12. 28:5 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةࣰ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

    And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land, to make them leaders (in Faith) and make them heirs

    Open ayah In surah context Juz 20

  13. 28:6 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ

    To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions

    Open ayah In surah context Juz 20

  14. 28:8 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوࣰّ ا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ

    Then the people of Pharaoh picked him up (from the river): (It was intended) that (Moses) should be to them an adversary and a cause of sorrow: for Pharaoh and Haman and (all) their hosts were men of sin

    Open ayah In surah context Juz 20

  15. 28:9 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنࣲ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدࣰ ا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

    The wife of Pharaoh said: "(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son." And they perceived not (what they were doing)

    Open ayah In surah context Juz 20

  16. 28:11 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبࣲ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

    And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not

    Open ayah In surah context Juz 20

  17. 28:12 الْقَصَصِ Al-Qasas

    ۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتࣲ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ

    And we ordained that he refused suck at first, until (His sister came up and) said: "Shall I point out to you the people of a house that will nourish and bring him up for you and be sincerely attached to him

    Open ayah In surah context Juz 20

  18. 28:13 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    Thus did We restore him to his mother, that her eye might be comforted, that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true: but most of them do not understand

    Open ayah In surah context Juz 20

  19. 28:19 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوࣱّ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

    Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right

    Open ayah In surah context Juz 20

  20. 28:23 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةࣰ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخࣱ كَبِيرࣱ‏

    And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man

    Open ayah In surah context Juz 20

  21. 28:24 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرࣲ فَقِيرࣱ‏

    So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me

    Open ayah In surah context Juz 20

  22. 28:25 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءࣲ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he came to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people

    Open ayah In surah context Juz 20

  23. 28:26 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ

    Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty

    Open ayah In surah context Juz 20

  24. 28:32 الْقَصَصِ Al-Qasas

    ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءࣲ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ

    Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked

    Open ayah In surah context Juz 20

  25. 28:33 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسࣰ ا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

    He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me

    Open ayah In surah context Juz 20

  26. 28:36 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّفۡتَرࣰ ى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ

    When Moses came to them with Our clear signs, they said: "This is nothing but sorcery faked up: never did we head the like among our fathers of old

    Open ayah In surah context Juz 20

  27. 28:38 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحࣰ ا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

    Pharaoh said: "O Chiefs! no god do I know for you but myself: therefore, O Haman! light me a (kiln to bake bricks) out of clay, and build me a lofty palace, that I may mount up to the god of Moses: but as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar

    Open ayah In surah context Juz 20

  28. 28:39 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ

    And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us

    Open ayah In surah context Juz 20

  29. 28:40 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ

    So We seized him and his hosts, and We flung them into the sea: Now behold what was the end of those who did wrong

    Open ayah In surah context Juz 20

  30. 28:41 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةࣰ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ

    And we made them (but) leaders inviting to the Fire; and on the Day of Judgment no help shall they find

    Open ayah In surah context Juz 20

  31. 28:42 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةࣰۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ

    in this world We made a curse to follow them and on the Day of Judgment they will be among the loathed (and despised)

    Open ayah In surah context Juz 20

  32. 28:43 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣰ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

    We did reveal to Moses the Book after We had destroyed the earlier generations, (to give) Insight to men, and guidance and Mercy, that they might receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 20

  33. 28:45 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونࣰ ا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيࣰ ا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

    But We raised up (new) generations, and long were the ages that passed over them; but thou wast not a dweller among the people of Madyan, rehearsing Our Signs to them; but it is We Who send messengers (with inspiration)

    Open ayah In surah context Juz 20

  34. 28:46 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

    Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 20

  35. 28:47 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولࣰ ا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    If (We had) not (sent thee to the Quraish),- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: "Our Lord! why didst Thou not sent us a messenger? We should then have followed Thy Signs and been amongst those who believe

    Open ayah In surah context Juz 20

  36. 28:48 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلࣲّ كَٰفِرُونَ

    But (now), when the Truth has come to them from Ourselves, they say, "Why are not (Signs) sent to him, like those which were sent to Moses?" Do they not then reject (the Signs) which were formerly sent to Moses? They say: "Two kinds of sorcery, each assisting the other!" And they say: "For us, we reject all (such things)

    Open ayah In surah context Juz 20

  37. 28:49 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبࣲ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Say: "Then bring ye a Book from Allah, which is a better guide than either of them, that I may follow it! (do), if ye are truthful

    Open ayah In surah context Juz 20

  38. 28:50 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدࣰ ى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    But if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from Allah? for Allah guides not people given to wrong-doing

    Open ayah In surah context Juz 20

  39. 28:51 الْقَصَصِ Al-Qasas

    ۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

    Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition

    Open ayah In surah context Juz 20

  40. 28:52 الْقَصَصِ Al-Qasas

    ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ

    Those to whom We sent the Book before this,- they do believe in this (revelation)

    Open ayah In surah context Juz 20

  41. 28:53 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ

    And when it is recited to them, they say: "We believe therein, for it is the Truth from our Lord: indeed we have been Muslims (bowing to Allah's Will) from before this

    Open ayah In surah context Juz 20

  42. 28:54 الْقَصَصِ Al-Qasas

    أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

    Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them

    Open ayah In surah context Juz 20

  43. 28:57 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنࣰ ا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءࣲ رِّزۡقࣰ ا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    They say: "If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not

    Open ayah In surah context Juz 20

  44. 28:58 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلࣰ اۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

    And how many populations We destroyed, which exulted in their life (of ease and plenty)! now those habitations of theirs, after them, are deserted,- All but a (miserable) few! and We are their heirs

    Open ayah In surah context Juz 20

  45. 28:59 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولࣰ ا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ

    Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity

    Open ayah In surah context Juz 20

  46. 28:62 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

    That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)

    Open ayah In surah context Juz 20

  47. 28:63 الْقَصَصِ Al-Qasas

    قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

    Those against whom the charge will be proved, will say: "Our Lord! These are the ones whom we led astray: we led them astray, as we were astray ourselves: we free ourselves (from them) in Thy presence: it was not us they worshipped

    Open ayah In surah context Juz 20

  48. 28:64 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ

    It will be said (to them): "Call upon your 'partners' (for help)": they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); (how they will wish) 'if only they had been open to guidance

    Open ayah In surah context Juz 20

  49. 28:65 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers

    Open ayah In surah context Juz 20

  50. 28:66 الْقَصَصِ Al-Qasas

    فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذࣲ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ

    Then the (whole) story that Day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other

    Open ayah In surah context Juz 20