Skip to content
QiblaWeb
Surah Al-A'raaf · Meccan

7:34 Al-A'raaf (The Heights)

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلࣱۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

Yusuf Ali

To every people is a term appointed: when their term is reached, not an hour can they cause delay, nor (an hour) can they advance (it in anticipation)

Pickthall

And every nation hath its term, and when its term cometh, they cannot put it off an hour nor yet advance (it)

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

And every Ummah has its appointed term; when their term comes, neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment)

Juz
8
Page
154
Ruku
125

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ

(And every Ummah has), meaning, each generation and nation,

أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ

(its appointed term; when their term comes) which they were destined for,

لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ

(neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment)). Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat. Allah also conveyed good news, as well as warning,

فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ

(then whosoever has Taqwa and becomes righteous) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience,

فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ

(on them shall be no fear nor shall they grieve. But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance,) meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them,

أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ

(they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever.) without end to their dwelling in it.

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .