Skip to content
QiblaWeb

Search the Holy Quran

A comprehensive search engine: type a word and see how many times it appears, in which surahs and ayahs. Three modes: exact form, root match (all morphological forms), or English translation.

1,353 occurrences
1,114 ayahs
90 surahs

"بين" appears 1,353 times across 1,114 ayahs in 90 surahs. · root-match mode

Search mode Exact Root match English
Results by surah (90 surahs)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 99 occ.
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 77 occ.
  3. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 68 occ.
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 62 occ.
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 62 occ.
  6. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 41 occ.
  7. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 38 occ.
  8. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 37 occ.
  9. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 37 occ.
  10. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 33 occ.
  11. 24 النُّوْرِ · An-Noor 30 occ.
  12. 10 يُوْنُسَ · Yunus 29 occ.
  13. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 28 occ.
  14. 12 يُوسُفَ · Yusuf 26 occ.
  15. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 26 occ.
  16. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 26 occ.
  17. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 25 occ.
  18. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 23 occ.
  19. 11 هُوْدٍ · Hud 23 occ.
  20. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 22 occ.
  21. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 21 occ.
  22. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 20 occ.
  23. 34 سَبَاٍ · Saba 20 occ.
  24. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 20 occ.
  25. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 19 occ.
  26. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 18 occ.
  27. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 18 occ.
  28. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 17 occ.
  29. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 17 occ.
  30. 27 النَّمْلِ · An-Naml 16 occ.
  31. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 15 occ.
  32. 36 يٰسٓ · Yaseen 14 occ.
  33. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 14 occ.
  34. 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 occ.
  35. 38 صٓ · Saad 13 occ.
  36. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 13 occ.
  37. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 13 occ.
  38. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 12 occ.
  39. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 11 occ.
  40. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 11 occ.
  41. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 11 occ.
  42. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 11 occ.
  43. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 11 occ.
  44. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 occ.
  45. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 occ.
  46. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 10 occ.
  47. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 9 occ.
  48. 61 الصَّفِّ · As-Saff 9 occ.
  49. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 occ.
  50. 31 لُقْمَانَ · Luqman 8 occ.
  51. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 occ.
  52. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 8 occ.
  53. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 7 occ.
  54. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 7 occ.
  55. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 6 occ.
  56. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 occ.
  57. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 occ.
  58. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 5 occ.
  59. 35 فَاطِرٍ · Faatir 5 occ.
  60. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 5 occ.
  61. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 occ.
  62. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 occ.
  63. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 4 occ.
  64. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 3 occ.
  65. 50 قٓ · Qaaf 3 occ.
  66. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 3 occ.
  67. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 occ.
  68. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 occ.
  69. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 occ.
  70. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 3 occ.
  71. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 3 occ.
  72. 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 occ.
  73. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 occ.
  74. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 occ.
  75. 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 occ.
  76. 80 عَبَسَ · Abasa 2 occ.
  77. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 occ.
  78. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 occ.
  79. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 2 occ.
  80. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 occ.
  81. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 occ.
  82. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 occ.
  83. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 occ.
  84. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 1 occ.
  85. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 occ.
  86. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 occ.
  87. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 occ.
  88. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 occ.
  89. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 occ.
  90. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 occ.

Showing 501–550 of 1,114

  1. 17:104 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفࣰ ا

    And We said thereafter to the Children of Israel, "Dwell securely in the land (of promise)": but when the second of the warnings came to pass, We gathered you together in a mingled crowd

    Open ayah In surah context Juz 15

  2. 17:108 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولࣰ ا

    And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled

    Open ayah In surah context Juz 15

  3. 17:110 الإِسۡرَاءِ Al-Israa

    قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيࣰّ ا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلࣰ ا

    Say: "Call upon Allah, or call upon Rahman: by whatever name ye call upon Him, (it is well): for to Him belong the Most Beautiful Names. Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between

    Open ayah In surah context Juz 15

  4. 18:10 الْكَهْفِ Al-Kahf

    إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةࣰ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدࣰ ا

    Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said, "Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way

    Open ayah In surah context Juz 15

  5. 18:11 الْكَهْفِ Al-Kahf

    فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدࣰ ا

    Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not)

    Open ayah In surah context Juz 15

  6. 18:12 الْكَهْفِ Al-Kahf

    ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدࣰ ا

    Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried

    Open ayah In surah context Juz 15

  7. 18:14 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهࣰ اۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذࣰ ا شَطَطًا

    We gave strength to their hearts: Behold, they stood up and said: "Our Lord is the Lord of the heavens and of the earth: never shall we call upon any god other than Him: if we did, we should indeed have uttered an enormity

    Open ayah In surah context Juz 15

  8. 18:15 الْكَهْفِ Al-Kahf

    هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةࣰۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنࣲۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰ ا

    These our people have taken for worship gods other than Him: why do they not bring forward an authority clear (and convincing) for what they do? Who doth more wrong than such as invent a falsehood against Allah

    Open ayah In surah context Juz 15

  9. 18:19 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلࣱ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمࣲۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامࣰ ا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقࣲ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا

    Such (being their state), we raised them up (from sleep), that they might question each other. Said one of them, "How long have ye stayed (here)?" They said, "We have stayed (perhaps) a day, or part of a day." (At length) they (all) said, "Allah (alone) knows best how long ye have stayed here.... Now send ye then one of you with this money of yours to the town: let him find out which is the best food (to be had) and bring some to you, that (ye may) satisfy your hunger therewith: And let him behave with care and courtesy, and let him not inform any one about you

    Open ayah In surah context Juz 15

  10. 18:21 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنࣰ اۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدࣰ ا

    Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them

    Open ayah In surah context Juz 15

  11. 18:32 الْكَهْفِ Al-Kahf

    ۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلࣰ ا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبࣲ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلࣲ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعࣰ ا

    Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields

    Open ayah In surah context Juz 15

  12. 18:40 الْكَهْفِ Al-Kahf

    فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرࣰ ا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانࣰ ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدࣰ ا زَلَقًا

    It may be that my Lord will give me something better than thy garden, and that He will send on thy garden thunderbolts (by way of reckoning) from heaven, making it (but) slippery sand

    Open ayah In surah context Juz 15

  13. 18:46 الْكَهْفِ Al-Kahf

    ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابࣰ ا وَخَيۡرٌ أَمَلࣰ ا

    Wealth and sons are allurements of the life of this world: But the things that endure, good deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best as (the foundation for) hopes

    Open ayah In surah context Juz 15

  14. 18:52 الْكَهْفِ Al-Kahf

    وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقࣰ ا

    One Day He will say, "Call on those whom ye thought to be My partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and We shall make for them a place of common perdition

    Open ayah In surah context Juz 15

  15. 18:61 الْكَهْفِ Al-Kahf

    فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبࣰ ا

    But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel

    Open ayah In surah context Juz 15

  16. 18:76 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرࣰ ا

    (Moses) said: "If ever I ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side

    Open ayah In surah context Juz 16

  17. 18:78 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا

    He answered: "This is the parting between me and thee: now will I tell thee the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience

    Open ayah In surah context Juz 16

  18. 18:93 الْكَهْفِ Al-Kahf

    حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمࣰ ا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلࣰ ا

    Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word

    Open ayah In surah context Juz 16

  19. 18:94 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدࣰّ ا

    They said: "O Zul-qarnain! the Gog and Magog (People) do great mischief on earth: shall we then render thee tribute in order that thou mightest erect a barrier between us and them

    Open ayah In surah context Juz 16

  20. 18:95 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرࣱ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا

    He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them

    Open ayah In surah context Juz 16

  21. 18:96 الْكَهْفِ Al-Kahf

    ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارࣰ ا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرࣰ ا

    Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead

    Open ayah In surah context Juz 16

  22. 18:104 الْكَهْفِ Al-Kahf

    ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا

    Those whose efforts have been wasted in this life, while they thought that they were acquiring good by their works

    Open ayah In surah context Juz 16

  23. 19:34 مَرْيَمَ Maryam

    ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

    Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute

    Open ayah In surah context Juz 16

  24. 19:37 مَرْيَمَ Maryam

    فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

    But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day

    Open ayah In surah context Juz 16

  25. 19:38 مَرْيَمَ Maryam

    أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest

    Open ayah In surah context Juz 16

  26. 19:49 مَرْيَمَ Maryam

    فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلࣰّ ا جَعَلۡنَا نَبِيࣰّ ا

    When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet

    Open ayah In surah context Juz 16

  27. 19:50 مَرْيَمَ Maryam

    وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيࣰّ ا

    And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth

    Open ayah In surah context Juz 16

  28. 19:52 مَرْيَمَ Maryam

    وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيࣰّ ا

    And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse)

    Open ayah In surah context Juz 16

  29. 19:53 مَرْيَمَ Maryam

    وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيࣰّ ا

    And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet

    Open ayah In surah context Juz 16

  30. 19:58 مَرْيَمَ Maryam

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحࣲ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدࣰ اۤ وَبُكِيࣰّ ا۩

    Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears

    Open ayah In surah context Juz 16 ۩

  31. 19:64 مَرْيَمَ Maryam

    وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيࣰّ ا

    (The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget

    Open ayah In surah context Juz 16

  32. 19:65 مَرْيَمَ Maryam

    رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيࣰّ ا

    Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them; so worship Him, and be constant and patient in His worship: knowest thou of any who is worthy of the same Name as He

    Open ayah In surah context Juz 16

  33. 19:73 مَرْيَمَ Maryam

    وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرࣱ مَّقَامࣰ ا وَأَحۡسَنُ نَدِيࣰّ ا

    When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council

    Open ayah In surah context Juz 16

  34. 20:6 طٰهٰ Taa-Haa

    لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

    To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil

    Open ayah In surah context Juz 16

  35. 20:35 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرࣰ ا

    For Thou art He that (ever) regardeth us

    Open ayah In surah context Juz 16

  36. 20:45 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ

    They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds

    Open ayah In surah context Juz 16

  37. 20:47 طٰهٰ Taa-Haa

    فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

    So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance

    Open ayah In surah context Juz 16

  38. 20:50 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ

    He said: "Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance

    Open ayah In surah context Juz 16

  39. 20:58 طٰهٰ Taa-Haa

    فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرࣲ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدࣰ ا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانࣰ ا سُوࣰ ى

    But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances

    Open ayah In surah context Juz 16

  40. 20:62 طٰهٰ Taa-Haa

    فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ

    So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret

    Open ayah In surah context Juz 16

  41. 20:71 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفࣲ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابࣰ ا وَأَبۡقَىٰ

    (Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment

    Open ayah In surah context Juz 16

  42. 20:72 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ

    They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world

    Open ayah In surah context Juz 16

  43. 20:73 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰٓ

    For us, we have believed in our Lord: may He forgive us our faults, and the magic to which thou didst compel us: for Allah is Best and Most Abiding

    Open ayah In surah context Juz 16

  44. 20:80 طٰهٰ Taa-Haa

    يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ

    O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails

    Open ayah In surah context Juz 16

  45. 20:86 طٰهٰ Taa-Haa

    فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفࣰ اۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي

    So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said: "O my people! did not your Lord make a handsome promise to you? Did then the promise seem to you long (in coming)? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me

    Open ayah In surah context Juz 16

  46. 20:94 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي

    (Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word

    Open ayah In surah context Juz 16

  47. 20:103 طٰهٰ Taa-Haa

    يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرࣰ ا

    In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days)

    Open ayah In surah context Juz 16

  48. 20:110 طٰهٰ Taa-Haa

    يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمࣰ ا

    He knows what (appears to His creatures as) before or after or behind them: but they shall not compass it with their knowledge

    Open ayah In surah context Juz 16

  49. 20:133 طٰهٰ Taa-Haa

    وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

    They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation

    Open ayah In surah context Juz 16

  50. 20:134 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابࣲ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولࣰ ا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ

    And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: "Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame

    Open ayah In surah context Juz 16